- Is that the right size on the shoulders? - Scratchy.
我不能用点什么来搭配校服吗
Can't I wear something else with it?
比如连身内衣吗
What, a body stocking?
我是说耳环之类的
I mean, like an earring.
不用两只 一只就行 随便别的什么
Not two, just one, just something else.
-校规不允许 -是啊
- Er, rules. - Yeah.
学校只允许戴耳钉 而且只有女生可以
The school only allows stud earrings and that's only for girls.
跟在我们家一样
Like at ours.
在家里你可以穿戴女生的东西 但在其他地方不行
In our house, you get to do girls things, but nowhere else.
那用他们看不见的东西行吗
How about something they can't see, then?
我能给你一个吻
Well, I can give you one of those.
你每天早上可以带着我的吻去上学 怎么样
You can wear that every morning, how about that?
爸爸会给我什么
What would Dad give me?
祝你好运 儿子
Good luck, son.
你们都来了真好 像这样
It's good you both being here, like this.
-像什么样 -像爸爸和妈妈
- Like what? - Like Mum and Dad.
-我们就是你♥爸♥妈 -但是现在像一对恩爱夫妻
- We are your mum and dad. - A proper couple, though.
我们像幸福的家庭
And like a proper family.
来张合照吧
Let's get a photo.
准备好了吗
Ready?
-笑一个 -保佑你
- Smile! - Bless you.
总之 今天是你的大日子
Anyway, this is your day today, OK?
好了 进去吧
All right, go on, then.
-别亲我 妈妈 -几时开始不能亲了
- You better not, Mum. - Oh, since when?
-再见 -再见 亲爱的
- Bye. - Bye, darling.
帮我照顾好他
Look after him for me.
为他骄傲吗
Proud?
-当然了 这是什么蠢问题 -真是蠢问题吗
- Of course I am, that's a silly question. - Is it?
-他现在好多了不是吗 -他只是长大了
- He's so much better now, isn't he? - He's older.
他会好好的吧
He'll be OK?
当然
Yeah.
你要怎么处理这些东西
What are you gonna do with all this lot?
我要到手工艺品集市把它们卖♥♥掉
I'm going to sell them at a craft fair.
你要做生意了
Going into business, are you?
没错 是这么想的
Yeah, that's the idea.
把这当业余爱好就算了 维姬
Best just think of it as a hobby, Vicky.
把制肥皂当成爱好有什么意义
What's the point of making soap for a hobby?
制肥皂本身又有什么意义
What's the point of making soap, full stop?
我还以为你喜欢当助教
I thought you liked being a teaching assistant.
还是说你是为了不去想麦克斯的怪癖
Or is it to take your mind off Max's funny ways?
不是的 而且麦克斯也没有怪癖
No, it's not. And Max hasn't got funny ways.
-亲爱的 外婆来了 -你好
- Darling. Your Nan's here. - Hi.
你好 麦克斯
Hello, Max.
他这么着急干什么
What's he doing in such a hurry?
他...
He's...
他觉得穿校服很痒
He finds his school uniform itchy.
校服就是要让人发痒的
School uniforms are meant to be itchy.
你今天没上过厕所 是不是
You haven't been to the toilet today, have you?
-维姬 他尿裤子了 -是 我们知道
- Vicky, he's wet himself. - Yes, we know that.
-我想你该走了 妈 -我也这么想
- I think you should go, Mum. - So do I.
不行 你读小学那时
No, that was in primary school
才可以使用员工厕所
that you were allowed to use the staff toilet.
现在不一样了 你说过你准备好面对改变了
This is different and you said that you were ready for different
你也说过你想要那样
and you said you wanted that.
我不想谈这事
I don't wanna talk about it.
你必须谈 因为不能一直这样
Well, you're going to have to cos this can't keep happening.
你必须改变和适应
You're gonna have to adjust.
我知道 我也想的
I know. I want to.
我不想搞特殊
I don't want, like, special treatment.
我想要变得 正常
I want to be, you know, normal.
只是...
It's just...
我知道我不能进女厕所 可是...
I know I can't go in the girls' toilet, but...
我也不想进男厕所
I can't go in the boys' toilet, either.
你只需要站在那儿
All you've got to do is stand there.
重点不在于我站着还是坐着
It's not about whether I stand or sit.
我想感觉我属于那里
I want to feel like I belong in it.
那里叫厕所
It's called a convenience.
那里确如其名 上厕所只要花一分钟
It's actually called that. It'll only take a minute.
我感觉恶心
I think I feel sick.
我想我明天不能去上学了
I don't think I can go to school tomorrow.
不不不 我不允许 不许跟我来这一出
No, no, no. I'm not having that. I'm not having the drama.
你现在是大男孩了 麦克斯
You're a big boy now, Max.
是吗
Am I?
听着 你直接去上厕所就行了
Look, you just go to the toilet.
你有阴♥茎♥ 应该完全没问题
You've got a penis, it should be perfectly all right.
在外面 你是个男孩
Outside, you're a boy.
在公共场合 你得做男孩们做的事
In public, you do what boys do.
下定决心吧
Make your mind up!
你只需要把鸡♥巴♥掏出来
All you gotta do is get your cock out.
小基佬
Gay boy.
穿成这样太花哨了吧
Two peacocks really, isn't it?
-那是Topshop牌的 -没错 但你40岁了
- That's Topshop. - Exactly, and you're 40.
他也是
And, so is he.
关于他前妻这家伙说什么了吗
So, did this bloke say anything about his ex?
只说他有个前妻
Only that he's got one.
-不行吗 -不行 我不喜欢那件
- No? - No, I don't like that one.
这是干嘛呢
What's going on?
我们只是在翻看我的衣服 亲爱的
We're just going through my wardrobe, darling.
怎么不叫我帮忙
Why didn't you ask me to help?
我眼光好 知道哪件适合你
I've got a good eye. I know what suits you.
你没问我
You didn't ask me
因为你打算去跟别人约会 对吧 我都听见了
cos you're planning to meet someone, aren't you? I heard you.
是的 好吧 我...
Yeah, all right. I'm, um...
我打算去跟别人约会
I'm planning to meet someone.
-什么时候 -今晚
- When? - Tonight.
今晚
Tonight?
你就是为了让爸爸吃醋 对吗
It's to make Dad jealous, isn't it?
不 当然不是为了让你♥爸♥吃醋
No, of course it's not to make your dad jealous.
这和爸爸没关系 麦克斯 这是妈妈的事
This isn't about Dad, Max. This is about Mum.
-她需要爸爸 -爸爸有他自己的爱情生活
- She needs Dad. - Dad's got a love life of his own.
如果你为爸爸打扮 改成和他约会
If you dressed up for Dad, went on a date with him instead,
他会明白自己犯了个多严重的错误
he'd see what a terrible mistake he'd made.
你会原谅他 他也会回来
And you'd forgive him and he'd come back.
够了
That's enough.
如果他知道你去
He'll never come back
见某个愚蠢的男人 就永远不会回来了
if he knows your meeting some stupid, sweaty bloke.
麦克斯 别自私 妈妈从没出去约会过
Max! Don't be selfish. Mum never goes out.
是你在逼她这么做
You're making her do this.
我们可以再变成正常家庭的
We could be a normal family again.
-幸福的一家 -麦克斯 你♥爸♥爸不会回来了
- Happy. - Max, your dad isn't coming back.
那不代表他不那么爱你了
That doesn't mean that he doesn't love you very much.
他必须回来
He has to come back.
听着 别这样 亲爱的 求你了
Look, come on. Darling, please.
麦克斯
Max.
麦克斯 我要走了 要来道个别吗
Max, I'm going if you wanna come say goodbye.
听着 你都还没见到他
Look, you haven't even met him yet.
他可能是你的梦中情人
He might be the man of your dreams.
也许是噩梦
Or nightmares.
你为什么不想去约会
Why don't you wanna go on this date?
-我只是... -紧张吗
- I'm just... - Nervous?
我不想认识新对象
I don't wanna meet someone new.
麦克斯 快来 来和妈妈道个别
Max, come on. Come and say bye to Mum.
-妈妈 -干嘛
- Mum. - Yeah?
你觉得你会和他做♥爱♥吗
Do you think you'll have sex with him?
不 绝对不会
No, I will not.
我可能会吃甜点
I might have dessert.
妈妈
Mum!
天呐
Oh, my God!
莉莉 快叫救护车
Lily, call an ambulance.
你做了什么
What have you done?
-你做了什么啊 -救护车