All patrols. All patrols.
所有巡警 所有巡警
Immediate graded call for reports of an assault.
有人报♥警♥遭到袭击
Location is the beach by the East Pier.
马上前去东港码头处理报案
Your call sign, please.
请报位
Control, this is Kilo 220,
控制中心 这里是K220
show me State Five to that call, please.
我已在出警路上
It takes courage and conviction to become a police officer.
成为警♥察♥需要极大的勇气和坚定的信念
More than just a job, it's a vocation--
与其说是职业 更是一份使命
a call to action.
一个召唤
So, I think we can all feel a sense of pride and admiration
所以我们由衷地感到骄傲钦佩
for the men and women who stand before you today.
并以站在这里的新学警们为荣
And let us not underestimate the dedication and hard work
请不要低估他们为此所作出的
that has brought them here--
努力和奉献
the tough training that will enable them
他们所经受的严格训练
to faithfully discharge the duties of the office of constable--
将使他们忠诚履行警员义务
an office with the most demanding of social and moral responsibilities.
因为社会责任和道德责任是对我们的最高要求
an office with the most demanding of social and moral responsibilities.
因为社会责任和道德责任是对我们的最高要求
These constables will be at the heart of our communities.
这些新晋学警将会肩负重任
On the front line, whether joining neighbourhood or response,
出任务时 无论协助办案还是独♥立♥处理
they will provide help and inspire hope,
他们都将给予帮助并且带来希望
acting as the very cornerstone of our justice system.
他们是司法体系坚而有力的基石
On a daily basis, they will find themselves
他们要在每一天的执勤中
dealing with people in extremis,
拯救绝望无助的人
confronting life and death situations,
面对生死攸关的事
Will you please leave? Get out of here!
请你离开好吗 快滚
facing constant challenges.
不断接受新的挑战
They will need to be resilient,
他们必须能够快速恢复
responsible,
认真负责
respectful.
礼貌待人
Behave yourself! Guys!
都给我老实点 听见没有
They will have to remain calm
同时还要保持冷静
and assertive
坚定自信
in the face of provocation.
不畏挑衅
Always striving for conflict resolution,
始终致力于解决冲突
Put your phones away. Control, I'm requesting backup.
放下手♥机♥ 控制中心 这里请求支援
ensuring cohesion and security.
维护团结 保证安全
As they represent the service,
他们代表的是警方
executing the highest standards of decision making
因而执行的是最高标准的决策
Yes! You like it, do you? Eh? You like it, do you?
你喜欢这样是不是 你喜欢这样是不是
in their positive daily interactions
每天面对的则是
with the public.
有问题的民众
Run! Run! Run! Run! Run! Run!
快跑快跑快跑
Keep running!
脚别停
罗伯特·维克斯
And as their Chief Superintendent,
作为高级警司
I will endeavour to support them
我会竭尽全力支持他们
as they face the ever-changing demands of modern policing
面对现代警务工作的快速更新要求
and gain a foundation of knowledge and experience
并在履职过程当中为积累知识和经验
in the execution of duty
打下坚实基础
whilst earning the enduring respect of the public they serve.
赢得所服务民众的持久尊敬
Seriously? What is the point of you!
不是吧你 你是来干啥的
Honestly!
叫用没有
And today, I'm here not only in my professional capacity,
今天站在这里的我 不仅仅是高级警司
but like you, as a family member.
与诸位一样我也是学警家长
So...
那么...
please step forward, Student Constable, PC Jake Vickers...
请你上前一步 学警 嘉刻·维克斯
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.
我的儿子
my son.