(PANTING)
(SCREECHING)
This time, it will all be up to them.
这一次 母亲不会帮忙了
Kike will watch as they put the skills she's taught them into practice.
它会在一旁,注视它们运用从它这里学到的本领
Where her daughter leads,her sons follow.
它女儿带头 儿子们随后
(PANTING)
They all have stalking down to an art.
它们都娴熟掌握了潜行的技巧
Her daughter selects a target.
它女儿选择了一个目标
(SOFT RUSTLING)
Freezing when the gazelle's alert.
在瞪羚警觉时保持静止
Advancing when it relaxes.
在其放松时继续前进
Every move is timed to perfection.
每一步的时机都堪称完美
(GAZELLE SQUEAKS)
Her son takes over just when he's needed.
它的儿子适时出击
Kike's work is done.
基基的任务完成了
They're ready.
它们准备好了
Sometimes, the hardest thing to do is the right thing.
无论有多么舍不得
For her cubs' sake,Kike must leave them now.
为了幼崽好 基基该离开了
(FLESH TEARING)
She won't be coming back.
它一定不能回去
(CALLING)
For Bakari,
随着首领离世
his dreams of being back with his family appear to have come true.
拉飞奇可以和齐库及孩子待在一起
He's finally allowing himself to believe the leader is not coming back.
它终于相信首领不会再回来了
(BABOON GRUNTING)
But it's never wise to get too comfortable.
但是最好不要太过于放松
(BABOONS BARKING)
A rival troop,also displaced since the fire,
另一群狒狒,同样因为大火而被迫离开家园
wants the same land.
也想得到这块土地
(SCREECHING)
-(BARKING CONTINUES)
-(BABOON SCREECHES)
But Bakari is worn down by conflict.
但是拉飞奇已经厌倦了争斗
-(GRUNTING)
-This time, he holds back.
这次它袖手旁观
(BARKING CONTINUES)
(BARKING APPROACHES)
(GRUNTING)
(BARKING)
(BABOONS SNARLING AND SQUEAKING)
But the battle isn't going their way.
但是战斗不如预期
(BARKING)
And the onslaught is relentless.
无情的进攻
(BABOON SNARLING)
(BABOONS SCREECHING)
With his troop in trouble,
它的族群陷入了麻烦
-Bakari must do something.
-(GRUNTING)
拉飞奇必须要做点什么
He steps up and takes charge.
它站了出来 控制局势
True leaders arise when duty calls.
正真的首领总是在必要时挺身而出
(BABOONS BARKING AND SNARLING)
Even Bakari's youngster is inspired by his courage.
甚至拉飞奇的, 小家伙也受到它勇气的鼓舞
(SCREECHING)
Bakari targets the rival leader.
它以对方的首领为目标
(BARKS, GROWLS)
Defeat him and the troop are safe.
如果能击败它 自己的族群就安全了
(BABOONS SCREECHING AND BARKING)
Bakari has triumphed.
拉飞奇胜利了
(SCREECHING)
(BABOONS YAPPING)
With the troop secure,Bakari can relax.
族群安全后 拉飞奇可以休息了
But something's changed.
但是出现一些变化
A male comes to show his respects.
一只雄狒狒前来向它致敬
And in time, so do the others.
其它雄狒狒接踵而至
(GRUNTING)
Then it's the turn of the females.
随后雌狒狒也来向它献殷勤
The new leader is crowned.
新的领袖诞生了
It's a role he never coveted,
它不会忘记自己是为何而战的
but how will he embrace the power bestowed upon him?
但它将如何行使这份权力呢
(LOUD SNORTING)
The pups are now a vital part of the wild dogs hunting team.
小非洲野狗们, 现在是狩猎团队不可或缺的成员
(SNORTING)
(DEER SNORTING)
(WILD DOGS BARKING)
(GRUNTS)
(YAPPING SOFTLY)
(SNORTS LOUDLY)
(YAPPING)
(DEER GROANING)
Chases rarely fail.
追捕很少会失败
But there's one test in which they've yet to prove themselves.
但还有一个测试, 它们没能在其中证明自己
(WHINING)
(LAUGHING)
Zalika has won and lost battles with the wild dogs before.
阿奇娜过去和非洲野狗之间互有胜负
But now she has support behind her.
但现在它身后有了强大的支持
(HYENA BARKS)
-(WILD DOGS GROWLING)
-(HYENAS WHINING)
(WILD DOGS BARKING)
(HYENAS LAUGHING)
-(WILD DOGS WHIMPER)
-(HYENA WHINES)
Jasari showed his pups how to deal with hyenas.
瑞奇亚向孩子们展示如何对付鬣狗
-(HYENAS WHINING)
-(WILD DOGS YAPPING)
He's taught them well.
它的教学非常成功
How better to finish the day than a team celebration?
用团队庆祝来结束一天 再好不过了
(ALL YAPPING)
(WHIMPERING)
(YELPS)
(WHIMPERING AND YAPPING)
(WHIMPERING)
-(BARKS) -(WHIMPERING)
(MOANS)
(MOANING, PANTING)
(BARKS HAPPILY)
(SOFT WHIMPERING)
(MOANING AND WHIMPERING)
(PURRING)
But success sometimes brings its own problems.
但是成功之后 也会带来问题
(JACKAL YAPPING)
Every meal the cubs catch attracts thieves.
小豹抓到的每个猎物都会引来小偷
(CHEETAH GROWLING)
(JACKAL YELPS)
-(CHEETAH HISSING)
-(JACKAL YELPS)
-(HISSING)
-(JACKAL YELPS)
-(JACKAL HOWLING)
-Their mother taught them about jackals.
母亲教过它们该如何对付豺狼
(JACKAL BARKS)
(BARKS)
(JACKAL WHIMPERING)
Fending them off is as exhausting as hunting prey.
把它们赶走就像狩猎一样非常疲惫
(JACKAL WHIMPERING)
(CHUCKLING)
-But while they waste their energy...
-(WHIMPERS)
但在它们浪费精力时
-...they make a beginner's mistake.
-(PANTING)
也犯了初学者的错误
(HYENA WHINES)
-(BARKING)
-(VULTURES SCREECHING)
Zalika steals their meal.
阿奇娜偷走了它们的午餐
-(VULTURES SNARLING)
-(JACKAL YAPPING)
(ALL PANTING)
(PURRING)
Cheetahs must be masters of stealth.
猎豹必须要成为隐蔽行动的高手
But together, they're too easily seen.
但它们聚集在一起 很容易被发现
(WARTHOG GRUNTING)
(GRUNTING)
(SQUEALS AND GRUNTS)
Especially when a warthog is revealing their presence to everyone.
尤其当一头疣猪, 将它们的位置广而告之时
(ZEBRA BARKS)
(HYENAS CACKLING)
(SNORTING)
Being discovered is one thing,
被看见是一回事
but when their rivals decide to move in to join them,
但当它们的对手过来加入它们的时候
things have to change.
就必须做出决定了
(HYENAS CACKLING)
All Zalika and her cub need to do is wait for them to go hunting again.
阿奇娜和它的幼崽, 只需要等待着它们去狩猎就行了
(HYENAS CACKLING)
This can't go on.
不能继续这样下去
Just as her mother did,
就和它母亲一样
it's time for Kike's daughter to go it alone.
它的女儿也开始独♥立♥行动了
Solitude is her destiny.
独处是它的使命
(VULTURES SQUAWKING)
We all take different paths in life,
但是对于我们大家来说
but in the end,there's only one certainty.
生命中只有一件事是确定的
This elephant died after a life well-lived.
死了一头大象
Now Kali won't have to hunt for a while.
卡丽可以有一段时间不用狩猎了
(CUB YELPS)
(LION GRUNTING)
(ROARING IN DISTANCE)
They aren't the only lions drawn to the remains.
它们不是唯一被尸体吸引来的狮子
The pride she thought she'd lost in the flames is here too.
它以为自己因为大火走失的狮群来了
In the chaos of the fire,
在大火的混乱中
the black-maned males failed in their bid to take over her pride.
黑鬃雄狮们没能夺下它的狮群
(SOFT GRUNTING)
The pride males won the battle,
狮群中的雄狮夺得了胜利
but some laid down their lives.
有些狮子则在战斗中丧命
Sefu fought to the last, and survived.
萨弗战斗到了最后并活了下来
(PURRING)
Sometimes, change takes you full circle.
有时候变化会让你回到起点
Kali was once cast out from the Great Pride.
卡丽曾经遭到狮群的驱逐
Now she'll defend it with her life.
现在它则会拼死守护狮群
(VULTURES SQUAWKING)
The sight of the circling vultures brought the lions together.
盘旋的秃鹫将狮群带到了一起