不是 维修
No, repair.
维修
Repair.
维修
Repair!
对 是这个地址
Yes. That's the right address.
我在搞这个破铃
I'm dealing with this broken buzzer.
-喂 -我是罗斯
- Yes. - I'm Rose.
-我是明戈斯的姐姐 -很高兴见到你
- I'm Mingus's sister. - Nice to meet you.
首先 我想说
First, I'd like to tell you that
你的自动程序没在正常工作 知道吗
your automated system is not working properly. OK?
别 别跟我这个态度说话
Well, don't... Don't have an attitude.
好 好吧好吧 好 对 我的名字
OK, fine. Fine. OK, yeah, my name.
好 叫杜普雷 杜普雷 杜普雷
OK, it's Dupré. Dupré. Dupré.
Dick[鸡鸡]的D
D... like Dick.
Uterus[阴♥道♥]的U Penis[鸡♥巴♥]的P
U like Uterus. P like Penis.
不 我没爆粗口 只是在拼我的名字而已
No, I'm not being rude. I'm just spelling my name.
好 好吧 Daisies[雏菊]的D
OK, fine. D like Daisies.
Unicorn[独角兽]的U Paradise[天堂]的P
U like Unicorn. P like Paradise.
Roses[玫瑰]的R
R like Roses.
E的话...
E like...
Estrogen[雌激素]的E 抱歉
...Estrogen. I'm sorry.
对 不好意思你也有口音
Well, yeah, you have an accent too. I'm sorry.
不 好 别生气好吗
No. OK, don't get angry. OK?
他们明天来吗 我得知道
Are they coming tomorrow? I need to know.
谢谢 我没想...对 谢谢
Thank you. I didn't mean to... Yeah, thank you.
谢谢 对
Thank you. Yes.
大家好
Hi, everyone.
等等 看着
Wait. Look at that.
好点了吧
Better, huh?
你懂越南语吗
快点快点 我死了
猴子
大蛋蛋
明戈斯 坐下
Oh, Mingus! Sit down.
来喝点茶
Come. Have tea with us.
你岳父跟我出生在
You know, your father-in-law
同一条街上
was born in the same street as I was.
简诺特 我都不知道你会讲泰语
Jeannot, I had no idea you spoke Thai.
-不 是越南语 -越南语
- No. It's Vietnamese. - Vietnamese.
是越南语 抱歉
Oh, Vietnamese. I'm sorry.
招牌上不写着泰式按♥摩♥嘛
I thought, cos the sign said Thai massage.
我们来自西贡[越南胡志明市]
We're all from Saigon.
西贡 靠 还在西贡
Saigon. Shit. Still in Saigon.
现在木有了
Apocalypse Now!
你们能相互理解真是太酷了
It's cool you guys understand each other.
一整瓶 特意给你准备的
你应该多用用它
You should use it more often.
-明戈斯 能帮我打开这个吗 -好的
- Mingus, can you help me open this? - Sure.
不 让我给她瞧瞧
No. Let me show her something.
看 拿把刀
一点空气就能让它弹开
智取胜于豪夺
谢谢
-你吃得真慢 -细嚼慢咽嘛
-再说 我也不饿 -不饿吗
都是时差害的
她不饿
She's not hungry.
牛排没有味道
有机牛肉
所有东西都是有机物 你也是
跟鞋皮似的 没味道
鞋皮都能有点味道
就看你踩着什么了
我来收拾
有人说过你长得像碧昂斯吗
Did anybody told you that you look like Beyoncé?
碧昂斯吗
Beyoncé?
-其实很像 -真的吗 你是第一个
- A lot, actually. - Really? That's a first.
可能比她更性感一点
Maybe just a little sexier.
吃奶酪蛋糕吗
Cheesecake?
简诺特 喜欢按♥摩♥吗
So, Jeannot, did you like your massage?
-那个怪人是谁 -我妹妹的男朋友
- Who's the creep? - My sister's boyfriend.
露露话不多 他懂的词有一百个吗
一百个 他话讲个不停
别紧张 使用多种语言的孩子 语言能力往往滞后
我没觉得怎样啊 他才没滞后
你喜欢奥巴马当总统吗
他问你喜不喜欢奥巴马
He says you happy with Obama, man?
我很喜欢奥巴马
Oh, I'm very happy with Obama.
有些矛盾已经存在很久了
I mean, there's been a couple of rough patches,
但不能因为他是黑人总统
but just because he's a black president
我就不能说三道四
doesn't mean I can't get critical.
他很喜欢奥巴马
一句就完了吗
That's it?
他很少显露感情 不过爸爸说你小时候也不爱说话
寡言吗
他跟我们很亲 他不像某些婊♥子♥
我只想帮忙 早治疗更有效 仅此而已
我就是干这个的
做广播的吗
Do radio?
对对对对对
Yes. Yes, yes, yes, yes.
我做广播节目 还给好声音写文章
I do a radio show but I also write articles for the Voice.
在那认识了玛丽恩
That's where I met Marion.
他是广播律师 他们在那认识的
他不是有个广播节目吗
-你还有个节目吧 -对 有几个节目
- You have a show, too, right? - Yeah, I have a few shows.
两个在公共调频 一个在官方调频
Two on public radio and one on serious.
他感冒了 可能挺严重
空调病吧
-空调 -就是这么病的
会得军团病
急性呼吸道传染病 常通过空调系统传播
你会死的
会死人的 不好
Dead! No good.
空调不好
Air-conditioning no good.
-对 但是夏天很方便 -确实
- Yeah, but it comes in handy in the summer. - True.
他说 夏天时很好用
那倒是
我儿子不自闭
你还有很严重的情绪问题
碰上你才这样
-没事吧 你们在吵架吗 -没有
- Is everything OK? Are you fighting? - No.
哥们 你能当个黑人真是幸运
Man... you're so lucky to be black.
那是我唯一的遗憾
That's my only regret, you know.
因为我要是黑人会很酷的
Cos I would have been a cool black man.
Miles Davis 爵士小号♥之王 黑人乐手的精神导师
我说的是迈尔斯或者叫王子
I'm talking Miles or Prince.
可我是犹太人 也很好
But I'm Jewish, you know. It's good, too.
几乎一样
It's almost the same.
永生"作呕" 真讨厌
We've both been buked forever. Tough shit.
-作呕 -大时代 哥们 睁开眼看看
- Buked? - Big-time, bro. Open your eyes.
睁开眼看看
Open your eyes.
-说什么呢 -聊聊而已 我们是哥们
我不能
I can't.
-你反胃了吗 -显然咯
- You been buked? - I been buked, apparently.
去你的 去我前男友的
不 你就是想要日过我的那根鸡♥巴♥
-你疯了 -你想成为我
冷静点 你们两个泼妇
不然你俩都要挨揍了
发生什么了
What's going on here?
兄弟姐妹应该团结友爱
Brothers and sisters should love one another.
这是爱 宝贝 只是疯狂的爱
It is love, honey. It's just um... crazy love.
你被我戳到痛处了
你从来都不接受我的存在
天哪
你俩跟两只疯猫似的
听她说的话
我们在谈正经事 靠
等等 等等 等等 等等
Wait. Wait, wait, wait.
-靠 -能停战吗
- Shit. - Can this thing calm down'?
你们跟猫狗大战似的
没事 我爸爸...
It's OK. My dad is...
坏姑娘
Bad girl.
真是
狗屁
你的问题是 你不会自控
你能控制你的逼吗
玛丽恩 能立刻停下来吗
Marion, can you stop this right now'?
我没做错事 我在干什么
I'm doing nothing wrong. What am I doing'?
不用管 她们是姐妹 总那样
Don't bother. They're sisters. They're always like that.
我太了解她俩了 她第一次高♥潮♥就是我给的
I've known them forever. I gave her her first orgasm.
-那是什么 怎么那么大声 -她俩的都是
- What is that? Why is it so loud? - Both of them.
抱歉 明天就会修的
I'm sorry. It's gonna be fixed. Tomorrow.
-靠 我觉得是找我的 -找你吗
- Shit, I think it's for me. - For you?
那他妈是谁 又一个我不知道的姐妹吗
Who the hell's there? Another sister I don't know about?
抱歉 她把我弄疯了
I'm sorry. She drives me crazy.
有没有我该知道的事
Is there something I should know?
她小的时候 我们以为
When she was a kid, we thought
-她被附身了 -被魔鬼之类的
- she was really possessed - like by the devil.
我们很担心她
We were worried about her.
-你怎么了 -她说露露自闭 好吗
- What's going on with you? - She told me Lulu is autistic. OK?
你觉得能接受吗
电影精选列表