确保杀死屋顶的枪手
Just make sure you take out the rooftop gunners,
否则我们就出不去了
or we're never getting out of here.
没问题
We got you.
保护好这个
Take care of this. Keep it safe.
我会的
I will.
各位 我们还在赶时间呢
Hey, guys. Still on the clock.
他们在曼达洛会怎么说
What would they say on Mandalore?
你不跟我们一起来 真的很遗憾
It's a shame you're not comin' along with us.
你性格很乐观
You got such a sunny disposition.
要是你穿上这身 不知道会多有趣
Can't imagine how much fun you are in one of these.
这东西怎么操作
What's goin' on here?
发电线圈 操纵器
Power coil, motivator...
在这里
Oh, there we...
这样就好了
Ah, there we go. There we go!
我们出发了
And we are off.
感觉如何
Hey, how's it feel?
拜托 至少你还是有头盔戴 对吗
I mean, c'mon, man, you still get to wear a helmet, right?
好了 我要把头盔摘下来
All right, you know what? I'm takin' this thing off.
什么都看不见
I can't see anything.
真不知道你们是怎么戴头盔的
I don't know how you people wear those things.
我说的"你们" 是指曼达洛人
And by "you people," I do mean Mandalorians.
第一步完成 我们到位了
Phase one, complete. We're in.
收到 待命
Copy. Standing by.
摘下来感觉好多了
Feels better when it's off.
重卡4号♥ 你们的温度过高了
Juggernaut Four, you're running hot.
一定要注意货物的温度限制和速度
Be sure to watch your cargo heat limits and speed.
收到 3号♥
Copy that, Three.
我们颠簸了几下 谢谢提醒
We hit a couple bumps. Thanks for the heads-up.
不用担心赖登素
Don't worry about the rhydonium.
只要你开得稳 就能带我们到精炼厂
As long as you drive steady, you'll get us to the refinery.
是啊 帝国 新共和国
Yeah. Empire, New Republic.
对这些人来说都一样
It's all the same to these people.
我们是入侵者 仅此而已
Invaders on their land is all we are.
我就随便说说
I'm just sayin',
这个星系中的某一处 总有一个人
somewhere someone in this galaxy
在统治一切 而其他人都在被统治
is ruling and others are being ruled.
看看你的脸
I mean, look at your race.
你觉得这些
Do you think all those people
死在了曼达洛人战争中的人
that died in wars fought by Mandalorians
真的有选择权吗
actually had a choice?
那他们和帝国又有什么区别
So how are they any different than the Empire?
如果你出生在曼达洛 你会有一种信仰
If you were born on Mandalore, you believe one thing,
如果你出生在奥德朗 又会有别的信仰
if you're born on Alderaan, you believe somethin' else.
但你猜怎么着
But guess what?
这两个地方都已经不存在了
Neither one of 'em exist anymore.
我只是个只求生存的现实主义者 和你一样
Hey, I'm just a realist. I'm a survivor, just like you.
先说明白一件事
Let's get one thing straight.
我们之间没有任何相像的地方
You and I are nothing alike.
我不确定 在我看来
I don't know. Seems to me like your rules
当你走投无路的时候 你的准则也会改变
start to change when you get desperate.
看看你
I mean, look at ya.
你说你不会摘头盔
You said you couldn't take your helmet off,
现在又戴上了风暴兵的头盔 你的准则呢
and now you got a stormtrooper one on, so what's the rule?
是你不能摘曼达洛头盔
Is it that you can't take off your Mando helmet,
还是不能露脸
or you can't show your face?
这是有区别的
'Cause there is a difference.
我只是说说 我们都一样
Look, I'm just sayin', we're all the same.
每个人都有
Everybody's got their lines
除非万不得已不会越过的底线
they don't cross until things get messy.
对我来说 如果你能挺过一天
As far as I'm concerned, if you can make it through your day
夜里还能睡得着 那你就比大多数人强了
and still sleep at night, you're doin' better than most.
指挥中心 这里是重卡3号♥
Control, this is Juggernaut Three.
我们的路线可能遇到些阻碍
We might be comin' up on some route interference.
指挥中心 指挥中心 我们需要新的...
Control, control! We need a new...
什么声音
What was that?
请等待重新规划路线
Please stand by for reroute.
重卡4号♥被摧毁了
Juggernaut Four has been destroyed.
"摧毁了"
"Destroyed"?
赖登素仍然稳定
The rhydonium is still stable.
重卡5号♥ 保持速度和航线
Juggernaut Five, maintain speed and course.
保持警惕
Proceed with caution.
-重新规划路线 待命 -"保持警惕"
- Re-routing course, stand by. - "Proceed with caution"?
她逗我吧
Is she serious?
指挥中心 这里是重卡3号♥ 要求...
Control, this is Juggernaut Three. Requesting...
终止 终止
Abort! Abort!
什么情况
What the hell was that?
打劫的 继续开 我来对付
Pirates. Keep driving. I'll take care of it.
你还真在赖登素附近用爆能枪啊
Are you seriously shooting a blaster near rhydonium?
他们拿着热敏雷♥管♥
They've thermal detonators.
-太棒了 -你稳住就行了
- Terrific. - Just keep it steady.
把这些家伙赶下去 赶他们下去
Get these guys off us! Get 'em off us!
-他们应该是想把赖登素炸掉 -你也觉得
- They're trying to blow the rhydonium. - You think?
你就应该把我扔在监狱里
You should've left me in prison!
梅菲尔德 加速 开快点
Mayfeld! Pick it up. Drive faster!
恐怕开快点不是个好主意
I don't think faster's a good idea!
你要干什么
What are you doing?
曼达人 我得停下来
Uh, Mando, I gotta stop.
这个速度我是过不去的
I can't cross at this speed.
快快 保持高度警惕
Go! Go! Stay on high alert!
开枪 在你右边
Fire! On your right!
从没想到看见暴风兵你会高兴吧
Never thought you'd be happy to see stormtroopers.
他们到了 闯过来了
Here they are. They made it.
太棒了
Yes!
帝国的荣耀
Glory of the Empire!
好样的
There we go!
行了 我们只要找个终端就行了
Okay. All we gotta do is find a terminal.
你们成功了
Ya did it!
为帝国带来了荣耀
Bringing glory to the Empire!
很可能在军官餐厅里
It's probably in the officers' mess.
我真没法相信他们成功了
I can't believe they pulled that off.
在那
There it is.
-好 -祝你好运
- Okay. - Good luck.
-我不能进去 -为什么
- I can't go in there. - Why not?
-那是瓦兰·海斯 -谁
- That's Valin Hess. - Who?
是瓦兰·海斯 我从前在他手下
It's Valin Hess. I used to serve under him.
-他会认出你吗 -我不知道
- Will he recognize you? - I don't know.
我只是个外勤
I was just a field operative,
但我不能冒这个险 结束了
but I'm not takin' the chance. It's over.
我们速战速决 然后就离开这
Let's just do this quick and we can get out of here.
我没法干 我们必须放弃 抱歉了
I can't do it, okay? We have to abort. I'm sorry.
不 我不能放弃
No. I can't.
如果拿不到坐标 我就永远失去那个孩子了
If we don't get those coordinates, I'll lose the kid forever.
-把数据盘给我 -这行不通的
- Give me the data stick. - It's not gonna work.
要想接入网络
In order to access the network,
终端要扫描你的脸
the terminal has to scan your face.
我们走吧
Let's go.
给我
Give it to me.
错误 错误 面部扫描未完成
Error, error. Facial scan incomplete.
系统十秒钟后关机
Ten seconds to system shutdown.
十 九 八 七 六
Ten, nine, eight, seven, six,
五 四 三 二...
five, four, three, two...
面部扫描完成
Facial scan complete.
士兵
Trooper!
喂 士兵
Hey, trooper.
当上级对你说话时要留意
Pay attention when a superior addresses you.
你的番号♥是什么
What's your designation?
运输队
Transport crew.
什么
What?
我的番号♥是运输副驾驶
My designation is transport copilot.
不对 孩子
No, son.