And then Don King says, "Listen, I've already made a deal.
是百事可乐
I made it with Pepsi."
迈克尔对赞助不感兴趣
Michael was not into the sponsorship
因为他说 "这不关我的事
'cause he-he said, "This isn't my thing.
我不喝百事可乐 这都是为了我的家人"
I don't drink Pepsi. This is all for my family."
迈克尔不想和百事可乐签赞助协议
And Michael did not want to do the Pepsi deal.
因为他对我说 "好吧 布兰卡 听我说
'Cause he said to me, "Okay, Branca, listen to me.
我妥协也只是为了我的家人
I got to do this 'cause my family wants it,
但你必须在合同中写两件事
but you have to write two things in the contract.
第一 我不会碰百事可乐罐
Number one: I'm never holding a Pepsi can.
第二 我在屏幕上露脸的画面 最多不能超过三秒
And number two: I can't be on the screen for more than three seconds."
所以在合同里 都加上了
So it's in the Pepsi contract,
露脸不超过三秒 不碰百事可乐罐 的条款
no more than three seconds and never holding a Pepsi can.
这时候你再回头看看那个广♥告♥
So if you ever watch that commercial again,
你就恍然大悟了
you'll-you'll see.
说来有趣 因为
It's interesting because
如果唐·金没有和百事可乐达成协议
if Don King had not made the deal with Pepsi,
迈克尔就不会被烧伤头皮
Michael's hair wouldn't have gotten burned.
我实际上参加了百事可乐广♥告♥拍摄
I was actually at the Pepsi commercial,
我有一张全程通行证
and I had an all-access pass.
当我到达位于市中心的神社礼堂时
When I arrived at the Shrine Auditorium Downtown,
迈克尔和杰克逊家族在台上
Michael and the Jacksons were onstage
表演《比利·简》
performing "Billie Jean."
观众们被提前告知
The audience had been invited,
他们被要求"要尖叫 整个场面都要很疯狂"
you know, and they were told to scream and the whole thing.
其实他们压根都不需要被指示去尖叫
They didn't have to be instructed to do that.
他们本身就很疯狂热情的
They were crazy about, you know,
他们对见到杰克逊家族和迈克尔非常着迷
seeing the Jacksons and Michael there and...
他们进行了一次排练 然后他们下台了
They did a run-through, and after they came offstage,
迈克尔当时心情很好
Michael was just in a great mood
他玩得很开心 无所事事
and he was having fun, fooling around.
然后他们被叫了回去
And then they called them back out
然后说 "我们再来一次"
and said, "We're gonna do this again."
结果这次出大问题了
And it went horribly wrong.
拍摄百事可乐广♥告♥时 发生了一次大爆♥炸♥
Filming the Pepsi commercial, there was a big explosion.
火花灼伤了迈克尔的头皮
And it burned Michael's scalp
非常严重
very severely.
观众不知道发生了什么事
The audience didn't know what was going on.
当他们把迈克尔带下舞台时
And when they took Michael offstage,
我去了后台
I went backstage,
简直是一片混乱
and it was just absolute chaos.
他们把他放在担架上
They put him in a stretcher--
就是 救护车担架
you know, an ambulance stretcher--
他们把他从台下 带到一辆救护车上
and they took him offstage to a paramedic truck.
迈克尔·杰克逊当时还算清醒...
And Michael Jackson was smart enough...
被遮盖起来
to be covered up,
但是他的手套露出来了
but he had his glove out.
那张他戴着钻石手套的照片 迅速传遍了全世界
That was the photograph that went around the world of him with the glitter glove.
台下参与拍摄的观众们都在哭
People were crying, you know, in the audience.
然后 人们都更跟在后面 追着救护车
And people were running with the ambulance
因为它要把他带走
as it was taking him away.
这简直无法想象
It was just an incredible thing.
当我回到家 所有新闻都在报道
When I got home, it was all over the news.
杰克逊昨晚被紧急送往医院
Jackson was rushed to a hospital last night
当时他遭受到二级和三♥级♥烧伤
after suffering second- and third-degree burns.
但是他的医生说
But his doctor said
这位名人伤者的情况良好
the famous patient was doing well.
他昨晚睡了几个小时
He slept several hours last night.
他大约在一点钟的时候 起床看电视
He was up watching TV at approximately one o'clock.
他今天早上很舒服 虽然被烧伤折磨
He's comfortable this morning, although he is continuing
引起头皮不适
to have discomfort in the scalp area.
人们没有意识到的是 他不得不去急救治疗中心接受紧急治疗
People don't realize he had to go to emergency treatment in a burn center,
他一生中都受到了那次烧伤的痛苦困扰
and he was troubled by the pain from that burn for the rest of his life,
这导致他开始依赖 止痛药之类的 来减轻疼痛
which led to pain pills and whatnot to-to ease the pain.
他不断感受到疼痛 所以他需要止痛药
Because he needed painkillers, he was in pain,
但生活还得继续
Life couldn't stop.
他的必做之事 可以满满写出一整本书
He had a book full of things that he had to do.
一个望不到尽头的任务清单
You know, a schedule that just could not stop.
在堪萨斯城举♥行♥的胜利之旅的首演
The opening of the Victory Tour in Kansas City
可是个大新闻
was a massive event.
在"Arrowhead"体育场
It's at Arrowhead Stadium.
这是一个巨大的足球场
It's a giant football stadium.
-我爱你 迈克尔 -我爱你 迈克尔
-I love you, Michael. -I love you, Michael.
我非常爱你
I love you so much.
这将是本世纪最棒的演唱会
This is gonna be the best concert of the century.
-你不觉得吗 -当然
-Don't you think? -Definitely.
我今天必须向迈克尔·杰克逊求婚
I have to ask Michael Jackson to marry me today.
我们愿意做任何事去见迈克尔·杰克逊
We would do about anything to see Michael Jackson.
您现在所看到的是
You're looking at a sneak preview
可能是历史上 最具有热度的巡回摇滚演唱会
of what is perhaps the most controversial rock concert tour in history,
杰克逊家族的"胜利"巡演
The Jacksons' Victory Tour,
今晚在堪萨斯城开幕
opening tonight in Kansas City.
堪萨斯城的"胜利"巡演门票已经售罄
The Victory Tour sold out in Kansas City.
然后他们去了达拉斯 杰克逊威尔
Then it was on to Dallas, Jacksonville,
新泽西 纽约和诺克斯维尔
New Jersey, New York and Knoxville.
目前计划在大约13个城市举♥行♥
It's currently scheduled in some 13 cities
更多的细节尚未公布
with more sites yet to be announced.
今晚的杰克逊家族的"胜利"演唱会的准备工作进展顺利
Preparations are well underway tonight for the Jacksons' Victory Tour concert.
杰克逊家族的大型舞台表演 即将在周四开始
The Jacksons' massive stage was beginning to take shape as early as Thursday.
没多少场地可以 像这样搭造出这样巨大的舞台
There's not too many places that you can stick a monstrous stage like this.
超过50场这样的演出
Most of the performances,
会在像Silverdome体育场这样的场地举♥行♥
more than 50 in all, will be in stadiums like the Silverdome.
"胜利"巡演的演出 更多地融入了主流美国
The shows of the Victory Tour were much more mainstream America,
这也就证明了 迈克尔获得的巨大成功
and that was a testament to how big Michael had become
以及他的专辑的深入人心
and to the penetration of the album.
《颤栗》的讽刺之处在于
The irony of Thriller is that
居然从未举办过 专属于这张"史上最畅销的专辑"的巡演
There was never a tour solely dedicated to the biggest LP of all time.
"胜利"巡演中 混合了杰克逊家族经典歌♥曲和《颤栗》中的热门歌♥曲
The Victory Tour was a mix of vintage Jackson family music and hits from Thriller.
但正是《颤栗》专辑里的歌♥ 就足以每晚让人们狂欢
But it was the Thriller material that turned the crowd out every night.
迈克尔获得了12项提名...
Michael has been nominated for 12...
12项1983年格莱美奖提名
-12 1983 Grammy Awards.
这是历史上最多的提名
The highest number in history.
1984年 我们在神殿礼堂参加了格莱美奖颁奖典礼
So we went to the 1984 Grammys at the Shrine Auditorium.
我并不觉得他有多紧张
I didn't get the feeling he was nervous.
我反而感觉到的是 他非常兴奋
I actually got the feeling that he was excited.
我甚至不认为我意识到它的重要性
And I don't think I had any idea even the magnitude of it.
迈克尔·杰克逊总共获得了12项格莱美提名
Michael Jackson was nominated for 12 Grammys overall,
包括年度最佳专辑和年度最佳唱片
including Album of the Year and Record of the Year.
年度最佳歌♥曲是...
The Record of the Year is...
《避开》迈克尔·杰克逊
"Beat It," Michael Jackson.
年度最佳专辑...
For Album of the Year...
得奖的是...
The winner is...
《颤栗》
Thriller!
最佳流行乐男歌♥手 迈克尔·杰克逊
Best Pop Vocal Performance, Male: Michael Jackson.
我跟自己打了个赌 如果我再赢得一项奖 也就是这个奖项
I made a deal with myself, if I win one more award, which is this award,
仅靠一张专辑获得了七个格莱美
which is seven, which is a record,
那就我当众摘下墨镜
I would take off my glasses.
这是他应得的
He deserved it.
你知道... 是时候大丰收了
You know, it was... it was due.
1984年2月
In February 1984,
迈克尔和昆西的《颤栗》共获得了十二项格莱美奖
between Michael and Quincy, Thriller won a dozen Grammys.
正如我们所知 《颤栗》这张专辑获得了巨大的成就
Well, as we know, Thriller is a huge, huge success the album
与此同时...
but, uh...
做非凡事情的乐趣很充实
the joy of doing something phenomenal
每个人都期待着下一个重磅炸♥弹♥
'cause everybody waiting to see the next big,
也就是迈克尔·杰克逊的短片
you know, Michael Jackson short.
我认为《颤栗》正是这个完美载体
And I thought "Thriller" was the perfect vehicle.
-我们会退出的 -不
-We're gonna come out. -No.
-没人会喜欢我们 -不 不 不 不 不
-No one's gonna like it. -No, no, no, no, no.
但是你 迈克尔 在40年后...
But 40 years from now, Michael
我的未来大局已定
电影精选列表