(ANIMAL SOUNDS)
一个充满传奇的故事
根据非洲最具魅力的动物们的
真实生活改变
(ELEPHANT TRUMPETING)
NARRATOR:
Many tales have been told of Africa.
无数非洲的传说被争相传颂
But this is our story.
但这是我们自己的故事
A drama set in the heart of our world,
一出好戏正在我们世界的中心上演
experienced as we live and breathe it.
这是我们的日常生活和切身体验
So far we've faced many challenges.
目前为止 我们成功地应对各种挑战
Parents learned to keep their young safe.
父母学习如何保护幼崽
Rivals battled for supremacy.
竞争对手为最高地位而争斗
(SCREECHING)
While enemies threatened us all.
而敌人正威胁着我们所有人
This is the next chapter in our story, of the place they call Serengeti.
这就是在盖伦盖蒂这片土地上, 我们下一个章节的故事
♪塞伦盖蒂♪
♪ Serengeti♪
♪塞伦盖蒂♪
♪ Serengeti♪
♪它在诉说♪
♪ She is speaking
♪聆听它的智慧之言♪
♪ Hear her wisdom ♪
Our land is drying.
土地逐渐干涸
Each day, the heat continues to build.
每日阳光炙烤 气温渐升
(VULTURES SQUAWKING)
离 去
There's no relief in sight.
不见缓和的迹象
(SCREECHING)
All of us gather in the one place we can still quench our thirst.
迁徙的兽群涌入后, 水坑吸引着所有动物的目光
(WILDEBEEST BRAYING)
The waterhole is now our lifeline.
没有其它水源 这是唯一的生命线
(ANIMALS BRAYING AND HOOTING)
But day by day,there's a little less to go round.
然而一天天过去 水源的面♥积♥逐渐缩小
Struggling catfish are a sign of the drought to come.
挣扎的鲶鱼是干旱即将来临的前兆
(SNORTING)
But some relish this time of year,
不过有些动物却享受着一年中这时候
and the easy meals it brings.
坐等食物上门
(GROWLING)
Kali is finally at ease.
卡丽终于能自♥由♥自在的
Back with the pride that once cast her out.
回到曾经驱除它的狮群中生活
Her cubs are safe at last.
它的幼崽终于得到保护
(ZEBRAS BARKING)
Each day, Shani leads her foal and family
每天特莎拉必须带领小马
on the perilous trek to water.
以及家族踏上去水源的危险之旅
(ZEBRAS YIPPING)
(SNORTING)
Kali and the Great Pride are always there,
卡丽与狮群始终守候在此
watching and waiting.
伺机而动
Abundance brings choice,
它们有挑剔的资格
and a zebra foal is highly prized.
小斑马则是很珍贵的猎物
Kali is well practised in the art of ambush.
对于这类型的狩猎 卡丽可谓训练有素
(WILDEBEEST BRAYING)
(GROWLING)
(BARKING)
(WHINNYING)
This time, it wasn't Shani's foal who met its fate.
这次丧命的不是特莎拉的小马
(WHINNYING)
But, for many,the danger is far from over.
不过对众多动物而言 危险远未结束
(CHUFFING)
Beneath the surface the mud is a trap,
在水下的淤泥就如同陷阱
and Shani is caught.
特莎拉深陷其中
So too is her foal.
它的小马也难逃陷阱
He may have escaped,but what of his mother?
现在它必须找到母亲
She's exhausted,
可是特莎拉筋疲力尽
and her struggles just take her deeper into the mud.
越是挣扎 反而陷得越深
(WHINNYING)
But when all strength is gone,
当它耗尽最后一丝力气时
we all need something to fight for.
看见它为之奋斗的目标 让它绝地求生
(WHINNYING)
(BRAYING)
The bond between mother and young is sometimes the strongest of all.
若世间存在堪比金坚的感情,那一定是母子之情
(SNORTING)
Not all fear the mud.
不是所有动物都惧怕淤泥
For the mighty,it's one of life's pleasures.
每天 娜拉率领家族
Each day, Nalla leads her family here to drink and wallow.
来此喝水打滚
They too run the gauntlet of the lions.
它们也必须对抗狮子
But here the elephants rule.
可大象才是这里的霸主
(GROWLING)
(TRUMPETING)
(ROARING)
(GROWLING)
Confrontation would achieve nothing.
以小击大没有意义 继续前进最简单
Elephants are too mighty to be trapped by mud,
趁还有时间 小象应该尽量
so Nalla's baby can safely enjoy the cooling water.
多戏水清凉 要知道好景不长
(SQUEALING)
But one family member is no longer welcome.
不过有一名成员 已不再受家族欢迎
Tembo has reached adulthood,
坦波被赶出了母象群
and he's too boisterous to stay in a family of females.
在母象群里 年轻公象没有容身之地
He now only watches from afar.
如今它只能远远看着
And takes out his frustration any way he can.
它用尽一切办法发泄沮丧之情
(ROARING)
Rejected and lonely,Tembo must seek company elsewhere.
是时候去另寻伙伴了
(ZEBRAS BRAYING)
Warthogs also find pleasure as the mud takes over.
即使全是泥泞 坦比亚却满心欢喜
(GRUNTING)
(WARTHOG GRUNTING)
(PIGLET SQUEALING)
They should enjoy it while they can.
它们应该及时行乐
Soon, our land will turn to dust.
很快这片大地将会变为干尘
(SQUEALING)
(GRUNTING)
For now, there are more immediate concerns.
眼下有更紧急的问题
Where life gathers, leopards prowl.
在动物聚居地 花豹摩拳擦掌
(GRUNTS)
(SQUEALING)
Most hunts end in failure, and soon,even the warthogs won't be visiting.
每次失败的后果都很严重, 很快连疣猪都将消失无踪
But for now, the daily procession to the waterhole continues.
现在动物依然成群结队 每天光临水坑
Even the mongoose join in.
连猫鼬也来了
They're not just here to quench their thirst.
对它们 这里不只是解渴的地方
(SQUEALING)
Dung beetles are everywhere,
蜣螂随处可见
gathering the dung the herds leave behind.
它们四处收集动物留下的粪便
The balls they make provide both food and a nursery for their young.
滚成球后,这不仅是它们的食物 也是幼虫的家
Having laid an egg inside,they find a place to bury it.
它们在里面产卵 然后把球埋起来
(SQUEALING)
Where dungballs are hidden,more can be found.
在粪球的隐藏之处还有更多收获
Dig them up and there's a feast inside.
把它们挖出来 里面可能藏着一顿大餐
But first, they need to break them open.
它们只需用各种方法打开粪球
A beetle grub is a treat to be savoured.
通常都能找到幼虫
To return home they must cross open ground.
要回到巢穴 猫鼬必须要穿越土地
(SQUEALING)
It's a martial eagle who now has a chance of a meal.
对猛雕来说 此乃天赐良机
(SQUEALING)
Their nearest cover is the tree.
最近的掩护是树木
The mongoose are safe for the moment.
猫鼬暂时安全了
But they're also trapped.
却也陷入了困境
(SQUEALING)
Somehow, they must persuade the eagle to leave.
它们必须想办法说服这只猛雕离开
Mongoose are fearless and noisy.
猫鼬是勇敢的 也是嘈杂的
And hunters rely on not being seen.
猎食者必须秘密行动
The mongoose will make sure everyone knows he's there.
而猫鼬有大把的时间可以挥霍
And it's the eagle who's left in the sun.
而猛雕正在烈日暴晒下
(SCREECHING)
It's just a short sprint home.
现在只要快速奔跑到家就安全了
As the day finally cools,the herds head back to the plains.
天气终于凉爽 兽群开始返回平原
Shani and her foaljoin those who have lived to see another day.
特莎拉与小马,与幸存的同伴一起迎接明天的太阳
(BRAYING)
But each new dawn brings fresh conflict.
每天随着旭日升起 生活也愈加艰难
The vultures are ready for any who lose the fight.
秃鹫准备随时张开翅膀扑向失败者
Jasari brought his family here for the riches the migration brings.
瑞奇亚把家人带到这里,迁徙大军的出现增加了觅食的机会
But as his pups thrive,their demands for food also grow.
但幼崽的成长 对食物的需求越来越大
The only relief from the begging is to catch another meal.
唯有再抓一只猎物才能安抚它们
For vultures, wild dogs are certainly a family worth following.
秃鹫知道,跟随非洲野狗一家往往能有所收获
(VULTURE SCREECHING)
(YIPPING)
(SQUEALING)
(WILDEBEEST GRUNTING)
(SCREECHING)
Success is something everyone wants to share.
成功来的不易 但去的轻松
Zalika, leader of the hyena clan,saw it all unfold.
鬣狗部落的首领阿奇娜, 对此再清楚不过了
While vultures hope for scraps,
在秃鹫期待残羹冷炙的时候
Zalika is cautious.
阿奇娜却保持警惕
Last time she encountered Jasari,she was badly beaten.
上一次狭路相逢 它惨遭重击
(HYENAS YIPPING)
She daren't risk her life again.
如今它不敢拿生命冒险
A loss of confidence is hard to conceal.
缺乏自信是很难去掩盖的
And gives confidence to others.
还会让竞争对手士气高涨
(HYENA YELPING)
(SNORTING)
Her clan offers some consolation,a victim of the treacherous mud.