快去
Move!
不行
No!
它怕火
It's afraid of the fire!
大家都去哪儿了
Where is everyone?
城里空无一人
The city's deserted.
要找到赫拉
Find Héra!
赫拉
Héra!
哈马
Háma!
索恩大人背叛了我们
Lord Thorne, he has betrayed us.
我们知道
We know.
你已经组织大家撤离了
You've already called the evacuation.
是的
Yes.
很好
Good.
把所有人带到黑蛮祠去
Get everyone to Dunharrow.
去黑蛮祠的路上全都埋伏着野人
The road to Dunharrow is crawling with Wildmen.
号♥角堡是我们唯一的希望
The Hornburg is our only chance.
奥尔温正在带着大家撤离
Olwyn is leading the retreat.
骑兵们
Riders!
都后退
Fall back!
全部掩护撤退
Cover the retreat!
退后
撤退
撤退
它朝大殿那边去了
It's heading for the Great Hall!
为了洛汗
For Rohan!
为了我们的人♥民♥
For our people!
哈烈斯
Haleth!
不要
No!
哈烈斯
Haleth!
弓箭手
Archers!
准备
Ready!
放箭
Fire!
不要
No!
父亲
Father!
坚持住
Hold on.
快带他离开这里
Get him out of here!
追上他们
Run them down.
去追他们
Get after them.
马上
Now!
快
Move it!
皇家卫队
Royal guard,
保卫国王
protect the king!
去救国王
To the king!
去救国王
To the king!
哈马
Háma!
快走 赫拉
Go, Héra!
我随后就到
I'll catch you.
来吧 老伙伴
Come on, old girl.
加油
Come on!
为了英勇赞歌♥ 老伙伴
Songs of valor, old girl.
就这样吧
This is it.
最后的几个快跟上
Come on with the last of you!
就快到了
You're nearly there!
快点
Hurry now!
进城♥堡♥里
Inside the keep!
快点 越快越好
Come on, fast as you can!
医师
A healer!
国王需要医师
The king needs a healer.
国王陛下
My lord.
陛下
Sire.
哈马…
Háma...
他在哪儿
Where is he?
哈马在哪儿
Where's Háma?
这边
This way.
别管我
Leave me.
陛下
Sire...
不
No.
哈马
Háma!
他原本就在我们后面
He was right behind us.
够了
Enough!
你赢了 伍尔夫
You have won, Wulf!
我投降
I surrender.
做个了断吧
Let this end now.
用我的命
My life
换我儿子的命
for my son's.
不要
No!
杀了我
Kill me!
王位给你
Take the crown.
还我的子民安宁
Leave my people in peace.
放我儿子一条生路
Let my boy live!
父王 不要
No! Father, don't!
安宁
Peace?
你休想有什么安宁
There will be no peace for you,
锤手海尔姆
Helm Hammerhand.
不 伍尔夫
No! Wulf,
我求求你了
please, I beg you!
早点了结吧
End this now.
跟他们做交换
Make the exchange.
一旦他们撤到城墙后面
Once they withdraw behind those walls,
就没有办法再引他们出来了
you will never get them out.
让他们去
Let them.
您这是干什么
What have you done?
你会经历我经历的痛苦
You will suffer as I have suffered.
你也会体会到失去至亲
You will know what it means to be alone,
孤身一人的滋味
as I was!
那时候
Then,
只有到那时候
and only then,
我才会让你死
will I let you die.
你这个凶手
Murderer!
不
No! No! No!
陛下
Sire!
不
No!
不
No!
国王陛下
My lord!
去扶国王
Get the king!
不
No!
快扶他进来 快
Get him inside! Hurry!
拜托
Come on!
好了 好了
All right! All right!
快进去吧
Come. Come inside.
我带您回去
I... I've got you!
拜托 快点 不要
Come on! - Please. No!
把大门关上
Close the gates!
快把大门关上
Close the gates!
传令下去 准备围城
Prepare the men for a siege.
领主 冬天就要来了
Sire, winter is coming on.
围城的代价是两败俱伤
A siege will cost both sides.
我不在乎什么代价
I don't care what it costs!
给我包围城♥堡♥
Surround the keep.
如果有谁想要逃跑
If anyone tries to escape,
哪怕是只老鼠
even a rat,
也要当场格杀
kill it.
这孩子的尸体怎么办
What of the boy's body?
让他烂在这里
Let it rot.
公主殿下
My lady?
他们在找您 公主
You're needed, my lady.
有消息吗
Any word?
对不起 大人
I'm sorry, milord.
就在黑蛮祠的要塞高处
High in the stronghold of Dunharrow,
弗雷亚拉夫等待着
Fréaláf waited.
但他亲人的命运仍未可知
Yet the fate of his kin remained unknown.
他们还活着吗
电影精选列表