Come on!
来吧
Go, go, go!
走, 走, 走!
Go, go, go!
走, 走, 走!
Give him up and we'll let you go.
把他交出来, 我们就放你走
Shit.
妈的
Go, go!
快走, 快走
Wait! Give me the gun! I need it.
等等 把枪给我 我需要它
Hey!
嘿!
Fuck. -Throw down your weapon!
妈的 -放下武器
I'm gonna give you until the count of three,
我让你数到三
two, one!
二, 一
Take him out!
干掉他
Dunbar, shoot him!
邓巴, 开枪
Shoot him!
开枪
Motherfucker, stop!
混♥蛋♥, 住手
I said, stop!
我说, 住手!
Fuck! Put him down.
妈的 他倒下了
Don't come any closer! Don't come any closer!
别过来 别过来
He's dead. Give me the gun.
他死了 把枪给我
They're coming. Give me the gun!
他们来了 把枪给我
CIA! Get Mansur up here! -We'll cover you!
中情局 让曼苏尔上来 -我们掩护你
Move, move! Move, move!
快走, 快走
Get moving! Go!
动起来 走
Come on!
来吧
Covering fire!
火力掩护
Come on! Come on! Come on!
来吧!来吧!来吧!
Come on! Come on!
来吧!来吧!
Move, move, move! Get in here!
快 快进来
Get in. Go!
进来 走
I need you to eliminate
我需要你搞定
all those airport security cameras.
所有这些机场监控摄像头
Yes, sir.
好的, 长官
And get an extra man on the south concourse.
在南候车厅加派人手
Yes, sir.
好的, 长官
Is this it? Is this secure?
就这里吗?这里安全吗?
Well, lieutenant, it's not the Maginot Line or the Alamo,
好吧, 中尉, 虽然不如马奇诺防线, 也不如阿♥拉♥莫
but it's all we got.
但我们只有这些
They've pulled back. -All right.
他们撤退了 -好的
You keep eyes on that position.
你盯着那个位置
Are you okay?
你还好吗?
You need to sit down. Sit down.
你需要坐下来 坐下来
I'm gonna help out.
我会帮忙的
Hey, hey.
嘿, 嘿
You need talk to me.
你得跟我说说
If you really love her, then you need to talk to me.
如果你真的爱她, 那你就得跟我说说
You think those people down there
你认为下面那些人
give a shit if she lives or dies?
会管她是死是活吗?
What, and you do?
什么 你会管?
The only thing I care about is stopping that bomb.
我唯一关心的就是阻止炸♥弹♥爆♥炸♥
If you tell me where it is, then I guarantee you,
如果你告诉我炸♥弹♥在哪, 我向你保证
I will get her out of here alive.
我会让她活着离开这里
But you need to talk to me.
但你得告诉我
Amin...
阿明...
Son of a bitch.
狗♥娘♥养♥的
Hey.
嘿
Okay, sorry.
好吧, 对不起
I can help you. Let me see.
我可以帮你 让我看看
Are you sure you know what you're doing?
你确定你知道自己在做什么吗?
She's an ER doctor.
她是急诊室医生
Tweezers.
镊子
Okay.
好的
Yeah, there's definitely some debris in here.
是的, 这里肯定有一些碎片
Do you have any pain meds? -We don't.
你们有止痛药吗?-我们没有
Just this. Single malt.
就这个 单一麦芽威士忌
Is that all right? -Yes.
可以吗?-可以
Okay, do you have saline? -Yeah, we do.
你们有生理盐水吗?-有
No, I can't.
不, 我不能
Right. Sorry. -Here.
对 对不起 -给你
Thanks.
谢谢
Can you bandage this for me? -Yes.
你能帮我包扎一下吗? -可以
Fuck. -I know, I know.
妈的 -我知道, 我知道
Okay. Just gonna bandage it.
好的 包扎一下
Keep pressure on it, right? -Yeah.
保持压力, 对吧? -好
Thank you.
谢谢
What's going on?
怎么了?
I think they're broken. -Let me check it.
好像断了 -让我检查一下
It's probably gonna hurt. Okay?
可能会很疼 好吗?
I know.
我知道
What are you looking at?
你在看什么?
Forgot what a good doctor you are...
忘了你是个多好的医生了...
how many lives you've saved.
你救过多少人的命
It's not like anybody's keeping score.
又没人记账
I don't think it's broken, but it's definitely bruised.
我不认为是骨折了, 但肯定有淤青
Okay. I'm sorry we don't have any more painkillers.
好吧 抱歉我们没有止痛药了
Okay. -fine
好的 -好
I killed a man downstairs.
我在楼下杀了人
I shot him dead.
我一枪打死了他
You saved a man too.
你也救了一个人
No one's gonna remember that.
没人会记得的
He already thinks I'm a terrorist.
他已经把我当成恐♥怖♥分♥子♥了
Then show him who you really are.
那就让他看看真正的你
Hey. Sorry. Excuse me.
对不起 打扰了
Can I have some help, please, over here? Thank you.
能帮我一下吗 这边?谢谢
Hey, I'm out. That's the last of it.
嘿 我也没有了 这是最后一个了
Make it count.
省着用
Lieutenant Harris, can we talk? -Yeah.
哈里斯中尉 我们能谈谈吗 -可以
How are you doing? How's your arm? -It's fine.
你还好吗?胳膊怎么样了?-还行
Has Mansur told you anything yet?
曼苏尔告诉你什么了吗?
No. He's not going to either.
不, 他不会说的
Not till him and his wife are safe.
除非他和他的妻子安全了
The best thing to do
最好的办法
is get him out of this airport to a secure location.
就是把他带出机场, 带到一个安全的地方
Then he might talk. -Right.
然后他才可能会说 -对
Any idea who these people are?
知道这些人是谁吗?
Yeah. I found this on one of them.
是的, 我在其中一个人身上发现了这个
Farbridge? -Yeah.
法桥?-是的
It's a private military company out of Fairfax, Virginia.
这是一家位于弗吉尼亚州费尔法克斯的私营军事公♥司♥
Guy who owns it, Elliott Carter, used to be a Navy SEAL.
老板埃利奥特·卡特曾是一名海豹突击队队员
Right. They supply mercenaries
对 他们给中东的
to sketchy regimes in the Middle East.
不法政♥权♥提供雇佣军
Yeah. Also got links to the intelligence community, so...
是啊 还与情报部门有联♥系♥ 所以...
One question.
有一个问题
Why wasn't Marshall with you in Poland?
马歇尔为什么没和你一起去波兰?
Anderson said his flight was delayed.
安德森说他的航♥班♥延误了
Engine trouble or something like that.
发动机故障之类的
Or... Or maybe he just didn't wanna be there
或者...或者他只是不想去那里
when the shit hit the fan.
搞一身屎
Is that what you're thinking?
你是这么想的吗?
Only a handful of people knew
只有数得过来的几个人知道
you were gonna be there. I think...
你会在那里 我想...
Okay, on your feet. We need to talk.
好了 起来 我们得谈谈
I want you to take a look at something for me.
我想让你帮我看样东西
This came in earlier today.
这是今天早些时候收到的
Port of Virginia this morning.
今天上午, 弗吉尼亚港
Friends of yours, I presume?
我猜是你的朋友吧?
I don't know what you're talking about.
我不知道你在说什么
Excuse me. What's going on here?
打扰一下 这是怎么回事?
Agent Lomax.
洛迈斯特工
Your little raid on the container terminal
你对集装箱码头的小突击
was unauthorized.
是未经授权的
电影精选列表