飞机上的人就这样消失了
People from all over this plane have simply vanished.
克里斯 让我进去
Chris, let me in!
克里斯
Chris?
瑞米
Raymie!
欢迎搭乘肯尼迪国际机场
Welcome to JFK International Airport.
来自南塔克特岛的1607航♥班♥即将从11A号♥口起飞
Flight 1607 from Nantucket will now depart from gate 11A.
-不好意思 -对不起
-Oh, excuse me. -Sorry.
你好
Hello.
嗨 老妈
Hi Mom!
克洛依 欢迎回家
Chloe, welcome home.
你下飞机了吧
You're home, right?
是啊 安全到达
Yup, safe and sound.
你弟听说你要回来超兴奋的
Your brother has been bouncing off the walls.
喔 我也好想快点看到他
Oh, I can't wait to see him.
所以给爸爸的惊喜聚会准备好了吗
So, is everything up for dad's surprise party?
嗯 宝贝 恐怕你♥爸♥爸暂时赶不回来了
Um, Honey, I'm afraid your dad's not gonna be here when you get home.
什么
What?
为什么 妈 怎么了
Why not? Mom, what happened?
他被公♥司♥叫回去干活了
He got called in to work.
有跟他说我要回家吗
Did you tell him I was coming?
宝贝 我说了啊
Yeah, Honey, I, I did
但公♥司♥今早打来电♥话♥...
But... They called this morning and, eh...
他这次要飞哪里
What is his flight?
-是伦敦 -3:35
-It's, ah, London. -3:35?
爸爸很抱歉
Honey, he's really sorry...
跟瑞米说 我晚餐前就会到家
Tell Raymie I'll be home before supper.
-拿去吧 -谢谢
-There you go. -Thanks.
谢谢
Thank you.
-太棒了 请收下 -好
-Love it, here you go -Yeah.
你一定已看过太多悲剧了
You must feel like you've seen it all.
每次我打开电视
You seemed to be in the middle of a new disaster
你似乎总是在灾难现场连线报导
every time I turned on the news.
就如同那句谚语说的
Oh, what is the old adage?
"我不入地狱 谁入地狱"
"It's a dirty job but someone's gotta do it".
我可以问你一个问题吗 威廉姆斯先生
Can I ask you a question, Mr. Williams?
当然可以
Yeah, sure.
-你读圣经吗 -嗯...
-Do you read the Bible? -Well.
我不像你那么常读
I guess not as often as you do.
马太福音24章第7节说到
Well, Matthew 24:7 says...
到处都有饥荒 瘟疫与地震
there shall be famines, pestilences and earthquakes in diverse places.
所有这些 疾病 战役 都是征兆
All of these things, the disasters, the wars, they are all signs.
所以神早就知道这些都会发生
So, God knew all these things were going to happen?
亲爱的 神无所不知
Honey, God knows everything.
那祂为何不想办法来阻止呢
So then why doesn't he do something?
祂是神 对吧
I mean, He is God, right?
那祂干嘛不阻止洪水爆发
Couldn't He stop the flood if He wanted to? Maybe,
下个小雨不就好了
sent a little rain
-这可是饥荒啊 -这是个堕落的世界
-It's a famine -It's a fallen world.
神塑造了一个完美世界 我们的原罪却毁了它
God created it perfect and we destroyed it with the first sin.
谁毁了这世界
Who destroyed it?
我 你 还是他
Me? You? Him?
-神的行为是...-凡人难以理解的 我知道
-The Lord works... -in mysterious ways, I know.
那怎么让人相信 神爱世人
But somehow, people keep believing He loves them.
这才是难以理解吧
Now, that is mysterious.
抱歉打断你了
Sorry to interrupt.
请注意209航♥班♥即将开始登机
Attention terminal now boarding flight 209...
一起走吧
Going my way?
我喜欢你的说法
I enjoyed your speech.
真不好意思
Yeah, sorry about that...
不 你说的很好啊
No, don't be. That was really good.
这应该不是你第一次发表想法
I'm assuming it's not your first time making it.
却是第一次那么大声
Well, the first time aloud.
卡梅隆 威廉姆斯
Cameron Williams.
朋友都叫我巴克
"Buck"... my friends.
我是克洛依斯蒂尔
I'm... eh, Chloe Steele.
朋友都叫我克洛依
'Chloe' to my friends.
所以你是大学生
So, you're in college.
哇 不愧是专业的新闻记者
Wow, that investigative journalism really pays off.
我想谢谢你帮我脱离碎嘴女人的魔掌
I just wanted to say thank you for rescuing me from that nutty lady.
喔 你得感谢我妈
Oh, thank my mom.
我常常跟她练习
She's who I've been rehearsing for.
喔 所以...她也很唠叨
Oh, is she... pretty?
疯女人
Nutty...
其实我今天早上查了词汇
Actually, I was looking through the thesaurus I've found this morning,
应该称"宗教狂热份子"
and I've decided to go with 'Wacko'.
-宗教狂热份子 -嗯
-Wacko? -Hmm
我喜欢这个词 宗教狂热份子
I like that word, "Wacko".
我请你喝杯咖啡
Can I buy you a coffee?
不不 不用了
No, no, I'm fine.
拜托啦
Come on!
还是我咖啡里面帮你加一些
What if I throw in one of those fantastic little
粉红色的鲜奶油
boxes with the strawberry jam...
我的天啊 这听起来超吸引人的
Oh, my God... Wow, that is... that's tempting.
-是么 -嗯哼
-Yes? -Hmm.
但我其实在等人 他应该快到了
But I'm waiting for someone, and he should be here any minute.
是等我爸啦
My Dad.
我特地飞回来庆祝他的生日
I flew home to surprise him for his birthday,
但是他有事
but something came up.
我迫不及待要...
I can't wait to...
你敢偷我帽子
Did you steal my hat?
你气死我了
You're killing me.
别整我了
Oh you're slaying me.
祝你飞行愉快
Well, have a safe flight...
-嘿 亲爱的 -嘿
-Hi, sweet heart! -Hi!
你在这边干嘛
What are you doing here?
我特地回家给你生日惊喜
Well, I came home to surprise you on your birthday.
宝贝 我被公♥司♥紧急召回
Honey, I just got called in.
我现在无法回家
There's no way I can get out of it now.
我知道 妈妈跟我说了
Yeah, that's what mom said...
应该早点跟我说你会来
I wished that you would've told me you would be coming.
等等 你...你是卡梅隆威廉姆斯
Oh wait... you, you're Cameron Williams,
我的天啊
Holy cow...
所以你们两个...
So you two?
噢...我们刚刚才认识
Oh, we just met.
嗨 机长 很荣幸认识您
Hi, it's a pleasure, Captain.
叫我雷就好
Ray.
那你们聊吧 好吧
Well, I'm gonna let you two catch up, yeah. And eh...
很高兴认识你们 克洛依
It was really nice to meet you, Chloe.
-你气色不错 -谢谢
-You look great. -Thank you.
来聊聊吧
Let's talk some...
-功课怎么样 -很好啊
How's school?
很好 一切都很好
It's Good! Yeah...
怎么了
What?
当妈妈跟我说
You know the first thing I thought when mom told me
你不会回家
you're not gonna be home?
-我的第一反应是你永远不回家了 -不是的
-That you'd left. -No.
就是你真的走了
I mean, really left.
收拾行李 甩上大门
Just packed up your bags, slammed the doors,
发动车子然后毫不留恋地走了
squealed the tires and just drove off.
你妈跟我没事的 克洛依
Your mom and I are fine, Chloe.
没关系 我不是在怪你
It's okay, I don't blame you.
-怪我什么 -逃离这个家
-You don't blame me for what? -For running away.
但我没有逃开
But I didn't run away.
是你以为我会离开
You said, you thought I run away.
那女生是谁
Who is that girl?
哪一个女生
What girl?
那个空姐啊 那个金发辣妹
That flight attendant, beautiful, blonde one.
空姐 我跟几十个空姐一起工作
Flight attendant... I worked with dozens of flight attendants.
很多我都不知道名字
Don't even know her name.
如果是一年前 如果不是妈妈沉迷信仰
If this was a year ago, you know before mom drank the Kool-Aid,