剧集 | 皇家马德里:直到终点(2023) | 导航列表
because at the end emotions are always running high.
但那天他讲话了 他对我们说
But that day he did, and he said to us...
“放松 因为我们会赢得 冠军联赛和西甲联赛的冠军”
"Relax, because we are going to win the Champions League and LaLiga."
但我这么说算是让自己感觉好些吧
But I sort of said it to make myself feel better, you know?
球队决心把对阵宿敌的失利抛在脑后
Determined to put this defeat against their arch-nemesis behind them,
专心去应对下一个挑战
the team turns its attention to the next challenge.
冠军联赛的四分之一决赛
The quarter-final of the Champions League,
欧洲最负盛名的俱乐部之一正在等待他们
where one of Europe's most prestigious clubs awaits them.
切尔西
Chelsea.
对阵皇家马德里
You play against Real Madrid,
你永远不知道会面对什么样的皇马
you never know what Real Madrid you're gonna face,
很难讲 我们明天就知道了
so, difficult to call, we'll see tomorrow,
但我在这场比赛中依然看好切尔西
but I still think Chelsea, on this one, is favorite.
皇家马德里现在没有取胜的能力
Real Madrid doesn't have the legs for it right now.
我们从10月就开始说了 他们的体力跟不上
We've been saying it since October. They're not up to it physically.
皇马有备而来
Madrid come with a game plan.
所谓“有备”就是不要输太多个球
That game plan might be not to lose by many goals.
(切尔西 斯坦福大门)
(英国 伦敦)
近年来 切尔西已经成为欧洲足坛
In recent years, Chelsea has become a formidable powerhouse
一支令人敬畏的劲旅
in European football.
(2022年 2021年)
正是这个球队在上个赛季 将皇家马德里从冠军联赛淘汰
It's also the team that knocked Real Madrid out of the Champions League
之后进而赢得了冠军奖杯
last season, before going on to win the trophy.
坎特把球传给普利西奇
Kanté's there. He leaves it for Pulisic.
普利西奇面对防守队员 观察情况
Pulisic takes them on. He looks up.
切尔西得分
Chelsea score.
那一场的失利和最近西甲德比的结果
That defeat, and the recent result in El Clasico
给皇马球员带来了巨大的心理压力
weigh heavily on the minds of the Madrid players.
我认为切尔西这支球队代表着...
I think Chelsea are a team who kind of represent the strength
(娱乐与体育电视网 亚历克斯柯克兰)
...英超的强大实力
and the power of the Premier League.
这是一支年轻 渴望胜利、野心勃勃的球队
It was a young team, a hungry team, an ambitious team.
所以我们的打法凶猛 有很多身体接触
So we played a very aggressive style, a very physical style.
因为我们习惯了英超里的这种比赛风格
Because we were used to that from the competition in Premier League
(2021至2022年切尔西主教练 托马斯图赫尔)
即简单粗暴
where it's very physical and a direct style of play.
吕迪格有机会 大力射门 多么精彩的进球
Rüdiger has a go. Lets fly and scores a magnificent goal!
切尔西第五次成为了英超联赛冠军
And Chelsea are Premier League champions for the fifth time.
(2022年4月6日)
(欧洲冠军联赛 切尔西 皇家马德里)
欢迎来到斯坦福桥球场 切尔西俱乐部的主场
Welcome to Stamford Bridge, home of Chelsea FC,
来观看冠军联赛四分之一决赛的第一场
for the quarter final first leg of the Champions League.
皇马一直是冠军联赛的夺冠热门
Madrid had always been the favorites in the Champions League.
但他们现在面对如此强大的对手
But now they were facing such strong rivals,
(阿兹台克电视台 伊内斯赛恩斯)
就不再是夺冠热门了
they weren't favorites anymore.
无论是不是夺冠热门 皇家马德里想从一开始
Favorites or not, Real Madrid looked to dominate
就压制对手
from the opening whistle.
比赛开始了
We're underway.
本泽马妙传巴尔韦德
Lovely touch from Benzema for Valverde.
维尼修斯 禁区内无人盯防
Vinícius, unmarked in the box.
这位巴西球员...他向中路一切
The Brazilian-- He cuts inside.
高出横梁了 差一点在开场得分
Off the bar! So close to an opening goal.
比赛刚刚进行到20分钟 僵局被打破了
And then, just 20 minutes into the game, comes the breakthrough.
托尼克罗斯
Toni Kroos.
本泽马和维尼修斯 漂亮的二过一
Lovely give-and-go between Benzema and Vinícius.
这位前锋继续控球
The striker's continuing his run.
第一次传中 进了 漂亮的进球
First time cross-- It's a goal. What a goal.
本泽马的进球令人难以置信
That's an unbelievable finish by Benzema.
(切尔西 0比1 皇家马德里 第21分钟)
法国球员的头球攻破了门迪的大门
The Frenchman smashes his header past Mendy.
皇家马德里在西伦敦率先得分
Real Madrid draw first blood here in West London.
这粒进球引发了球员们的疯狂庆祝
The goal sparks wild celebrations amongst the players.
首先是因为这个进球很重要
First of all, because of the importance of that goal
这是艰难的客场作战
in such a tough stadium.
但只是我的个人行为
But that's just me.
我就是这样 把情绪发泄在球场上
That's me. I leave it all on the pitch.
我想把帮助队友的热情展现出来
I try to convey the passion I feel for helping my teammates.
我只是很高兴 像卡里姆这样的队友打进了那个球
I was just happy that a colleague like Karim scored that goal,
因为这是他应得的
because he deserves it.
这是我的看法
That's just me.
虽然很早取得了优势
Despite the early advantage,
本泽马这样的老将知道球队不能放松警惕
veterans like Benzema know that team can't lose focus
一秒也不行 因为对手是强大的切尔西
for even a second against a side like Chelsea.
巴尔韦德在右路
Valverde, out on the right hand side.
莫德里奇有位置
Modrić, in space.
莫德里奇 弧线传中
It's with Modrić. The curling cross--
本泽马 2比0
Benzema, two null!
皇家马德里扩大了比分优势
Real Madrid have doubled their lead.
(切尔西 0比2 皇家马德里 第24分钟)
但是毕竟
But, true to form,
主场的优势无法轻易消除
the home side can't be written off so easily
主队奋起直追
and fights its way back into the game.
若日尼奥把球吊向禁区 哈弗茨
Jorginho whips it in. Havertz.
切尔西在斯坦福桥扳回一城
And Chelsea have pulled a goal back here in Stamford Bridge.
(切尔西 1比2 皇家马德里 第40分钟)
切尔西在下半场继续
Chelsea begin the second half where they left off,
向第二个进球发起冲击
pressing for that second goal.
直到本泽马再次施展魔力
Until Benzema once again works his magic.
本泽马在追球 门迪这个球传得很尴尬
Benzema gives chase. That's an awkward ball from Mendy.
吕迪格没接到球 本泽马抢到了
Rüdiger can't get there-- Benzema can!
本泽马破门得分
Benzema has scored!
(切尔西 1比3 皇家马德里 第46分钟)
皇家马德里在下半场早早得分
Real Madrid strike early in the second half
恢复了两分的领先优势
to restore their two-goal cushion.
他们在斯坦福桥的嗅觉非常敏锐
Incredible scenes at Stamford Bridge.
白衣军团3比1领先
It's 3-1 to Los Blancos.
我通常不会从后场施压
I don't usually press from the back
因为经常不会奏效
because it doesn't often work.
但最后 这三粒入球各不相同 都很重要
But in the end it's three very different and very important goals.
但即使3比1领先
But even with a 3-1 advantage,
皇家马德里和他们的守门员
Real Madrid and their goalkeeper,
蒂博库尔图瓦也不能掉以轻心
Thibaut Courtois, can't let their guard down.
哈弗茨的射门被阻挡了
Havertz sees his shot blocked.
球来到了阿斯皮利奎塔脚下
It falls to Azpilicueta.
漂亮的扑救
Outstanding save.
那一刻在我心里有一瞬间
In that moment in my mind, one split-second,
我以为我够不到球
I thought I couldn't reach it.
所以扑出那个球的感觉好极了
So that was an amazing feeling, to save.
我当时就希望比赛结束 获得胜利
And, at that point, I hoped to finish the game and win.
(守门员 1号♥ 蒂博库尔图瓦)
角球 右脚开出
Corner kick, swung in right-footed.
球被库尔图瓦没收
Claimed by Courtois.
阿斯皮利奎塔传中 卢卡库打偏了
Azpilicueta whips it in. Wide from Lukaku.
球来到芒特脚下 他的射门稍微高出横梁一点
Falls to Mount. His shot flies just over the bar.
终场哨声响起
There goes the final whistle.
(切尔西 1比3 皇家马德里 最后比分)
斯坦福桥的比赛以3比1结束
It's ended 3-1 here at Stamford Bridge.
卡里姆本泽马上演了帽子戏法
A hat trick for Karim Benzema,
皇家马德里把重要的优势带回西班牙首都
as Real Madrid take an important lead back to the Spanish capital.
我怎能不爱你?
How could I not love you?
你认为你们有机会晋级吗?
Do you think you have a chance of qualifying?
没有
No.
目前没有
Not at the moment, no.
你为什么那么说?
Why do you say that?
为了减轻压力
To take the pressure off.
当时的焦点完全在我身上
So the focus was totally on me.
那是比赛刚刚结束时的发言
So that was the statement right after the match.
我们当然很失望
And of course we were disappointed.
当然 我们心里从未接受我们出局了
And, of course, inside we never accepted that we are out.
卡里姆...本泽马
Karim! Karim! Karim Benzema!
我们现在身边这位
We're here right now
是世上最开心的人 卡里姆本泽马
with the happiest man alive, Karim Benzema.
我觉得这个球属于你
And I think this ball belongs to you.
你用它得了三分
You scored three times with it.
恭喜 - 谢谢
Many congratulations. - Thank you.
你是如何在冠军联赛上 再次上演帽子戏法的?
剧集 | 皇家马德里:直到终点(2023) | 导航列表