He's crazy. Just take me out of here.
安妮 哦 天哪 他们对你做了什么
Annie, oh, my God. What have they done to you?
我去开门
I'll get the door.
希文
Heaven!
希文 别离开我
Heaven! Don't leave me!
别离开我
Don't leave me!
你应该和你父亲在一起
You should be here with your father!
希文
Heaven!
希文
Heaven!
希文
Heaven!
安妮
Annie!
很高兴你回来了
I'm so glad you're back.
我也是
Me too.
来吧
Come on.
妈妈
Mom.
特洛伊
Troy?
你在那里过得怎么样 甜心
How are you getting along there, sweetheart?
需要我给你拿点东西吗
Can I get you something?
我能和你谈谈吗 范妮阿姨
Can I talk to you for a minute, Aunt Fanny?
当我在法辛格尔的时候 我遇到了一个男人
When I was at Farthinggale, I met a man.
他一个人住在院子里的小屋里
He lived on the grounds, in a cottage by himself.
实际上 和这间小屋
This cottage, actually.
是同一个
It's the same one.
我刚找到一封他写给我母亲的信
I just found a letter that he wrote to my mother.
上面说了很多东西
It said a lot of things,
但是 在信中 他称她为他的侄女
but, in it, he referred to her as his niece.
如果这是真的
Now, if that's true,
也就是说我妈妈的亲生父亲
that means that my mother's real father
是 托尼
is... Tony.
那是真的吗
Could that be true?
希文不想让你♥爸♥爸知道这件事
Heaven never wanted your daddy to know about that.
她让我发誓要保守秘密
She made me swear to keep it a secret.
你妈妈和我 我们有分歧
Your momma and me, we had our differences,
但我们总是保守彼此的秘密
but we always kept each other's secrets.
至少是这样
That's something, at least.
所以托尼真的是她的父亲
So Tony really is her father.
好
Well...
我想 如果是你自己想出来的话
I guess, if you figured that out yourself,
那就没有关系了
then there's no reason
你应该知道真♥相♥
you shouldn't know the truth.
托尼
That Tony...
他对你奶奶 利 很偏执
...he pushed himself on your grandmother, Leigh.
所以这意味着
So that means that...
你和我妈妈不是真正的姐妹
you and my mother aren't really sisters.
没有血缘关系 没有
Not by blood, no.
你可以吗
You got it?
好吧
All right...
以这种速度
At this rate,
你马上就要跑马拉松了
you're gonna be running marathons in no time.
凯 小心你的脚步
'Kay, watch your step here.
来
There you go.
可以
Okay.
卢克
Luke...
如果我们不是兄妹呢
What if we weren't brother and sister?
我不知道 安妮 如果地球是平的呢
I don't know, Annie. What if the earth was flat?
你想过我吗
Do you ever think about me?
我们休息一下吧
Let's take a break.
不 卢克 我爱你
No. Luke, I love you.
我当然希望如此
I sure hope so.
不是兄妹之爱 好吗
Not like a sister, okay?
我想你也有同样的感觉
I think you feel the same way.
安妮 别说这种话
NAnnie, this isn't a conversation.
看着我的眼睛
Look me in the eyes
告诉我你不爱我
and tell me you're not in love with me.
你是我妹妹
You're my sister.
那不是答案
That's not an answer.
这是唯一重要的
It's the only one that matters.
卢克 安妮
Ahem. Luke, Annie.
我刚接到德雷克的电♥话♥
I just got a call from Drake.
你欠我把我带到这里来的人情
You owe me for bringing me up here.
事实上 你不是真的来找托尼的
The truth is, you're not really here for Tony.
为了什么
For what, then?
你是来偷你找到的日记的吗
Are you here to steal that diary you found?
这就是其中的一部分
That's part of it.
安妮 我们能谈谈吗
Annie, can we talk?
我没什么好说的 德雷克
I don't have anything to say to you, Drake.
我只想做我认为对你最好的事
I-I only wanted to do what I thought was best for you.
你想相信什么就相信什么
You can believe whatever you want,
但这是事实
but that's the truth.
很好 德雷克
That's nice, Drake.
我希望你在离开前顺便来看看
I was hoping you'd stop by before you left.
进来吧
Come in.
我给你带了点东西
I brought you something.
我记得这个
I remember this.
这是一封情书 给我母亲的
It's a love letter. To my mother.
所以我有一直
So I have something
想问你的事情 特洛伊
that I've been wanting to ask you, Troy,
尽管我想我可能知道答案
although I think I might know the answer.
你不该知道的
You were never supposed to know.
但我必须承认
But I have to admit...
我很高兴你终于做到了
I'm glad you finally do.
对不起 我不是故意这样没礼貌的
I'm sorry, I don't mean to be rude,
但我们到底在说什么
but what the hell are we talking about, here?
特洛伊是我父亲
Troy is my father.
所以你的意思是
So w-what you're saying is, um...
你在说什么 你在说什么 安妮
what are you-- what are you-- what are you saying, Annie?
你和我其实不是兄妹
You and I aren't actually brother and sister.
我一直想告诉你
I've been wanting to tell you,
但我得先听特洛伊的
but I had to hear it from Troy first.
是真的
It's true.
嘿
Hey.
你会吻我吗
So are you ever gonna kiss me?
让我缓一会儿 好吗 安妮
Give me a minute, okay, Annie?
三秒钟前你还是我妹妹 所以
You were my sister until about three seconds ago, so.
三秒钟前我不是你妹妹
I wasn't your sister three seconds ago.
我从来都不是你妹妹
I wasn't ever your sister.
那么 我想我可以吻你了
Well, I guess I can kiss you, then.
你可以吻我
You can kiss me.
你可以娶我
You can marry me.
你可以做任何你想做的事
You can do anything you want to me.
电影精选列表