剧集 | 皇家马德里:直到终点(2023) | 导航列表
Manchester City's football under Pep Guardiola
(哥伦比亚广播公♥司♥解说员 彼得杜德利)
是非凡的 堪称艺术品
is a phenomenon. It's a really beautiful thing.
这支球队真的是为了成为欧洲冠军打造的
They are built, really, to be champions of Europe.
但就算是瓜迪奥拉也得承认
But even Pep acknowledges
皇家马德里有其独特之处
there's something unique about Real Madrid.
这不是运气 人们觉得他们很走运
It's not luck. People think, "They were so lucky."
(曼城主教练 佩普瓜迪奥拉)
他们不会被吓倒
They're not afraid of the ball.
其他球队在0比3落后时 会被吓倒 这支球队不会
Other teams, when down 0-3, are afraid of the ball. Not them.
他们知道如何踢球 所以会镇定自若
They have that gravitas that comes from knowing how to play.
(瓜迪奥拉的蓝白♥军♥团)
(2022年4月26日)
(欧洲冠军联赛 曼彻斯特城 皇家马德里)
(半决赛 第一场)
这场比赛的双方 一边是皇马 还处于磨合期
The match pits a Madrid squad that's still a work in progress
另一边是世界足坛刚刚崛起的巨人
against a new giant of world football.
还有一个看点 双方的主帅既是场下的朋友
It also showcases two men whose friendship off the pitch
也是场上的对手
is matched by their rivalry on it.
冠军联赛半决赛第一场
First leg of the Champions League semifinal.
曼彻斯特城对皇家马德里
Manchester City, Real Madrid.
比赛的开局对曼城队
And the game begins in the best possible way...
非常有利
for Manchester City.
马赫雷斯
Mahrez.
马赫雷斯还在控球
Still Mahrez.
把球传向禁区 漂亮的头球冲顶
Plays it in. And that's a brilliant diving header
凯文德布劳内
from Kevin de Bruyne.
(曼彻斯特城 1比0 皇家马德里 第2分钟)
开场不到两分钟 曼城完美开局
Less then two minutes gone, and City off to a perfect start.
格里利什传中 热苏斯接球
Grealish cross, finds Jesus.
漂亮的转身 曼城再下一城 加布里埃尔热苏斯
Nice turn. And City score again. Gabriel Jesus!
(曼彻斯特城 2比0 皇家马德里)
头十分钟内打进两球
Two goals down in the first 10 minutes,
皇家马德里遭到迎头痛击
Real Madrid have been hit by a hurricane.
比赛很快变得对我们不利
The match quickly turns against us.
曼城反击 马赫雷斯有空当
City breaking here, Mahrez in space.
中路有不少选择
Has options in the middle.
选择打门 好可惜
Goes for goal. And what a miss!
我们在努力反击 但收效甚微
We were trying to play, but we couldn't do much.
(前锋 21号♥ 罗德里戈高斯)
今晚曼城占据绝对优势
It's all Manchester City here tonight.
白衣军团很幸运
Luckily for Los Blancos,
他们有一个球员在逆境中越战越勇
they have in their ranks a player who feeds on adversity.
门迪传球
Mendy's ball.
本泽马直接射门 好球
It's met by Benzema. What a goal!
皇家马德里追回一分
And Real Madrid have pulled a goal back.
(曼彻斯特城 2比1 皇家马德里 第33分钟)
卡里姆本泽马
Karim Benzema!
卡里姆再次得分 让我们挽回了一点局面
Karim scored another goal. That revived us a little.
但客场作战真的很难
But that whole away game was really hard.
局势即将变得更加艰难
And it was about to get even harder.
费尔南迪尼奥
Fernandinho.
福登在中路完全无人盯防
Foden completely unmarked in the middle.
曼彻斯特城恢复了两球的领先优势
And Manchester City have restored their two-goal lead.
(曼彻斯特城 3比1 皇家马德里 第53分钟)
在这个黑暗时刻 皇马该向谁求助呢?
So who do Madrid turn to now in this moment of darkness?
正是维尼修斯儒尼奥尔
None other than Vinícius Júnior.
这位巴西小将有着进球的本能
The kid from Brazil with a nose for the goal.
维尼修斯漂亮的转身
Terrific turn by Vinícius.
继续带球
Keeps on going.
维尼修斯破门得分
Vinícius through on goal.
漂亮地完成进球
That is just a wonderful finish!
(曼彻斯特城 3比2 皇家马德里 第55分钟)
曼彻斯特球场的这场比赛太精彩了
What a game we have here at the City of Manchester Stadium!
这个动作我常做 但没在那么大的空间中做过
This is a move I do a lot, but not with that much space.
尤其是没有面对曼城这样的强队做过
And especially not against a great team like City.
这是我打入的最漂亮、最重要的球之一
It was one of my most beautiful and important goals.
曼城的这场比赛 充斥着每种能想象到的情绪
That game at City was full of every conceivable emotion,
各种能想象到的剧情、意外和惊天反转
incident, accident, crazy twist that is conceivable.
但就在他们开始扳回局势的时候
But just as they're beginning to edge back into the game,
皇家马德里又遭到了致命一击
another lightning bolt strikes Real Madrid.
裁判示意比赛继续
Referee allows play to continue.
贝尔纳多席尔瓦突施冷箭
Oh, that's a screamer from Bernardo Silva!
直接打入顶角 库尔图瓦望球兴叹
Straight into the top corner, impossible for Courtois.
(曼彻斯特城 4比2 皇家马德里 第72分钟)
然而剧情还没结束
And the drama didn't stop there.
克罗斯罚出任意球 是手球吗?
Kroos with the free kick. Was that a handball?
球显然打在了拉波特的胳膊上
Well, the ball clearly strikes Laporte's arm.
比赛还剩十分钟 裁判判罚点球
With ten minutes to go, a penalty.
在这场疯狂的比赛中 也只有点球
Just about the only thing this craziest of matches
到目前为止还未出现了
hadn't produced so far.
如果还有谁能在所有人陷入疯狂时
If there's one man who can keep his head
还保持冷静 那一定是卡里姆本泽马
when all about him are losing theirs, it's Karim Benzema.
但面对着对方球队的球迷 就算是他也一定会感到压力吧
But in front of a hostile crowd, even he must be feeling the pressure.
(六天前)
本泽马对决埃雷拉
Benzema, up against Herrera.
守门员猜对了
And the keeper guesses right.
皇家马德里又得到一个点球
And Real Madrid have been awarded another penalty.
埃雷拉再次扑出卡里姆本泽马的射门
And again, Herrera denies Karim Benzema!
之前打奥萨苏纳时 我罚了两个点球
In the previous game against Osasuna, I took two penalties
都被守门员扑出了
and the keeper saved both of them.
人们心想:“天啊 也许他退步了
And it's, "Oh, wow. Maybe he's gone back.
也许他失去了信心”
Maybe he's lost his confidence."
将由本泽马主罚
Benzema will take it.
不成功便成仁
It's now or never.
太漂亮了
How cool was that?
这是钢铁般的意志 今晚的比分变成了4比3
Nerves of steel. It's 4-3 on the night.
(曼彻斯特城 4比3 皇家马德里 第82分钟)
这个进球是向他们展示我们真的很有信心
That goal was to show them we were really confident.
(前锋 9号♥ 卡里姆本泽马)
他点球得分的方式是在告诉我们
The way how he scored this penalty was showing also us,
“我们必须勇敢才能达成目标”
I think, "Hey, we have to be brave to achieve our goals."
(后卫 4号♥ 达维德阿♥拉♥巴)
这种方式的点球
This style of penalty,
即大胆地把球踢向球门正中间
cheekily lobbing the ball into the center of the goal,
叫做帕年卡点球
is known as a Panenka,
(1976年 欧足联欧洲杯决赛)
只有最自信、最大胆的球员敢于尝试
and is only attempted by the most confident and audacious of footballers.
它向皇马的对手传达了一个信息
And it sends a message to Madrid's opponents:
“我们无所畏惧 我们是来赢球的”
"We have no fear. We're here to win."
我用了这招 因为这是一场非常重要的比赛
I did it because it was a really important match,
我知道球迷会牢记很久
and I knew it would long be remembered by the fans.
(欧洲冠军联赛)
(曼彻斯特城 4比3 皇家马德里 最后比分)
比赛以皇家马德里的失利告终
The match ends in defeat for Real Madrid.
但在仅仅一周后 就要举♥行♥的第二场比赛之前
But ahead of the return leg in just a week's time,
双方阵营中的情绪截然不同
the mood in both camps is very different.
(中场 8号♥ 托尼克罗斯)
我们仅以3比4败北 而我们完全可能以1比10惨败的
We lost only 3-4, while we could've lost 10-1, for example.
我认为曼城的主要情绪是沮丧
And I think the overwhelming feeling from City was frustration.
我们全场表现很好
We were there all the time.
也许我们必须做好防守 也许我们可以说
So maybe we have to defend well, or maybe we can say we have to
必须听天由命 但我们表现很好...
put it to chance. But we were there, we were there.
所以没有一个人 抱怨比赛结果和我们的发挥
So, there's not one complaint about the results, about the performance.
完全没有
Anything.
虽然冠军联赛跌宕起伏
Amid all the drama of the Champions League,
皇家马德里不能忘记自己国内的大奖
Real Madrid can't lose sight of a prize that's closer to home.
(2022年4月30日)
(西甲联赛 皇家马德里 皇家西班牙人)
赢得西甲联赛冠军并不是一件容易的事
Winning Spain's LaLiga is no mean feat.
白衣军团距离冠军只有一步之遥了
And Los Blancos are just one victory away from clenching the title.
马塞洛在边路表现很好
Marcelo works really well on the inside.
有了 - 罗德里戈破门得分
There we have it! - Rodrygo, goal!
(皇家马德里 1比0 皇家西班牙人 第33分钟)
你必须非常稳定地发挥 才能赢得西甲冠军
You have to be very consistent to win LaLiga.
而球队整个赛季都展现出了极高的水准
And the team played at a very high level for the whole season.
所以还剩四场比赛 我们已经赢得了联赛冠军
That's why, with four games left, we had won the league.
(后卫 17号♥ 卢卡斯巴斯克斯)
维尼和卡里姆打配合
Vini playing with Karim!
现在是4比0了
And now it's 4-0!
(皇家马德里 4比0 皇家西班牙人 最后比分)
赢得西甲冠军非常难
It's really hard to win the Spanish league.
很多球员是第一次参加西甲决赛
And for many of the players, it was their first ever LaLiga.
(皇家马德里俱乐部2007年至2022年 12号♥ 马塞洛)
剧集 | 皇家马德里:直到终点(2023) | 导航列表