塞伦盖蒂
一个基于
非洲最有魅力动物
真实生活的戏剧化故事
关于非洲的故事很多
Many tales have been told of Africa.
但这是我们的故事
But this is our story...
一出发生在我们世界中心的戏剧
a drama set in the heart of our world.
体验我们的生活和呼吸
Experience as we live and breathe it.
我们的世界正在改变
Our world is changing.
我们不仅仅是在互相争斗
We're not just fighting amongst ourselves...
我们也在与自然作斗争
we're fighting the elements too.
当我们的年轻人出生在一个不确定的未来
While our young are born in an uncertain future...
这是我们故事的下一章
this is the next chapter in our story,
在一个叫塞伦盖蒂的地方
in a place they call Serengeti.
♪ 塞伦盖蒂 ♪
♪ Serengeti ♪
♪ 塞伦盖蒂 ♪
♪ Serengeti ♪
♪ 她正在讲话 ♪
♪ She is speaking ♪
♪ 聆听智慧 ♪
♪ Hear the wisdom ♪
塞 伦 盖 蒂
第 二 季
这是一个比我们都古老的真理
It's a truth older than all of us.
当我们的土地和谐时 不和谐永远不会远离我们
When our land is in harmony,discord is never far away.
第 1 集 阴 谋
当我们的故事开始时
As our story begins,
伟大的骄傲是猎取他们最害怕的猎物
the great pride is hunting the prey they fear the most.
解说
卢皮塔·尼永奥
要打倒一头水牛 每个人都有自己的角色
To take down a buffalo,each has a part to play.
只有一个人愿意冒生命危险
Only one is willing to risk her life.
卡莉就是那只狮子
Kali is that lion.
和往常一样 卡利是负责人
As usual,Kali leads the charge.
但即使是她也不能独自战斗
But even she can't fight alone.
卡莉需要一个她曾经可以依靠的男人
Kali needs Sefu a male she could once depend on.
但当职责召唤时 他辜负了她
But when duty calls,he fails her.
水牛感觉到恐惧
The buffalo senses fear,
塞夫做了一件不可思议的事
and Sefu does the unthinkable...
让卡莉听天由命
leaves Kali to her fate.
无畏者现在是被遗忘者
The fearless is now the forsaken.
女猎手 现在是被猎杀的
The huntress,now the hunted.
当卡利的生命处于危险之中时
When Kali's life was in danger,
塞夫抛弃了她
Sefu abandoned her.
她不会忘记的
She won't forget.
但是她能做什么呢
But what can she do?
如果Kali不能依靠Sefu
If Kali can't rely on Sefu
和其他雄性保护动物
and the other males for protection,
她所关心的只是处于危险之中
all she cares for is at risk.
塞夫抛弃卡利可能是有原因的
And there could be a reason Sefu abandoned Kali.
她的幼崽不是他的
Her cubs aren't his.
他们的父亲是一头来自骄傲区外的狮子
They were fathered by a lion from outside the pride.
如果他怀疑 她的幼崽将面临致命的危险
If he suspects,her cubs are in mortal danger.
当情绪在巨大的骄傲中爆发时
While emotions flare in the great pride,
其他人很好地隐藏了他们的紧张情绪
others hide their tensions well.
♪ 狂野的心 ♪
♪ Wild heart ♪
♪ 我们自♥由♥奔跑 ♪
♪ We run free ♪
♪ 这片天空下的金色土地 ♪
♪ This golden land beneath the sky ♪
♪ 这就是我们所需要的 ♪
♪ Is all we ever need ♪
♪ 这是我们生死攸关的家园 ♪
♪ This home where we live and die ♪
♪ 塞伦盖蒂在吗 ♪
♪ Is Serengeti ♪
对于狒狒来说 生活似乎很美好
For the baboons life seems good,
他们的军队正在蓬勃发展
and their troop is thriving.
他们的生活发生了变化
Their lives were transformed
当一位和蔼而温和的领导人接手时
when a kind and gentle leader took over.
巴卡里不仅要带领他的军队
Bakari not only has his troop to lead,
他是一个新统治家族的首领
he's the head of a new ruling family.
查卡现在是顶级女性
T'Chaka is now the top female.
他们的养子是年轻男性中的第一个
And their adopted son is first among the young males.
但他们刚出生的女儿是最珍贵的
But their new baby daughter is the most treasured of all.
这两个年轻人形影不离
The two youngsters are inseparable.
还有Bakari和T'Chaka之间的关系
And the bond between Bakari and T'Chaka
比以往任何时候都强大
stronger than ever.
但并不是每个人都这么满足
But not everyone is so content.
一位女性失去了她的高位
A female lost her high position
当T'Chaka接替她的位置时
when T'Chaka took her place.
比比现在必须对他们的新生儿表示尊重
Bibi must now show deference even to their new baby.
失去地位总是痛苦的
To loose status is always painful.
现在连婴儿的排名都比她高
Even the baby now ranks higher than she does.
失去权力就注定要永远追逐权力
To lose power is to be condemned to forever chase it.
巴卡里忽视了酝酿中的紧张局势
Bakari ignores the simmering tensions.
确保每个人的安全是一项挑战
Keeping everyone safe is challenging enough.
在这里 危险永远不会远离
Here,danger is never far away.
对巴卡里来说 豹子是他将面临的最大威胁
For Bakari,a leopard is the greatest threat he'll face.
勇气现在是他唯一的防御
Courage is now his only defense.
在这里 麻烦很少单独出现
Here trouble rarely walks alone.
巴卡里的问题远未结束
Bakari's problems are far from over.
以及来自外部的威胁
As well as threats from the outside...
他现在面临着来自内部的威胁
he now faces a threat from within.
那拉 大象的女族长
Nalla,the elephant matriarch,
他很少受到这种竞争的困扰
is rarely troubled by such rivalries.
她的姐妹情谊紧密相连
Her sisterhood sticks together.
还好 她的儿子长大了
Just as well,her son has grown,
但仍然在争夺她的注意力
but still vies for her attention.
她心爱的妹妹生了一个新孩子 卡多戈
And her cherished sister has had a new baby,Kadogo.
大象玩耍时 豹子可以偷偷溜走
While the elephants play,the leopard can slink away.
这是我们的土地展现其辉煌的季节
It's the season when our land reveals its splendor.
但美可以隐藏观看而不被忽视
But beauty can hide watching preferred to ignore.
鬣狗是豹子的敌人
Hyenas are the leopards' enemy.
她有充分的理由躲起来
She has good reason to hide away.
事实上 有两个很好的理由
In fact,two good reasons.
她的两个女儿
Her two daughters.
恩祖里和达达
Nzuri and Dada.
他们从出生起就一直躲在这里
They've been hiding here since they were born.
但秘密永远不会安全存在
But secrets never stay safe along.
她会回来的
She will be back.
扎利卡是一位武士女王
Zalika is a warrior queen
有权力 有威望
with the power,prestige bestowed.
但就像豹子一样 她的生活也改变了
But like the leopard,her life has changed.
而不是带领她的家族去战斗
Instead of leading her clan to battle,
她和那些太年轻而不能战斗的人在一起
she's left with those too young to fight.
当她全神贯注的时候
While she's preoccupied,
她曾经强大的家族四分五裂 没有领袖
her once mighty clan is scattered and leaderless.
扎利卡的优先事项已经改变
Zalika's priorities have changed.
她现在正在培养新一代的战士
She's now raising a new generation of fighters.
当狮子杀死她的母亲时 她继承了领导权
When lions killed her mother,she inherited the leadership.
但她还年轻
But she's still young
而且必须证明她配得上这个角色
and must prove she's worthy of the role.
但现在 她的战斗将不得不等待
But for now,her battles will have to wait.
新的黎明给卡利饥饿的幼崽带来了希望
A new dawn brings hope for Kali's hungry cubs.
那是他们的母亲去打猎的时候
It's when their mother goes hunting.
塞夫也期待一顿饭
Sefu too expects a meal.
尽管他们之间的关系日益紧张
Despite the rising tensions between them,
她仍然对她的幼崽负有责任
she still has a duty to her cubs.
和往常一样 面对猎物的将是卡利
As always,it will be Kali who faces the prey.
天亮了
The dawn has been generous.
迁徙牧群的第一个迹象
The first sign of the migrating herds.
但她的努力是徒劳的吗
But were her efforts in vain?
塞夫希望第一个来吃饭
Sefu expects to be the first at the meal.
和其他雄性一样
As do the other males.
卡利几乎无能为力
There's little Kali can do
当她的幼崽们的食物在她眼前消失时
as her cubs' meal vanishes before her eyes.
事实是骄傲已经变得太大了
The truth is the pride has grown too big...
男人太多 嘴巴太多
with too many males,and too many mouths
靠卡利的杀戮生活
living off Kali's kills.
但是她不能去 不管有多大的风险 她的幼崽都会挨饿
But she can't go her cubs go hungry,no matter the risk.
这不是一个公平的份额 但它的东西
It's not a fair share,but it's something.
塞夫对他应该保护的人漠不关心