Bit of a problem.
出了点状况
Tom Atu's just nicked a teacher's car.
汤姆·阿图刚刚偷了一辆老师的车
Please. You have to come. Please.
求求你 一定要过来 求求你
Put it down!
放下
Please... Put it down!
求求你 放下电♥话♥
I'm warning you, Stacey, put it down now!
我警告你 诗黛茜 赶紧放下
Can you speak to me? Is there something wrong?
你还能说话吗 发生了什么事
Hello?
喂
Can you tell me who called 999?
你能说说是谁打的999吗
Why did Stacey call 999?
诗黛茜为什么要打999
Hurry this up, love.
快点问完 美人
That's my DV in Five.
5号♥房♥里的是家暴犯
I want him in for the full 24.
将他关满24小时
We need to give that girl a chance to make a statement.
我们必须让那个女孩有机会录份口供
Right, that's a traffic offence report.
好吧 你有交通违规记录
You've also got to present an MOT at a police station in the next seven days.
七天之内你要到警局批检驾照
Do you understand? Do you understand?
明白了吗 明白了吗
Yeah, yeah. Yes. Thank you.
嗯嗯嗯嗯 好的 谢谢
Was he chatting you up? Mm?
他刚才在和你搭讪 嗯
No! Yeah, he was, I saw him!
没有 就是 我看见了
He gave you his number.
他给了你号♥码
What? You're gay! You're not even looking for someone
什么 你是姬佬 从没见过你找对象
and you're the one who ends up getting a date!
也从没见过你跟谁去约会
Lino, it's not that big a deal.
利诺 这又不是什么大事
Not today, Donna. Not today.
别接连打击我 多纳 先别
We'll talk about this later, all right?
我们有空再谈这件事情 好吗
Thanks for your patience.
谢谢你的等待
All right, let's go. I'll call it in. OK.
赶紧 快点 我来通知中心 好的
I've got it. Go! Go! Yeah, yeah, yeah.
这边我来 你去那边 好好好
Control, this is Kilo-230,
控制中心 这里是K230
we have a serious injury RTC with a decamp on Madeira Drive.
马德拉大道上发生一起恶性肇事逃逸
Driver is on foot, IC3 male, about 18,
司机已经徒步逃走 男性黑人 18左右
maroon coat.
身着深红色外套
We are not pursuing,
我们没有追捕逃犯
we have a casualty trapped under the vehicle.
因为车底有名被困伤员
Hello, can you hear me?
你好 你能听见我说话吗
My name's Lino, I'm a police officer.
我叫利诺 我是警♥察♥
What's your name?
你叫什么
Vivian. Vivian... It's all right, Vivian.
薇薇安 薇薇安 没事的 薇薇安
I'm here to help you, OK?
我会帮助你的 好吗
The ambulance is on its way.
救护车已经在路上了
We have a casualty under the vehicle.
这里有名伤员被困车底
Female, conscious and breathing
女性 意识清醒仍有呼吸
but trapped and deteriorating.
但是她被困在车底 情况越发恶化
I need an ambulance and the fire service as a priority, please.
请为我们紧急增派救护车和消防员
Please be advised there has been a serious incident,
请注意在此之前已经发生一起恶性事故
no ETA on an ambulance at present.
救护车无法给出预达时间
I'm cold... Yeah. I know, I know, it's the shock.
我好冷 我知道我知道 你这是被撞的
But we'll get you out.
我们会把你救出来的
We'll get you warmed up.
然后让你暖暖和和的
You've just got to hold on a little bit longer.
你只要再坚持一小下就好了
Ambulance?
救护车呢
Two on their way were diverted to
两辆已在路上的被叫去处理
more "serious" incidents.
"更加紧急"的事故
I can't even get an ETA on any others.
其他车连预达时间都给不出
She's trapped under the axle. Can't breathe.
她现在被困在轮轴底下 无法呼吸
We need to get her out. Now.
我们必须马上救她出来 马上
Right, Vivian, you're OK. You're OK. Come on. Come on.
好了 薇薇安 没事的 来 来
Slowly, slowly... We've got this. Eh?
慢点慢点...有我呢
There... There we go.
好了...这就好了
Here, never thought you'd end up here this morning, eh?
好了 你今早没想过自己会躺在这里吧
No.
没有
So, where were you going today, then?
那你今天本来想去哪呢
Vivian, keep talking to me.
薇薇安 你要一直和我说话
Where were you going? Today?
你本来想去哪里 刚才
Shops. Son's coming... for dinner.
商店 我儿子要过来...吃晚饭
And what's he called?
他叫什么
Chris...
克里斯...
Christopher.
克里斯托弗
Right, well, you keep thinking about him.
好的 你要一直想着他
Keep thinking about Chris...
一直想着克里斯...
and how proud he would be of you.
会多么以你为傲
Cos you know if you were my mama,
如果你是我妈妈的话
I'd be proud of you, being so brave.
我就会以你为傲 你好勇敢
Can someone... Can you get a towel or a blanket, please?
谁能...你能拿条毛巾或者毯子来吗
We need to keep this... this lady warm.
我们得让这位...这位女士保持温度
It's OK. It's OK. It's OK.
没事没事没事
It's there, Vivian.
我弄好了 薇薇安
It's there. OK?
我弄好了 你看
Thank... you.
谢谢...你
Oi. Do you want to tell him to stop filming, yeah?
你告诉他别再拍了
Come on, put that away, mate.
我说 收起来吧 老兄
You might've noticed I'm in the doghouse with him.
你能看出来我被他臭骂过吧
Didn't notice.
没看出来
Yeah... Came into work a bit worse for wear.
一身酒气就滚来上班了
Heavy night, you know how it is.
昨晚喝了太多 你也懂的
No.
不
I don't drink.
我又不喝酒
And which direction did he head off in?
他往哪个方向跑了
He ran towards Dukes Mount.
公爵山的方向
What kind of state was he in?
他当时是什么状态
Sorry, sir. Didn't get a good enough look at him.
抱歉长官 我们没顾得上仔细看他
Had our hands full with the casualty.
都在忙着救护伤员
Right. There goes a lady-- man!
好了 救下一名女士 先生
Oh, don't say that.
别这样说
Oh, come on! Just don't.
有什么的 别这样说
Call from CCTV. Young boy matching Tom's description
中♥央♥监控来电 一名符合汤姆特征的少年
spotted on top of the multistorey. Let's go.
正站在高楼顶上 快走
Stairs or car? Car.
爬楼还是开车 开车
This is DI Kane.
我是肯恩警督
I have a suspected suicide attempt at Trinity multistorey.
三一高楼这里有人企图自杀
I need a fire crew and a negotiator as a priority, please.
请为我紧急增派消防队和谈判专家
Go away. Leave me alone.
走开 不要管我
Tom. Tom, I'm not going to do that, mate,
汤姆 汤姆 换我我就不会犯傻
because I don't think that's what you really want.
因为我想你也不是真想那样
I do! I do.
我想 我想
Go away. I'm gonna do this.
走开 我要跳下去了
I've killed someone. An old lady.
我杀了人 一位奶奶
No, you haven't.
不 你没有
I ran her over. She went under the car.
我撞倒了她 轧进了车底
She's got chest injuries. She's got a crushed pelvis.
她的胸腔被轧了 她的骨盆被撵了
She's dead! She's not, mate!
她死定了 她没有死 老弟
You're lying. Just saying that so I don't...
你在骗我 这样我就能...
Tom? Tom? Look at me.
汤姆 汤姆 你看着我
It's bad. I'm not going to lie to you,
情况是很糟糕 但我绝不骗你
but she's not dead, mate. All right?
她没有死 信我好吗
What about the drugs?
那毒品的事呢
Bit of weed you split between your mates,
从你室友那分了点毒品
doesn't exactly make you Scarface, does it?
并不代表你就无可救药了 是不是
Things are never as bad as they seem.
事情没有看上去的那么糟糕
Everything... Everything's ruined!
一切...都被我毁了
I've got a kid...
我的孩子里面
exactly your age.
有一个跟你一样大
Bethany.
蓓瑟尼
Everyday, she comes back, there's some drama,
每天放学回家 都会听她说起各种事情
some big crisis, end of the world stuff...
都是什么 天塌下来 世界末日
Except it's not. Is it?
但是全都没有啊 是不是
She's a kid.
她还是个孩子
And kids-- all kids-- make mistakes.
所有孩子 你们这么大的 都会犯错
And sometimes those mistakes, they spiral out of control
有时这些错误 你们不知道该如何面对