Um, he's...
嗯,他想...
He's trying to get to, uh,america to get treatment,
他想去美国接受治疗,
and there was a lot of pushback
但来自外交政策很多方面的阻力
from a lot of corners of foreign policy
都反对他不要这么做,
not to do that,afraid of what it would uncork.
担心这会引发什么后果。
The thing that's part of that history
那段历史的某些事情,
that I think is not known
我认为并不是被大家所知的,
is kind of the republican foreign policy
正是由于共和党保守派
establishment kind of led the charge on Carter
的外交政策,才导致了人们责怪
to let the shah in to get his treatment.
卡特总统让沙王来治疗。
- I would say very firmly that under no circumstances
-我要非常坚定地说,在任何情况下,
can the United States give in to the blackmail
美国都不能屈服于伊朗示♥威♥者
that seems to be practiced
所实施的胁迫,
(第37任美国总统,理查德.尼克松)
by the demonstrators in Iran and decline
更不能拒绝为伊朗沙王
(第37任美国总统,理查德.尼克松)
to provide the medical service to the shah of Iran,
提供医疗服务,因为伊朗沙王得了
who is very,very ill with cancer.
非常、非常严重的癌症。
- I kind of don't disagree that that was probably
有一点我可能不得不成承认,
the humanitarian thing to do,but it was part of the problem
那就是,我们采取的人道主义行为,
that led to the hostage situation.
也是导致人♥质♥危机的部分原因,
[Rock music]
[摇滚音乐]
- Muslim students occupying the American embassy in Iran
-穆♥斯♥林♥学生占据了美国驻伊朗大使♥馆♥
for the second day now have called for their government
已经是第二天了,现在他们要求他们的政♥府♥
to break all relations with the United States.
断绝与美国的一切关系。
The crowd burned the American flag
人群焚烧了美国国旗,
and demanded that the United States return the shah,
并要求美国将住在纽约一家医院的
who is in a New York City hospital, to Iran for trial.
伊朗沙王送回伊朗受审。
The students took more than 50 hostages
这些学生劫持了50多名人♥质♥,
and said they would not be released
并表示在沙王到达伊朗之前
until the shah is in Iran.
不会释放他们。
- One way or another
无论如何
I'm gonna find ya
我要抓到你
I'm gonna get you,get you, get you, get you
我要抓到你,抓到你,抓到你
one way or another
无论如何
I'm gonna win ya
我要战胜你
I'm gonna get you,get you, get you, get you
我要抓到你,抓到你,抓到你
- Well, the Iranian hostage crisis was a genuine disaster
-伊朗人♥质♥危机是一场真正的灾难,
in so many different ways,
不管怎么说,
(玛德莱娜.奥布赖特,1997-2001年,美国国务卿)
because what happened was that a number of our diplomats
因为那是我们的一群外交官
(玛德莱娜.奥布赖特,1997-2001年,美国国务卿)
in Iran had been seized and held.
在伊朗被扣留拘压。
And it in so many ways completely paralyzed
它在很多方面让卡特政♥府♥
the Carter administration,
完全瘫痪了,
because we had to deal with it day by day.
因为我们不得不日复一日地处理它。
People thought,"why is this happening?
人们会想,“为什么会这样?
We're the most powerful country in the world
我们是世界上最强大的国家,
and we can't rescue these hostages."
而我们却救不了这些人♥质♥。”
- My thoughts and my prayers for our hostages in Iran
-我对伊朗人♥质♥的思念和祈祷
are as though they were my own sons and daughters.
就像他们是我自己的儿子和女儿一样。
I was under a great deal of strain.
我当时压力很大。
A lot of people were advising me to bomb Iran,
很多人建议我轰炸伊朗,
but I knew that if I bombed Iran,
但我知道如果我轰炸伊朗,
they would kill the hostages first thing.
他们首先会杀了人♥质♥。
- He was dedicated to getting those hostages home alive,
-他致力于不惜任何政♥治♥代价,
at almost any political cost.
让这些人♥质♥活着回家。
Being president is a pretty lonely job.
当总统是一项相当孤独的工作。
You're all by yourself.
你只能靠自己了。
Carter would retreat to his study
卡特会躲到书房♥里,
and listen to Willie Nelson.If I remember correctly,
听威利·尼尔森唱片。如果我没记错的话,
at that time it was a gospel music album.
那是一张福音音乐专辑。
He made his decisions in the solitude of that room.
他是在那间屋子里独自做决定的。
- I went into the room
-我走进哈里·杜鲁门
where Harry Truman used to have his office,
过去的办公室,
which was next door to the bedroom.
就在卧室的隔壁。
I would play Willie Nelson music primarily,
我将主要播放威利·纳尔逊的音乐,
so I could think about my problems
这样,我就可以思考我的问题
and say a few prayers.
并祈祷。
- Amazing grace
奇异的恩典
how sweet the sound
多么亲切的声音
that saved a wretch like me
拯救了像我这样可怜的人
I once was lost
我曾经迷失过
but now I'm found
但我现在明确了道路
I was blind
我曾经盲目过
but now I see
但现在,我看清了前方
- If Iran has brought home one thing to Americans,
-如果伊朗让美国人明白了一件事,
it is that foreign affairs cannot be separated
那就是外交事务不能与
from our domestic concerns...Concern
我们的国内事务分开...
about the hostages,about oil prices and supply.
担心人♥质♥,担心油价和石油供应。
What concerns people, voters,also concerns politicians.
与人♥民♥,选民相关的事情,也和政♥治♥家相关。
This is a presidential election year,
今年是总统选举年,
and Iran has upset the best laid plans
而伊朗却打乱了大多数候选人
of most of the candidates.
精心安排的计划。
- You know,on a political point,
-从政♥治♥的角度来说,
(前竞选募捐负责人,彼得.康隆)
he could've gone in there anytime and attacked in Tehran,
你随时都可以攻击德黑兰,
(前竞选募捐负责人,彼得.康隆)
multiple lives lost on both sides,
双方都会失去很多生命,
and he would've been a hero to the American people,
那样的话,这个领导人也会成为美国英雄,
but his only interest was getting the American hostages
但他只想让美国人♥质♥
back alive to their families.
活着回到家人中。
- I think a lot of other politically strategic military
-我想,很多其它的政♥治♥、战略、军事上
thinking would've done something a bit bolder.
想法♥会♥采用更大胆、冒险的行动。
But the hostage thing I think amplified a lot of the fears
但我认为人♥质♥事件放大了
that people had had about him.
人们对他的担忧。
[Gentle music]
[柔和的音乐声]
- His error was that,when you'd raise something
-他的错误在于,当你提出一些
that this is gonna be good for you politically,
对他的政♥治♥有利的话时,
he didn't wanna hear it.
他并不想听。
He said, "what is the right thing to do?"
他说,“什么才是该做的正确事情?”
(约翰.达顿,1993-98年,美国海军部长)
- Go Jimmy!
-加油!吉米!
(1980年,大选日前两个月,俄克拉荷马州塔斯坎比亚)
- The 1980 re-election campaign
-1980年的连任竞选在
opened up in kind of the north part of Alabama.
阿♥拉♥巴马州北部展开。
- We've got Charlie Daniels here.
-我们请来了查理·丹尼尔
- Well, Charlie Daniels. Look at Charlie.
-查理·丹尼尔斯。看看这个查理。(汤姆.布雷德,前总统助理副手)
I mean, he's pretty...A pretty good republican,
我是说,他是…一个很好的共和党人,
(汤姆.布雷德,前总统助理副手)
but he was a great friend,
但也是个好朋友,
(汤姆.布雷德,前总统助理副手)
and he and Carter got along well,
他和卡特交往甚深,
(汤姆.布雷德,前总统助理副手)
and he did a concert with the president.
他为总统办了场演唱会。
- When the president arrived,
-总统到达时,
the secret service was all uptight,
特勤局的人都很紧张,
because a whole delegation of ku klux klan folks
因为一整支三k党代表团的人马都出现了,
had shown up to heckle, jeer,and wave signs at him.
对他起哄、嘲笑,并挥舞着手势。
I'll never forget that.
我永远忘不了这件事。
[Upbeat fiddle music]
[欢快小提琴音乐]
(《魔鬼来到了佐治亚》查理.丹尼尔斯乐队)
(《魔鬼来到了佐治亚》查理.丹尼尔斯乐队)
the devil went down to Georgia
魔鬼来到了佐治亚
he was lookin'for a soul to steal
他寻机偷走人们的心灵
he was in a bind 'cause he was way behind
他陷入困境,因为他早已过时
and he was willin' to make a deal
于是他琢磨出了个主意
when he came across this young man
当他遇到这个年轻人的时候
sawin' on a fiddle and playin' it hot
他在炎热天气下,像拉锯子那样拉提琴
and the devil jumped up on a hickory stump
魔鬼跳到了一个山核桃树桩上
and said, "boy, let me tell you what"
并说,“小子,让我告诉你详情”
I guess you didn't know it
我猜你不知道
but I'm a fiddle player too
我也是个小提琴手
and if you'd care to take a dare
如果你愿意接受挑战的话
I'll make a bet with you
我就跟你打个赌
now you play a pretty good fiddle, boy
小子,现在你拉得一手好听的小提琴
but give the devil his due
电影精选列表