摧毁游牧者
Destroy Nomad,
兄弟
brother.
走,快走
Come on. Come on.
不,等一下
No, wait. Wait, no!
不许动
Freeze.
是盟友 -嘿
Friendly. Hey!
泰勒中士
Sergeant Taylor...
游牧者就快发射了,我们快走
Nomad's about to fire. We gotta go.
你是英雄
You're a hero, sir.
你杀了尼马塔
You did it! You killed Nirmata.
你找到武器,我们发现其他基地
You got the weapon. We found the other bases.
我们走,快走
Let's go! Let's go!
暂停
Hold! Hold!
没事
It's okay.
把她还给我
Hey, hey, give her back.
你想干嘛?
What are you doing? What are you doing?
住手,等等 -贾许亚
Stop! Wait, wait. - Joshua!
贾许亚 -住手
Joshua! Stop.
中士,快走…
Sergeant, move. Move, move, move!
贾许亚 -小飞
Joshua! Josh... - Alphie!
小飞 -贾许亚
Alphie. - Joshua!
贾许亚…
Joshua! Joshua!
那不是真的
Hey, it's not real.
只是程式设定
It's just programming.
不是真的
It's not real.
只是程式设定
It's just programming.
小飞
Alphie.
(洛杉矶,英勇堡)
游牧者传令员,790
Nomad Messenger. Seven. Nine. Zero.
我们设法断然摧毁武器
We tried to terminate the weapon cleanly,
但她不肯
but she won't let us.
她信任你
She trusts you.
除非你帮我们
So, either you help us
否则其他方法♥会♥极为痛苦
or our other methods will be unimaginably painful.
这很快
This is quick.
这样比较好
It's better this way.
那些技师会…
Those tech boys will...
我会上天堂吗?
Am I going to heaven?
听我说…
Listen to me...
他说什么?
What'd he say?
怎么了?
What's happening?
只是干扰
It's just interference.
电磁脉冲装置在充电
The EMP device is charging.
长官,成功了
Sir, it worked.
武器已失效
The weapon is neutralized.
他们会如何处置她?
What will they do with her?
通常是送到游牧者做研究
Normally, it would be taken up to Nomad for research.
不过它会在原爆点焚烧
But instead, it'll be incinerated at the Ground Zero facility.
我想在场,拜托
I'd like to be there for that. Please?
那不是葬礼
It's not a funeral.
对我来说是,将军
It is to me, General.
反游牧者的抗♥议♥人士
Anti-Nomad protesters are gathering
在世界各地集结 谴责预计今天
throughout the world, condemning today's
对AI基地展开的攻击
planned strike on A.I. bases. -
什么事?
What is it?
长官,我们译解了泰勒对武器说的话
Sir, we've decoded what Taylor said to the weapon.
传过去了
Patching it through.
不是关闭,是待命
Not off. Standby.
可恶,拦下那辆车
Shit. Stop that vehicle.
马上停车
Pull over! Now!
这是命令
That's an order!
停车 -小飞,开始,开始
Stop the truck. - Alphie, do it. Do it.
天啊
Oh, my God.
搞什么鬼?
What the hell?
贾许亚 -过来,小飞
Joshua. - Come on, Alphie.
叫先遣部队阻断那条路线
Tell forward units to cut off that angle!
完成
Secure!
开始 -动作快
Move! Let's go. Go, go.
围堵,注意另一边
Containment, get eyes on the other side!
武器在哪?武器在哪?
Where's the weapon? Where's the weapon?
没有
Clear.
包围车辆
Surround the vehicle. Box 'em in!
他们跑去哪了?
Where did they go?
下一站
Next stop,
洛杉矶太空港
Los Angeles Spaceport.
往月球殖民地的OX1班机现在登机
Flight OX-1 to the Moon Colonies is now boarding.
(月球出境)
请前往35C登机门
Please proceed to gate 35 C.
感谢您搭乘新月航♥空♥
Thanks for flying Lunar Airways.
登机证
Boarding pass.
惨了
Shit.
旅行的目的是什么?
What is the purpose of your travel?
获得自♥由♥
To be free.
旅途愉快
Enjoy your flight.
长官,他们想登上登月太空梭
Sir, they're trying to board a Lunar shuttle.
格杀勿论,走
Shoot to kill. Let's go.
长官,状况不明
Sir, we're blind.
(警♥察♥)
所有班机停飞
Ground all flights.
送达游牧者飞弹司令部
to Nomad missile command.
重复,这不是演习
Repeat, this is not a drill.
全体人员向游牧者飞弹指挥中心报到
All personnel report to Nomad missile command.
(游牧者飞弹指挥中心)
叫所有班机回航
I want every one of those flights turned back.
是
Yes, sir.
各位旅客,因发生紧急状况
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
太空梭将返回洛杉矶
the shuttle will be returning to Los Angeles.
请勿慌张,遵照指示
Please stay calm and follow all instructions.
紧急太空装位于机舱后方
Emergency space suits are located in the rear of the shuttle.
请留在座位上 -好
Please remain seated... - Okay.
系好安全带
...and keep your seat belts
小飞,准备好了吗?
securely fastened... - Hey, Alphie, you ready?
我们将回到洛杉矶降落
...as we prepare for descent back to Los Angeles...
一号♥与三号♥失灵
One and three are down.
导航正常吗? -不正常
You got nav? Negative.
怎么回事?
What's going on?
长官,与OX1失联
Sir, we've lost contact with Flight OX-1.
它改变航道了
It changed course.
(游牧者)
别让那玩意登上游牧者
Do not let that thing get aboard Nomad.
是
Sir.
怎么了? -各位旅客
What happened? - Ladies and gentlemen,
由于紧急状况
due to an emergency, we have been
我们必须降落… -什么?
forced to land... What?
在一处军事设施
...at a military installation.
(新月航♥空♥)
我们请您冷静撤离
We ask you to evacuate calmly
遵守军方人士的指示
and obey all military personnel.
他们是来保护各位的
They are here to protect you.
大家别担心
It's okay, everyone.
请保持冷静,跟我们走
Please stay calm. Follow us.
没发现他们
No sign of 'em.
我们进去
We're goin' in.
贾许亚
Joshua!
前进,快…
Move out! Go, go, go!
阿法队前进
Alpha team moving in.
前进…往前…
Let's do it, do it, do it. Push up, push up.
往驾驶舱前进
Pushing toward the cockpit.
没看见他
No sign of him.
机舱没人
Cabin's clear.
太空装遗失
Spacesuit's missing.
等等,发现目标
Wait, wait. Eyes on asset.
他要炸开门
He's gonna blow the door!
电影精选列表