喔,又叫我宝贝
Oh, baby again.
我真喜欢你们每个人
I love you Americans.
再来一杯
One more.
呃,我要去洗手间了
Um, I need to go
to the restroom.
你不会离我而去吧,不是吗?
You're not going to
leave me, are you?
不会
No.
你真是头蠢驴,哥们
Nice piece of ass
right there, bro.
你是他♥娘♥的♥傻♥逼♥
You're the fucking man.
真是日了萨摩耶,我是傻♥逼♥
Damn right, I'm
the fucking man.
30块钱,先生
That'll be 30 bucks, fellas.
卧♥槽♥,我的钱包呢?
My fucking wallet, dude.
哥们,你刚刚还有呢
Dude, you just had it.
我知道刚刚还有,但是现在没了
I know I just had
it, it's fucking gone.
啊哈,该死的俄♥国♥娘们偷了你的钱包吧,哥们
Ah, fucking Russian bitch
stole your wallet, man.
不能够啊,哥们
No fucking way, dude.
绿茶婊偷了我的钱包
Pretty fucking bitch
took my wallet.
漂移水平颇高啊
Nice job on the
quick turnaround.
被你说中了,宝贝
You got it, baby.
我有个亚洲客户渴望这个
I've got a Asian customer
been dying for this one.
虽然他真心是个穷傻♥逼♥
He's a cheap
motherfucker, though.
放松,我总是很照顾你,不是吗?
Relax, I always take
care of you, don't I?
有人留了这个给你
Somebody left this for you.
谁给你的?
Who gave this to you?
一个小孩扔给我的
Some kid dropped it off.
顺便一提,我这不是邮局
By the way, this ain't
a fucking post office.
我不认识你,你不认识我
I don't know you, and
you don't know me.
明白了吗?
Get it?
你好,奥莉薇娅
Hello, Olivia.
进来,我们聊聊
Get in, let's have a chat.
侬撒宁?
Who are you?
你怎知我叫什么?
How do you know me?
我给你个惊喜
I got a score for you.
进来,我给你说说细节
Get in, and I'll
give you the details.
你又怎知我不会报♥警♥?
How do you know I'm not wired?
因为一百万美元的诱惑
Because a million dollar score
可比报♥警♥有价值多了
is worth more than
a wire to a cop.
那么,要么你进来,要么我走人
Now, you get in, or I fuck off.
我还从没听过这样的生意
I've never heard
of a no-split deal.
你想玩什么?
What's your game?
我得到我想要的,你拿走你想要的
I get what I want,
you get what you want.
你想要什么?
What is that you want?
“日落大盗”索尼·加西亚
Sonny "Sundown" Garcia.
你听说过他吗?
You ever heard of him?
没有
Nope.
唔,他拿了本该属于我的东西
Well, he's got something
that should've been mine.
我希望你能为我拿回来
I want you to get it for me.
什么回报?
What's the score?
一条项链
A necklace.
百万美元的项链?
The million dollar necklace?
正解
Yeah.
一个男人的自♥由♥值多少钱
How much is worth
a man's freedom.
出发
Vamanos.
这对他来说就是整个世界
It means the world to him.
我希望你能帮他拜托这些
I need you to rid him of it.
那么,只是确认一下
So, just to make sure,
你希望我拿了项链然后一走了之?
you want me to take that
necklace and walk away?
不能离开
No split.
不能离开
No split.
为啥?
Why?
因为那条项链是用鲜血染成的
Because he bought
that chain in blood.
老大们在墨西哥投资巨大
The bosses have a lot
of pull in Mexico.
他们把她的死归到我头上太容易了
It was too easy for them
to pin her murder on me.
只消一个电荷,给条子们塞点钱
One phone call, and a small
payoff to some corrupt cops.
收工
Call it a day.
对于他所谓的忠诚
For his so-called loyalty,
老大确保让我遭受了能想象的最深刻的苦难
the boss ensured that I got
the worst treatment imaginable.
整整20年
Twenty years,
那些狗♥娘♥养♥的给了我整整20年的苦难岁月
twenty hard years those
motherfuckers gave me
就因为一场我并没有参与的谋杀
for a crime I did not commit.
最惨的是,就因为谋杀那个女的
And worst of all, for
murdering the woman
我献出了整个青春与生命的代价
I would've given my life for.
此仇不共戴天
Those are wounds
that will never heal.
说我为了一条扯淡的项链杀人
All for a chain and the
fucking bullshit it represents.
项链能让他重获自♥由♥
That chain is meant
to buy him his freedom
如他所愿
if the need ever arises.
但是我的呢
And it cost me mine.
在我宰了他之前
Before I have him killed,
我要你把这链子从他手里夺走
I need you to take that
chain away from him.
50万刀,如果我能毁了它
$500,000 if I split it.
成交吧
Consider it done.
我说100万
I said a million.
果然黑市
Black market.
哼,聪明
Hm, smart girl.
还有件事要告诉你
There is one more
thing you should know.
哼?
Hm?
他的弱点是女神
He's got a soft
spot for pretty girls.
这就是你选我的原因
That's why you picked me.
第4种:忠贞
谁派你来的?
Who sent you?
什么意思?
What do you mean?
我很久没有走这桃花运了
I haven't been this
lucky in a long time.
噢,烦
Oh, fuck.
喂?
Yeah?
我马上就过去
I'll be right there.
我得走了
I gotta go.
有活
Gotta work.
嘿,嘿,嘿,嘿
Hey, hey, hey, hey.
再5分钟
Five more minutes.
我让你不虚此留,嗯?
I'll make it worth
your while, huh?
我也想
- I wish I could.
我得走了
I gotta go.
有事联♥系♥
I'll be in touch.
我勒个去,哥
Holy crap, man.
吓尿了
You scared the shit out of me.
你找到她没?
Did you find her?
呀,哥
Jeez, man.
别这样搞背后偷袭
Don't creep up on
people like that.
我找到她了
Yes, I found her.
不是好消息
It's not good news.
这是什么意思?
What do you mean,
"it's not good news"?
她死了?
Is she dead?
活的好好的
Far from it.
电影精选列表