剧集 | 粉雄救兵(2018) | 导航列表
change you into a more casual look.
你觉得怎么样
Okay, what do you think?
我更喜欢这套
I like it quite a bit.
-看来你很喜欢 -我也觉得你很喜欢这套
- That sounds like excitement.-That sounds like excitement to me.
你了解了他的风格特点了吗
Do you see his style icon there?
周五的时候 他穿这身一定能交到一个新朋友
I could see him finding a new friend on Friday from this.
我觉得他能交到两个新朋友
I can see him finding two new friends on Friday.
-那真是进步了 -这就是我们的目标
- Man, that's a step. - That's our goal.
这是克里希最喜欢的餐厅
This is Krissy's favorite restaurant.
不是吧
No!
她喜欢这里
She loves this place.
这是你姐姐最喜欢的餐厅吗
This is your sister's favorite restaurant?
-你们一起来过吗 -我没来过
- Do you guys come here together? - No, I've never been.
我现在很嫉妒你们这些有兄弟姐妹的
I'm all about making siblings jealous.
-萨姆主厨 你好 -你好
- Chef Sam, how's it going? - Hi, good. How are you?
这是我的朋友托马斯
This is my dear friend, Thomas.
-托马斯 很高兴认识你 -很高兴认识你 萨姆
- Thomas, nice to meet you. - Nice to meet you, Sam.
-厨房♥就交给你们了 -太感谢你了
- Kitchen's all yours. - Thank you so much.
好了 托马斯 我要教你
Alright Thomas, I wanna teach you
如何从零开始做好一桌菜
how to prepare a full-on meal from scratch.
我带来了你的小伙伴
So... bringing up your little friend.
谁
Who?
甘蓝菜
The brussels sprout.
-你感觉如何 -紧张
- How do you feel about that? - Nervous.
除了马铃薯球和素菜馅饼
Other than tater tots and veggie patties,
托马斯从没给自己准备过一顿饭
Thomas has never really prepared a meal for himself.
我妈妈过去经常煮这个
My mom used to kind of boil them,
-它们闻起来像... -闻起来像屁味
- they smell, just like... - They smell like farts!
我们要把它们切成这样
But, we're going to treat these in a certain way
把味道释放出来
to really like bring out their flavor,
这样它们就会又香又脆
Get them really nice and crispy.
有没有什么让你想到妈妈的菜
Is there anything she made that you have like a fond memory of?
我喜欢她做的意大利面
I always loved her spaghetti.
你们会全家人一起吃吗
And would you guys have this as a family?
是的 通常都是我 妈妈 还有克里希
Yeah, usually it's me, Mom and Krissy.
-好的 -有时爸爸也会一起吃
- Okay. - Sometimes Dad.
这就是食物带给我的成长
That's how food was for me growing up.
我不是说功能性
I didn't come from the most functional household,
而是吃饭能让我们大家坐在一起交流
but that was, like, the one time that we had to all just sort of
聊聊我们的一天
connect and talk about our day.
没错
Yeah.
甘蓝菜的这个部分不怎么好吃
So, with the brussel this part isn't very delicious.
所以你要沿着尾部切一个V字形
So, you cut a little "V" right along this end,
像这样
like so.
你要让它的叶子和根部
Cuz you want all the leaves to stay attached
连在一起
to each little sprout
接着切到中心部分
and then if you cut it down the center,
就会形成很小的横断面
you have a little cross-section
你来试试
Here, try one.
你先切第一刀
So, you just go down with one.
很棒
Perfect.
然后沿着另一侧切一刀
And then against the other one.
漂亮
Beautiful. Great.
我们还预备了洋葱 用来增加香味
We're also going to prepare a shallot,get some sweetness.
-我想我们需要一点蛋白质 -也许吧
- I feel like we need protein a little bit. - Maybe.
-我的天 -这是牛排
- Oh, my gosh. - That's steak.
-牛排 -好了
- Steak. - Okay.
我们要开始做菜了
So, we're ready to cook.
把它放到这来
Bring this right over here.
现在我们要先完成牛排的前序
Now we're gonna make our base for the steak.
黄油 几瓣大蒜
Butter, clove of garlic,
丢几支迷迭香
throw in a couple of sprigs of the rosemary.
-现在我们要... -已经散发出香味了
- And so now we're sort... - Oh wow, it's already starting to perfume.
是吗
Right?
我们放进去了黄油 食用油
We have our butter and our oil here
来搭配洋葱和甘蓝菜
for our shallots and the brussels sprouts.
做到了这一步
So, if you'll just reach in here
要把它们都铺平 这样才会平整 面朝下
and lay them out so that they're nice and flat, facing down.
-我可以的 -好的
- I can do that. - Great.
接着就把牛排放进去
And then we're ready to throw the steak on.
我们能把它们这样直接放进热好了的平底锅
So, we're gonna throw this right on to a hot a pan like so.
很不错
Beautiful!
味觉是会变的 我们的感官会随着年龄变化
Palates can change, our sensibilities do as well as we grow up.
托马斯正处在接受新事物的最好时期
and Thomas is at an agexa0where I think he's open to these new experiences.
一部分是因为他觉得甘蓝不会太难吃
Part of that is tasting brussels sprouts that don't taste like farts.
你姐姐一定会很感动
Your sister is gonna be so impressed.
你来到了她最喜欢的餐厅 学习了做菜
You came to her favorite restaurant and you learned how to cook for yourself,
而且是在一天之内
all in one day.
我现在倒是有这样的感觉
That's kind of what it feels like for me right now.
我感觉自己成熟了
It's kind of a coming to age. Yeah.
没错 现在我还要教你一个重要的技巧
Now I'm going to teach you a really important trick.
你现在把手像我这样摆着
I want you to take a hand like this
接着按压这里
and now press down here.
你的手指触到的地方就是牛排的三成熟
So, you have medium rare when you touch your index.
三成熟的牛排质地和你这里的皮肤质地相同
That's exactly the same texture it's going to have.
这里是半成熟 更熟一点 全熟
Medium, little more firm and well done
碰一下牛排中部 感觉一下
So, now touch the center that
现在是几分熟了
and where do we have?
-三成熟 -很好
- Medium rare. - Beautiful.
这说明我们做好了
That means we're ready.
能看到托马斯利用他的感官真是太好了
It's really nice to see Thomas engaging with his senses.
就好像他失去了自己的烹饪童贞
It's like he's losing his culinary virginity.
我们来试试吧
So, let's check it out.
先尝尝这块小的
Try this little guy here.
天呐
Oh, my God.
天呐 真好吃
Oh, my God, they're amazing.
洋葱的味道真不错
It's nice having kind of that hint of shallot.
它吃起来不
It doesn't taste--
你刚才是说了句"洋葱的味道真不错"吗
Did you just say"it's nice to have that hint of shallot"?
你是谁呀 你是哪里来的
Who are you? Who are you becoming?
我不知道哦
I don't know.
托马斯是个狠角色
Thomas is a badass boss.
和几天前的他完全不同了
This is such a far cry from who he was just a few days ago.
利用时间
Time wise,
即使是同样的时间
it's the exact samexa0amount of time,
也许比你做马铃薯球和素菜馅饼
maybe even a little less than it takes for you
还更节省时间
to make yourxa0tater tots and your veggie patties.
你能以这种亲密的方式来创造
Like you can create that in a nice small intimate way
和自己相处的时间
of just, like, time that you can spend with yourself,
或是约会对象 朋友 姐姐
with a date, with friends,with your sister.
这能表达你的爱
It's showing love.
当然了
Definitely.
谢谢你们
Thank y'all.
这里是干什么的
What is this?
你看到了名字也想不到是做什么的
You wouldn't even know by seeing the name.
-我想不出来 -我知道
- I still don't know. - I know, exactly.
-其实我很兴奋 -是吗
- I'm excited actually. - Are you?
太好了 你这么兴奋我也很高兴
Good! That actually makes me happy that you're excited.
不错
Good.
不是吧
Oh no.
别担心
Don't worry.
没事的
Don't worry.
-你来过吗 -我没攀岩过
- Have you ever done this before? - Never been rock climbing, no.
我很喜欢你充满热情的样子
Well, I love that you're already enthusiastic about it.
来战胜自己的内心吧
So, we go to war with our minds
我们在心里砌了一道墙 我们总是被它堵住
and we build these walls up and a lot of times the wall start winning.
你要总是远离外界 你把自己关起来
You start keeping everything out.You start keeping yourself closed in
不向世界展示真正的你
and you're not letting the world see the real you.
它们让你没法前进
Those things that you've been holding in,have been turning into
它们成了一堵墙 就像这样
basically a wall like this.
我喜欢比喻 我喜欢实际行动
剧集 | 粉雄救兵(2018) | 导航列表