剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表
南城警事
第一季 第7集
周末又逢假期
Holiday weekends
警♥察♥最忙的时候莫过于此
are notoriously busy for the police.
警官们虽各有各的假期安排
Our officers had made plans for the weekend,
可计划永远赶不上变化
but they were derailed.
5个小时前
不行 -行的
No. -Yeah
不行 给我唱首正规的歌♥
No. Play me a real song.
我唱的是我唱片上的啊
I played you my CD.
我说的不是这种
That's not the same thing.
给我唱首
Play me one.
那你今晚来听吧
You'll hear me tonight.
不知道 可能吧
Maybe. Maybe.
不知道 可能去
I don't know. I might.
你一定会去的吧?
You really gonna be there?
好 我一定去
Yeah, I'm gonna be there.
真的?-嗯哼
Yeah? -Mm-hmm.
嘿 Clete 别忘了系好安全带啊
Hey, Clete, you make sure you buckle up.
你可要开车的
You're driving.
你还要去上班?
You going to work?
现在?
Now?
你的一天结束了 我们的一天才开始
Our day starts when your day ends.
想喝点咖啡不?
You want some coffee?
好
Yep.
颜色不错
That's a great color.
咖啡啊 哥们 快点
Coffee, dude. Now.
嘿
Hey.
你的事怎么样了?
So, how's it going over there?
和那个女演员见面了吗?
You meet that actress yet?
没 她在多伦多拍电影
Nah, she's in Toronto making a film.
那你今晚来不来?
So, you coming tonight, or what?
一定要来啊 哥们
Got to be here, brother.
没有你就没意思了
It's not the same without you.
Larry和Bridget又吵架了?
Is that Larry and Bridget fighting again?
对
Yep.
我不喜欢他们这样
I don't miss that.
是啊 还用你说
Yeah, tell me about it.
嘿 美女 -嘿
Hey, doll. -Hey.
别忘了今晚带牛里脊过来 好吧?-放心吧
You're bringing the tri-tip tonight, right? -I got it.
别忘了先腌泡一下
Don't forget to marinade it.
她说希望你回来
She says you got to come home,
别扯这些没用的
stop all this nonsense.
她想你
She misses you.
我们都想你
We all do.
我尽量赶过来 好吧?
I'll try to make it, okay?
不行 你一定要来
Not good enough- you're gonna be here.
我想让你看看我新买♥♥的烧烤架
I want you to see my new barbecue.
很好看 是二手的 不过我能让它焕然一新
It's beautiful- I got her used, but I can fix her up.
嘿
Hey.
等会儿帮我烤肉行不?
Can you help me grill later?
不行
No.
我说 记得小时候
You know, there was a time
你还特喜欢围着我这烧烤老师♥傅♥转
when you used to love working side by side
帮我♥干♥活呢
by the old grill master.
噢 别在那丢人现眼了
Oh, stop embarrassing yourself.
你必须参加今天的活动 Kimmy
Attendance is mandatory, Kimmy.
不干 我两星期前就有安排了
Forget it- I made plans two weeks ago.
绝对不行
Absolutely not.
这是家族传统 整个街区的人都要来的
It's a family tradition; the whole block's coming.
你知不知道今天的节日是纪念什么啊?啊?
Do you even know what this holiday's about? Huh?
是为了纪念那些献出生命
We honor those who gave up their lives
保卫我们国家的人
defending our country.
关我屁事
Like I give a shit.
妈!
Mom!
Sal 她有安排了
Sal, she made plans.
不行... 那就重新安排呗
No... So break 'em.
我恨你
I hate you.
很好
Nice.
你听到没?我说...
Do you hear that? Do you...
我要过去说说
I'm going over there.
这样成何体统?
Where's the friggin' respect?
阵亡将士纪念日还大吵大嚷的
It's Memorial Day, for crying out loud.
这个周末有什么安排?
What are you doing this weekend?
呃 我朋友Daisy今晚有个演唱会
Uh, my friend Daisy has a concert tonight.
Daisy?你还和她有来往?
Daisy? You still seeing her?
是啊
Yeah.
她现在是你女朋友啦?
She your girlfriend now?
啊 那个 我挺喜欢她的
Yeah. You know what, I like her.
是啊 她很好 很聪明...
Yeah, she's great. She's smart...
是吗?那你直接承认她是你女朋友不行啊?
Yeah? So why can't you say she's your girlfriend?
嘿
Hey.
我车坏了 我...我要去一个地方 我迟到了
My car broke down, and I-I got to be someplace and I'm late.
噢 喂 先生 请不要碰警车 先生
Well, uh, sir, step away from the car, sir.
我不是和你说了 我有个约会
I just told you, I have an appointment.
需要搭个车
I need a ride.
现在就要
Right now.
我们不是开出租的 先生
We're not a taxi service, sir.
那好吧 叫我一辆出租车
Fine. Call me a cab.
你就是出租车
You're a cab.
你们是哪根筋不对 啊?
What is wrong with you guys, man?
操♥你♥妈♥的 贱♥人♥!
...you guys, bitches?!
操♥你♥妈♥的!
you!
真不敢相信
You're not gonna believe this.
他们居然把Marta放了
They let Marta go.
不可能吧 哥们
That's not possible, bro-
我们在她身上压了10项罪名
we had her on ten different charges-
贩毒 藏♥毒♥ 违反帮派禁令...
sales, possession, gang injunction...
但这些罪名都可以保释
None of them were "no bail."
她出了钱 100万美元
She paid it- a million bucks.
那移♥民♥局怎么不管?她是非法入境
Well, what about I.S.? She's freakin' illegal.
因为避难权 她的律师说
Asylum. The lawyer told the court
如果再把她驱逐回墨西哥的话
that if they deported her back to Mexico again,
她会被贩毒集团杀了的
cartel would kill her.
真是一团糟啊
This is so screwed up.
“给我你那劳累 贫穷
Bring us your tired, your poor, your...
渴望
huddled masses
贩毒的身躯”
dying to deal drugs.
[恶搞自♥由♥女神像基座上的牌铭]
“可怜被遗弃在你们海岸的人群们”
The wretched refuse of your teeming shore.
怎么 你们还有心思开玩笑?
Yeah, you think this is funny?
啊?
Huh?
她和她手下
She and her freakin' sons
已经两次想要除掉Janilla
have tried to take out Janilla twice.
现在她还在等着下次开庭
Now she's got to wait for trial again while this monster's
这个老妖婆却能保释出狱?
out on bail?
什么玩意儿!
This sucks!
冷静点 Sammy
Calm down, Sammy.
她和你一起很安全 -她和我一起不安全
She's safe with you. -She's not safe with me.
Tammi不在家 天知道去了哪里
Tammi's out God knows where.
她还不同意我留把枪在家里
She refuses to keep a gun anywhere near her in the house.
真的 她说这样兆头不好
Yeah, says it's bad Karma.
会招来暴♥力♥
It invites violence.
呃 家庭作业写完了
Um, I finished my homework,
我现在出去锻炼一下
so I'm gonna go work out with the Explorers.
好孩子
Good girl.
别跑远
Stay close.
为什么?
Why?
因为是我说的
'Cause I said so.
我的孩子进了监狱 你却逃了
My son is in jail and you run free
这个结果我不能接受 Chuco
This makes no sense to me, Chuco.
因为那傻娘们动了下
Stupid bitch moved.
剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表