剧集 | 从海底出击(2018) | 导航列表
Slowly.
继续!
Go on!
到底是怎么回事?
What's going on?
嘿,你还好吗?
Hey, are you all right?
先生 我认为威利受伤了
Sir. I think Willi is injured.
把他带到甲板下,找一个替补
Get him below deck and get a replacement.
来,来吧 把你的胳膊搂在我身上
Here, come on. Put your arm around me.
现在来吧
Come on now.
给这里
Give it here.
这就解开了谜团 掠夺的黄金
That solves the mystery. Looted gold.
厄德曼,收起货物
Erdmann, stow the cargo.
水手们!
Sailors!
将货物存放在甲板下!
Stow cargo below deck!
摆脱!
Cast off!
解开线!
Untie the lines!
抓住桨!
Grab oars!
- 更多,更多绳索 - 小心,海浪!
- More, more rope. - Watch out, the waves!
抓紧下水道老鼠!
Hold tight, sewer rats!
排!
Row!
快点!
Faster!
正确的 现在越来越不愉快了
Right. Now it's getting unpleasant.
好的
Good.
下一个
Next.
慢慢来...
Slowly, slowly...
当心,挥手!
Watch out, wave!
保利! 保利!
Pauli! Pauli!
- 保利! - 水手!
- Pauli! - Sailor!
- 抓住箱子! - 但是保利...
- Hold on to the crate! - But Pauli...
现在!
Now!
- 保利! - 无论如何都要留在船上!
- Pauli! - Stay on board no matter what!
你明白我的意思吗,水手?
Have you understood me, sailor?
我们必须救他!
We have to save him!
水手!
Sailor!
下!
Down!
保利! 保利...
Pauli! Pauli...
剧集 | 从海底出击(2018) | 导航列表