剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表
you would talk about who you dated, who they dated,
一定得聊到你的前任 他们的前任
the funny thing that happened in the third grade.
说说三年级发生了什么搞笑的事情
We're just -- we're just putting
我们只是 只是玩一些
some "Everlasting glimpse on it.
“天长地久”的日常小把戏而已
Okay.
好吧
I guess.
我想
Trust me.
相信我
Until you deal with the past, you're stuck.
只有你跟过去的自己和解 你才会进步
Today, we'll dig in and take a closer look
今天 我们将深度挖掘并近距离观察
at the lives of our suitress and our final four contestants,
我们的女主角已经四位男嘉宾的生活经历
Giving Serena the depth and knowledge
好让塞蕾娜深层次的了解他们
that she's gonna need to choose one lucky guy
才能从中选择最心仪的那位幸运儿
With whom to spend a romantic weekend away relaxing
他们将会去往加州奥哈伊的托图米托度假水疗
at the Totumito Resort and Spa in Ojai, California.
度过休闲浪漫的周末
Now, gentlemen, to jump-start the conversation,
绅士们 为了帮助你们有东西聊
we have pulled images from each
我们从你们的社交平台
one of your socia media feeds...
找了点照片
Oh-ho-ho-ho. Yes.
没想到吧
...to give Serena a glimpse...
让塞蕾娜好好看看
Really? ...into who each of you are
真的吗? 你们每个人
outside of "Everlasting."
在“天长地久”之外是什么样子的
I have been wanting this from day one.
我从第一天起就在期待这个环节了
But first, why don't we let you get the ball rolling?
但是首先 我们要不让你来开个头吧?
Oh, serena pictures. Oh. me.
噢 塞蕾娜的照片 我的啊
Serena. Let's get this party started.
塞蕾娜 派对开始吧
Enjoy.
好好欣赏
Ms. Quinn, I'm so sorry.
奎因小姐 我真的很抱歉
Thank you so much. Gracias.
非常感谢你了
Uh, Quinn, what are you doing here?
奎因 你在这里干嘛?
What does it look like I'm doing, Chet?
你说我在干嘛 切特?
I'm having a massage.
老娘在做按♥摩♥
Better question is, what are you doing here?
我倒是问问你 你来这里干嘛?
Uh... well, I-I wanted -- uh, wanted --
那个 我 我想要
If are here to beg me to change my mind
如果你是来求我改变主意
About testifying for you, you can forget.
去给你作证人的话 你别想了
In case haven't heard, no means no.
我说的不够明白吗 不行就是不行
No, that's not it. That's not it.
不 不是那件事 不是的
I want you to come back to the set, you know, to your job.
我要你回片场去 回去干活
I really need you back there.
那里真的很需要你
What the hell are you doing in my house?
你♥他♥妈♥的在我家干嘛?
I'm talking to Quinn, you know, about, uh, business.
我在跟奎因 聊生意的事情
Work business.
工作上的生意
Work is the one thing Quinn is not doing today.
今天奎因唯一不会做的事情就是工作
I'm sorry, babe. I have to fly down to L.A.
我很抱歉 宝贝儿 我要飞一趟洛杉矶
All right. I'll just be done here, then.
好吧 那我就按♥摩♥到这里吧
No, no, no, no, no. stay. stay. You can stop. okay.
不 不 不 待着别动 你可以结束了
Today is your day to do whatever your heart desires.
今天是属于你自己的日子 你心里想什么就做什么
Just promise me you will not let this incompetent boob
只要你保证不被着这个不称职的笨蛋
talk you into going back to work.
劝回去工作就行了
Kisses.
爱你哦
I love you.
爱你
Look, ignore her. I need you back on the set.
别理她 片场真的需要你回去
Please. You know what? You need to get out.
拜托 知道吗? 我需要你离开
And I need to flip over.
我要翻个身了
So cute.
太可爱了
When was that?
啥时候的照片啊?
That was my first spelling bee.
那是我第一次参加拼写比赛
I was very nervous, if you can't tell.
我当时很紧张 你们可能看不出来
Aww. My braces were gonna pop out of my head.
我的牙箍都快要吓掉了
That is my mother and father.
这是我妈妈和爸爸
That's a lovely photo. Thank you.
很有爱的照片 谢谢
I love that picture.
我很喜欢这张
I wouldn't be anywhere without their unconditional love
要不是他们无条件的爱和支持
and support.
我不会有今天的成就
And...
然后
Oh. Didn't know that picture was still online.
噢 没想到这张我没有把它删了
Who's that guy?
他是谁?
That is my ex-boyfriend George.
他是我的前男友 乔治
That's a -- a banking event in Switzerland.
那是瑞士的一次银行盛会
We don't have to talk about this if you don't want to.
要是你不情愿的话 我们可以不用聊这些事
No, no. no, I...
不会 不会 我
George and I had a very, very intense relationship.
乔治和我有过一段 非常亲昵的关系
We were practically engaged.
我们几乎快要订婚了
Honestly, I thought he was the one.
说实话 我也以为他会是我的真命天子
Then one day, he just...disappeared.
但是突然有一天 他 消失了
No explanation, no nothing.
没有一句解释 什么都没留下
No way. That's messed up.
不会吧 真是混♥蛋♥
Yeah, my -- my friends said
是啊 我的朋友跟我说
that he was intimidated by my success.
他或许是被我的成功威胁到了
I don't know.
我也不知道
I wish he'd just, you know,
我只是希望他可以
had the decency to say it to my face.
体面的跟我当面提出分手
What a jerk. Most stupid man.
混球 世界上最愚蠢的男人
To lose a woman like you is just...
放弃像你这样的女人
out of his own insecurities, obviously.
明显是出于一个自卑男人的不安全感
Thanks, guys.
谢谢你们
Okay. cut. Let's reset for the one-on-ones.
好的 停 准备一对一环节
I mean, I can't believe that my dad went back to her.
我不敢相信我爸爸会回到她身边
You know wh-- and that voicemail.
那个 语♥音♥留言
I mean, that is some crazy passive-aggressive psycho shit
简直就是 精神病疯子的被动攻击式用语
Right there, that's what that is.
没错 就是这样的
Yeah, well, I-I can't argue that.
这个我无法反驳
So, what? I'm supposed to just, like,
那怎么着? 我就该
Let my father get sucked back into her orbit?
让我爸被吸回她的轨道绕着她转?
Rachel, listen, I understand
蕾秋 我理解
how painful your father's choice must be for you.
你♥爸♥的选择对于你来说有多痛苦
But it's his choice.
但是这是他的选择
You can't control anyone but yourself.
你能控制的只有自己
So I just sit here? Do nothing?
那我就干坐着? 什么也不做?
No way.
没门
I just, like, I need to talk to her.
我要找她说道说道
I need to show her exactly what it is
我要让她明白
She's doing to my dad and me.
她对我和我爸做的
Madison?
麦迪逊?
What are you doing? Chet said that I could
你在干啥呢? 切特说我可以
Okay, that's a terrible way to start a sentence. um...
这个句子的起头方式真糟糕 呃...
I need you to cover my next date with August.
我需要你来跟我的奥格斯特的下一个约会
Really? Yeah. I got to go, uh, take care of something.
真的吗? 是的 我要出去 呃 处理一些事情
I'll be back asap, okay? Wait, so you're giving me August?
我会尽快回来 明白吗? 等等 你要把奥格斯特交给我吗?
No. I'm allowing you to produce a simple one-on-one date
不 我允许你制♥作♥一个简单的一对一约会
until I get back.
直到我回来
Okay, yeah. absolutely.
好的 没问题
You can count on me. I got it.
我能靠得住 我能行的
Okay. Just keep it simple, Madison.
好 简单点就行 麦迪逊
Yeah. Copy that.
了解
Hello?
喂?
Maddy, I was wrong.
麦蒂 我错了
Wrong about what? Oh, about you
哪错了? 关于你
And your place at "Everlasting,"
还有你在"天长地久"的位置
And your job is definitely on the line.
你的工作现在很悬啊
I think Quinn may have used the word "disposable."
我记着奎因可能用了"一次性"来形容
Oh, my god. She did?
我的天哪 她这么说了?
Yeah. you're gonna have to do something big.
是的 你要得搞点大动静出来
Big. um...
大动静 呃...
Yeah, like a nuclear explosion.
是的 像核弹爆♥炸♥那样
Okay, but, like, the good kind, right?
好的 但是 是好的那种是吗?
Actually, bad is better.
实际上坏的那种更好
Wait, why would Quinn want me to cause a problem?
等等 为什么奎因要我制♥造♥麻烦
Listen, Madison,
听着 麦迪逊
I need you to make some drama, and I need it now.
我需要你制♥造♥一些戏剧效果 现在就需要
剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表