They nicked your kidney.
他们把他带到私立医院,偷了他的肾
They took him to private hospital and nicked his kidney.
所以我告诉过你
So I have told you.
所有人都知道这故事,埃里克
Everyone knows that story, Eric.
天哪
Jesus.
不是
No, no.
但真的发生在我身上
But it really happened to me.
每个人都这么说
Everyone says that and all.
不真的
No, it did.
你是个骗子,埃里克
You're a liar, Eric.
肯定有谁经历过这事
Well, it must have happened to someone.
让我反感
Ah, makes me sick.
给我擦靴子
Clean my boots.
弄干净
Clean 'em!
没人介意我要靠窗的床吧?
Hey, does anybody mind if I have the bed by the window?
我们只剩下点坚果了
Oh, we've only got nuts.
我们不能光靠坚果过活是吧?
Well, we can't just live on nuts, can we?
你不许碰
Don't you touch.
不准碰
No touching allowed.
我去买♥♥点东西吧
I think I'll do a bit of shopping.
这是什么?
What's this?
就是取我肾的伤口
It's where I had my kidney out,
我告诉过你
like I told you.
我喜欢伤疤
I love wounds.
我们之前不过是在唱歌♥,对吧,老兄
We were only singing before, mate, weren't we?
“主啊,请将我藏匿、庇护在你的伤口深处”
“Deep in thy wounds, Lord, hide and shelter me.”
*出自14世纪祈祷词
我喜欢圣多马
I love the bit where St. Thomas
把手探入耶稣伤口的那段
puts his hand in Jesus's wound.
♪ New Order - World In Motion
♪ 有好事发生时,好运就会持续
When somethings good, Its never gone
♪ 爱让世界转动
Loves got the world in motion
♪ 我知道我们能做什么
And I know what we can do
♪ 爱让世界转动
Loves got the world in motion
有中式鸡肉味吗?
You haven't got Chinese chicken then?
♪ 我不敢相信这是真的
And I can't believe it's true
没有,我们只有那些
No, that's all we got.
好吧
Okay.
来,方便面
Pot noodle, look.
如果有热水壶的话又不会挨饿
You never need to go hungry if you've got the kettle.
我在日间电视看到过
I saw someone on daytime TV once
有人在热水壶里做香肠
who cooked his sausages in the kettle.
有什么必要呢?
I mean, why bother?
不是只会加水吗?
You've only got to add boiling water to these, haven't you?
后面他的茶肯定有香肠味
His tea must have tasted of sausage after that, mustn't it?
现在我们都在地狱了
Now we're both in Hell.
他是个变♥态♥
He was a pervert.
他对尤妮斯做的事太可怕了
It was horrible what he was doing to Eunice.
他这是罪有应得
He got what was coming to him.
你来开车
You drive.
拿上钥匙
Take the keys.
别叫了
Shut up.
你花了那么多时间试着让我变好
All that time you spent trying to make me good.
其实你只需要自己变坏就行了
All you had to do was turn bad yourself.
我一直知道
I knew it all along.
现在你知道是什么感觉了
Now you know how it feels.
你不可能回到过去,把自己做过的事抹掉,对吧
You can't go back there and undo what you've done, can you?
没人会原谅你所做的,一切都结束了
No one will ever forgive you for it, it's done.
你已经完了
And you're finished.
我知道那首歌♥叫什么了
I found out what that song was.
你一直想不起来的那首
The one you were trying to remember.
什么?
What?
根本不是情歌♥
It's not a love song at all.
是关于足球的
It's about football.
所以没人知道你在找什么
That's why no one knew what you were on about.
是这么唱的 ♪ 爱让世界转动
Like...Loves got the world in motion
♪ 我知道我们能做什么
And I know what we can do
♪ 爱让世界转动
Loves got the world in motion
♪ 我不敢相信这是真的
And I can't believe it's true
♪ 我们为英格兰而高歌♥
We're singing for England
♪ 我们高唱这首歌♥
We're playing the song
♪ 我们为英格兰而高歌♥
We're singing for England
♪ 再会,就是一对一的较量
Arrivederci it's one one one
♪ 我们为英格兰而高歌♥
We're singing for England
♪ 我们高唱这首歌♥
We're playing the song
♪ 再会,就是一对一的较量
Arrivederci it's one one one
关于朱迪斯的事我很抱歉
Sorry about Judith, you know.
我知道她对你来说很重要
I know she's important to you.
但她能为你做的我都能做
But I can do anything she could do for you.
我知道
I know.
告诉我,一些
Tell me, tell me some of the things
你准备对她做的事
you were going to do with her.
我本来要祭献她
I was going to sacrifice her.
你真的相信我爱你,是吗?
You do believe I love you, don't you?
我不知道
I don't know.
你必须相信,我为你做了这么多
You've got to, after all I've done.
所以你认为你做得足够了?
So you think you've done enough then?
当你心知肚明的时候,才算是足够
When you know that's when it'll be enough.
杀了我
Kill me.
那是我真正想要的
That's what I really want,
就是有人能把我杀了
someone to kill me.
好
All right.
你认真的吗?
Do you mean it?
如果不是的话,我就不会说出口
I wouldn't say if it didn't, would I?
解开我的锁链
Take my chains off?
毫无防备
Defenseless.
无能为力
Helpless.
没有罪过
Sinless.
你真美
You're beautiful.
你说过我上不了天堂
And you said I wouldn't get to Heaven.
谁说你会的?
Who says you will?
我会是牺牲者
I'll be a victim.
祭献的牺牲者
A sacrificial victim.
祭献的牺牲者总会上天堂
Sacrificial victims always go to Heaven.
这是他们的意义
That's the point of them.
就想献给上帝的礼物
They're like presents to God.
那是什么
What's that?
天使就是这样亲吻的
That's how angels Kiss.
你怎么知道?
How do you know?
妈妈告诉我的
Mother told me.
天使才不会亲吻
Angels don't kiss at all.
当然会
Of course they do.
没有人亲吻算什么天堂?
How can it be Heaven if nobody kisses?
蝴蝶
Butterflies.
蝴蝶就这样亲吻
That's who kisses like that.
蝴蝶。也叫做“蝴蝶之吻”
Butterflies. They're called "butterfly kisses.”
蝴蝶肯定不会亲吻
Butterflies definitely don't kiss.
我不知道该不该叫你醒来
I didn't know whether to wake you or not.
噢,我不会错过这个
Oh, I wouldn't have missed this.
不会
No.
你想吃早饭吗?
Do you want any breakfast then?
我们有什么吗?
Have we got any?
酒店的饼干
I got biscuits from the hotel.
我要了。你可以等下再拿点
I'll have 'em. You can get some later.
我就不行了
I can't.
我小时候在商店迷路了
I got lost in a shop once when I was little
我开始哭泣,很多人围过来
and I started crying and all these people came round
问我的名字
to ask me me name, I suppose,
表现得友好,但我听不清他们在说什么
being nice, but I couldn't hear what they were saying
因为我的听力问题,就像隔着玻璃罩子
'cause of me hearing, it was like being in a glass case.
尤妮斯有一点很好
That's one thing about Eunice,
你一直听得清她在说什么
电影精选列表