If you force our client to give away his defense,
如果你迫使我们的客户泄露他的护策略
then you're denying him his constitutional right to a fair trial".
那么你就是在拒绝给予他 获得公正审判的宪法权利
Michael Jackson lost 2 very important motions that he should have won.
然而迈克尔·杰克逊输掉了两个他本该赢得的重要申请
One was a preference.
一是优先权
Preference has to do with either: he was too young to remember
这与年纪有关 要么他年纪太小记不清
and there's a memory issue, or he's too old.
要么他已年纪太大
What Larry Feldman keeps arguing is that
拉里·费尔德曼一直争辩说
because the complainant is a child,
因为他的原告是个孩子
his memory is not fully developed,
孩子的记忆力还没完全发育
and he would be at risk of losing his memory
所以如果不尽快对他举♥行♥听证的话
if his testimony was not heard quickly.
就会有他失去记忆的风险
Jordie Chandler was 14 at the time. He wasn't too young or too old.
乔迪·钱德勒当时14岁 他年纪不大也不小
The Jackson lawyers are going to court again and again and again
二 是杰克逊的律师一次又一次地去法♥院♥
to try to get this deposition put back- to get the civil case put back
试图让取证尽可能被推迟 让民事案件被推迟
so the criminal case can precede it.
这样刑事案就在民事案之前
Meanwhile, the Chandler's are fighting hard to stop that from happening.
而钱德勒则努力阻止这种情况发生
Evan Chandler was asking the court to push the civil case before-
埃文·钱德勒 要求法♥院♥推动民事案件的审理
while the criminal case was going
要在刑事案之前
Because normally, the criminal case has to take precedence over the civil case.
因为通常情况下 刑事案件必须在民事案件之前审理
He shouldn't have one on that one
他本不应该在这一点上取胜
because constitutionally,
因为从宪法的角度说
that went against Michael's constitutional right.
那样的做法 有违迈克尔的宪法权利
He won on that one, too.
但他却在这一点上也取胜了
Michael's deposition is due on a particular date in January '94.
迈克尔的宣誓取证是在一月
What happens is initially he's saved by the Los Angeles earthquake of '94,
1994年洛杉矶地震起初救了他一把
which happens the day before he's supposed to be deposed.
地震发生恰好是他应该宣誓取证的前一天
That buys them an extra week, but within that week,
这让他们多喘息了一周 但是在这周时间里
they're again not able to postpone the civil case deposition.
他们还是没能推迟民事案件的宣誓取证
When the judge is not ruling in your favor, that tells an attorney:
当法官对你不利的时候律师就知道
maybe we need to settle this
或许需要和解这起案件
because he's not ruling in our favor right now.
因为目前来看形势不利
And so on the eve, literally the night before he would have been
因此在他将被迫在宣誓的情况下泄露词的前一晚
forced to give away his defense under oath,
的的确确是就在前一晚
The civil settlement is reached.
民事和解才达成
The civil case is settled.
这起民事案件被和解了
He was negotiating. Johnnie Cochran came on board,
他说服约翰尼·科克伦加入阵营
He was negotiating with the insurance company.
他跟保险公♥司♥谈判
At first, the insurance company said, no, they weren't gonna pay it,
一开始保险公♥司♥回复说 "不 他们不会付那笔钱"
and he went back and forth back and forth and he nego- Johnnie Cochran negotiated.
他就不停周♥旋♥ 他约翰尼·科克伦终于谈了下来
He was a great negotiator,
他是个优秀的谈判家
because he was a P.I. Attorney.
因为他是一个代理人身伤害索偿的律师
He started out a P.I. Attorney.
他以人身伤害索偿的律师的身份
and he convinced the insurance company to pay the settlement.
说服了保险公♥司♥支付和解金
When Michael settled the case, the judge- um,
当迈克尔和解这起案件的时候
They made him drop his extortion claim,
他们让他放弃起诉他们勒索素
so the real story hasn't been told.
因此真实的故事并没被讲述
The real story is that
真实的故事就是
Michael Jackson was the victim of an elaborate extortion scheme
杰克逊是 一场精心策划的敲诈阴谋的受害者
that launched the false allegation.
而这起阴谋 就是发起针对他的虚假指控
Superstar, Michael Jackson, and the teenage boy who filed a civil molestation suit against him
超级巨星迈克尔·杰克逊与对他提出民事诉讼的少年
have reached a multi-million dollar out-of-court settlement.
达成了数百万美元的庭外和解
Attorneys on both sides appeared today at a joint press conference
双方律师都出席了今天的联合新闻发布会
to announce a mutual resolution of the lawsuit,
宣布就此达成一致
but lawyers are not discussing the actual amount of the settlement.
但律师并未讨论具体的和解金额
Now, the civil settlement includes a specific clause which says
本次民事和解协议包括一项具体条款该条款表示
that it doesn't preclude anybody involved from testifying in a criminal case,
不排除任何涉案人员在刑事案件中作证
and then to reiterate that, at the press conference announcing the settlement,
在宣布和解的新闻发布会上这点被重申
Larry Feldman specifically denies
拉里·费尔德曼明确表示
That this will have any impact on the criminal case.
这不会对刑事案件产生任何影响
Has Michael Jackson bought your client's silence?
迈克尔杰克逊用钱让您的委托人封口了吗?
I am not going to have anything to do with talking about the terms of the settlement
我不会谈论 任何关于和解的条款
Nobody's bought anyone's silence.
并且 没有人能用钱 让任何人封口
A civil case is only about money if they-
民事案件只和钱有关 如果他们...
you know, and I tell people this too:
你懂的 我也是这样告诉大家的
we're in a state where
在我们当时的状态下
they could have went after criminal him criminally and came back after the money
他们本可以将刑事定罪作为第一目标 然后再回来要钱
All they wanted
但他们只想要钱
A lot of people think because he settled the civil case,
很多人认为杰克逊和解了这宗民事诉讼
that that voided the criminal.
刑事诉讼就无效了
That's not true. It did not void the criminal.
这不是真实情况 那并不能使刑事诉讼无效
The reason they never came after him criminally in '93
93年他们没能在刑法上给他定罪的原因是
was because they couldn't find any corroborating evidence
他们并没有找到任何确凿证据
to agree with Jordie Chandler's story.
证实乔迪·钱德勒所讲的事
As a matter of fact, they found out
然而事实是 他们发现
that the description he gave of Michael's body was not accurate.
他对迈克尔身体的描述并不准确
If that was accurate, that was corroborating.
如果他描述相符 那会是有力证词
As of the summer of 1994, the prosecution is running a grand jury long after the settlement
1994年 夏检方在和解已达成的很长时间后 组建了大陪审团
and calls witnesses to the grand jury and questions them about
并传唤证人来到大陪审团面前询问他们
whether Michael Jackson could have had
迈克尔·杰克逊是否可能
plastic surgery to his penis to avoid a match.
对他的阴♥茎♥进行整形手术以避免与描述相符
Now, why would they be doing that?
那么他们为什么要那样做
Why would they be calling witnesses and asking those questions
为什么他们要传唤证人问那些问题
if in fact the photographs had matched?
如果事实是图片与描述相符 那还需要这么问吗
See, people need to know they never indicted Michael in '93
所以人们需要知道 93年他们没有控告迈克尔
'cause they couldn't come up with enough evidence to indict him.
是因为他们并不能拿出充足证据来指控他
And so, the way they spinning it, they're spinning it:
所以他们就那样一直在纠缠来纠缠去
"Well, oh he said also that that voided the-"
直到好了 他和解了 刑事案也无效了
No, it did not.
不 不是这样的
If that prosecutor, Tom Sneddon,
如果检察官汤姆·斯奈登
Could find could have found anything to corroborate that boy's story,
能找到任何一丝证据证实那个男孩的话
he would have still gone- gone after him criminally, too.
他当时就一定会追究他的刑事责任
Victor Gutierrez is a freelance reporter, born in Chile.
维克多·古特雷斯是一名出生于智利的自♥由♥记者
According to him, he first went to a NAMBLA meeting in 1986.
据他称他在1986年第一次参加了一个NAMBLA大会
What is NAMBLA? NAMBLA stands for North American Men Boys Love Association,
NAMBLA是什么 NAMBLA是指北美男恋男童者协会
So it's basically a pro-pedophile group.
基本可以理解为支持恋童者的组织
Tell us about you infiltrating this group.
给我们讲讲你混入这个组织的经历
Actually, the infiltration was fairly easy, um,
其实混进去挺简单的
They had a website. I paid $35. I joined the group.
他们有个网站 我交了35美元 入了群
They sent me a letter, um, praising me
他们给我发了一封邮件
for my courageous step in joining the organization.
对我参与组织这一勇敢举措表示赞赏
I began to get e-mails from them. I was subscribed to their magazine.
我开始收到他们发的邮件 我订购了他们的杂♥志♥
They started to send me their magazine.
然后他们就开始给我寄杂♥志♥
But they wouldn't allow me to attend any of their secret underground meetings
但我没有被允许参加任何秘密地下聚会
until I'd been a member for 3 years and
因为需要入会满三年
had been sponsored by another "active duty" member.
且有另一位现组织成员作担♥保♥
Every conversation that I had was about where to go to have sex with little boys,
所有对话都是围绕 怎么与男童发生性关系展开的
how they could attract little boys,
他们是怎么吸引小男孩的
how they could groom little boys.
他们是怎么教育小男孩的
That was their agenda.
这就是他们的日常
DANNY: So at this meeting, he overhears conversations talking about how
在聚会中 他无意中听到谈论迈克尔的对话
it would be great if Michael Jackson was a pedophile
他们认为 如果迈克尔·杰克逊真的是恋童癖者就太棒了
because if Michael Jackson is a pedophile,
因为如果迈克尔·杰克逊是恋童癖
that makes it easier for societies to accept pedophilia as a whole.
整个社会会变得更容易接受恋童群体
So after this NAMBLA conference, after this 1986 conference,
所以在1986年的NAMBLA大会过后
it becomes Victor Gutierrez's mission to prove that Michael Jackson is a pedophile.
维克多·古特雷斯 把"证明迈克尔·杰克逊有恋童癖" 当成了自己的使命
He starts befriending Michael Jackson's maids, former employees,
他开始结交迈尔克·杰克逊的女佣和前雇员
and he even approaches Joy Robson, Wade Robson's mother.
他甚至还接近了乔伊·罗伯逊 韦德·罗伯逊的母亲
Joy Robson subsequently told him to get lost and
乔伊·罗伯逊让他走开
Joy Robson reported him to Michael Jackson.
乔伊·罗伯逊还向迈克尔·杰克逊举报了他
This is in 1992, before allegations of Michael Jackson even rose.
那是在1992年 针对迈克尔·杰克逊的指控甚至都还没发生
So during the '93 allegations,
因此在93年的指控中
Victor Gutierrez served as a source for many journalists,
维克多·古特雷斯成为了多名记者引用的对象
including but are not limited to Diane Dimond and Maureen Orth.
其中包括黛安·戴蒙德 和莫琳·奥思 和其他人
He also coaches Michael Jackson's former employees,
他还教唆指导迈克尔·杰克逊的前雇员
such as his maids, Blanca Francia and Adrian McManus, notable ones,
比如他的女佣 著名的有布兰卡·弗兰西亚 和艾德里安·麦克麦努斯
to sell their stories to tabloids.
把她们的故事卖♥♥给小报
In 1996, Victor Gutierrez wrote
1996年维克多·古特雷斯写了一本
A book titled "Michael Jackson Was My Lover"
名为《迈克尔·杰克逊曾是我的恋人》的书
A book that glorified pedophilia
这本书通过迈克尔·杰克逊
through the relationship between Michael Jackson and Jordan Chandler.
和乔迪·钱德勒的关系来美化变童癖
电影精选列表