剧集 | 爱与死亡(2023) | 导航列表
-派特… -结束了吗?
Pat... - Is it over?
对,不会再发生了
It is.And it won't happen again.
很短暂
It was just a brief thing
老实说那比较像是友谊,只是…
and honestly, it was more friendship than anything.It was just...
那只是肯蒂经历的一个阶段
It was just a stage that Candy went through.
我们不久前才去过他们家 葛尔家,我们四个一起吃饭
We were just over at their house not long ago.The Gores, all four of us...
你知道她说什麽吗? 她说那晚最棒的部分就是
She told me and you know what she said?She said the best part about that night was that
她对艾伦没感觉了,一切都结束了
she felt nothing for Allan.That it's over "over".
派特,她真的很爱你
Pat.She really loves you.
肯蒂是个好母亲、好妻子
Candy is a good mother and she's a good wife
也是你的好朋友
and she is a good friend to you.
她只是犯了一个错
She just made a mistake.
而且那很短暂
And it was just a brief thing
没有任何意义
and it... and it didn't mean anything.
-完全结束了吗? -已经结束很久了
And it's totally over?It's been over for a long time.
我想用自己的方式跟肯蒂谈谈
I wanna talk to Candy about this in my own way.
我不希望妳告诉她我跟妳谈过
I don't want you to tell her that I talked to you.
-答应我,让我先跟她谈 -我保证
Promise me I can talk to her first. - I promise.
我保证
I promise.
(吹笛人,吹你的笛子吧)
(因为我知道你想发洩出来)
(但你看,我已经下定决心)
(一定是节奏的关係)
(毫无疑问)
(因为当吉他手开始弹奏切分节奏)
(吉他刷啊刷)
(就让我想要舞动身体)
(当鼓手开始打出节奏)
(打出完美的切分节奏)
(在鼓上咚咚响…)
-妈咪 -你们好
Mommy! - Hey.
妳回来了
You're back.
-宝贝 -妈
Hey, baby! Hi! - Hey, Mom!
我的天啊,你长大了
Hi! Oh, my gosh, you grew!
我以为我们说好了 我不在时不准长大
I thought we had a deal. No growing when I'm gone.
-你好 -旅途愉快吗?
Hey. Hi. - Hey, Mom.- Good trip?
是啊,我们学到了很多
Oh, yeah.Yeah, we learned so much.
最好别告诉我妳也长大了,小姐
I better not be hearing you grew, too, young lady.
-你好? -是我
Hello? - It's me.
-不要变脸 -什麽?
Don't change your expression. - What?
派特发现了艾伦的信
Pat found Allan's letter.
-什麽? -他发现了艾伦的一封情书
What?
He found one of Allan's love letters
他今天早上来理髮店
and he came by the salon this morning
想确定这段婚外情真的结束了
to make sure that the affair's really over.
他要我保证不告诉妳他知道了
And he made me promise not to tell you that he knows.
所以我就不告诉妳他知道了
So this is me not telling you that he knows.
-我晚点再打给妳,好吗? -好,我很抱歉
Well, I'll call you later, okay? - Okay. I'm so sorry.
好,再见
Okay. Bye.
没事吧?
Everything all right?
没事,对,很好
Oh, yeah. Yeah, yeah, it's good.
我想我该开始准备晚餐了
I think I should start fixing dinner.
既然我这几天都不在家 那就让孩子们来选吧
And since I have been gone, it is kids' choice.
-波雅帝大厨 -波雅帝大厨
Chef Boyardee! - Chef Boyardee!
这是我的拿手菜,直接从罐头倒出来
That is my best work. Straight out of a can.
喜欢波雅帝大厨的请举手
Raise your hand if you love Chef Boyardees.
我喜欢
I do.
波雅帝大厨 是法国版的「博雅迪大厨」
Chef Boiardi is the French version of Chef Boyardee.
来吧,这边,快来
Come on! Come on!
你知道亚利斯只是在吹牛
Now, Travis, let him tell his story the way he wants to.
崔维斯,让他用自己的方式讲故事
但是妈,我刚看到那隻老黄狗 抓到这条鱼
But, Mama, I just seen that old yeller dog catch this fish.
亚利斯只是个想像力丰富的小男孩
Arliss is just a little boy with a big imagination.
让他发挥一下又不会少块肉
Won't hurt him to let him use it.
如果继续留着那隻老黄狗
We keep that old yeller dog much longer
亚利斯就会成为德州最大的骗子
it's gonna make Arliss the biggest liar in Texas.
我知道我让妳失望了
I know I failed you.
我试着在信裡写下我的感受
I tried to write down how I feel in a letter.
妳读信时,我要去楼下
I'm gonna go downstairs while you read it.
妳随时想下来都可以
Come down whenever you feel like it.
拿着它,汤姆!- 不
Take it, Tom! - No.
这样才不会觉得像个傻傻的美国人
It just stands right up. It's American...
我同意…感觉上…
I agree, agree! It felt...
你看过书了吧?
You read the book? Right? Did you read the book?
-你看过书了吗? -看了
Yes, I read the book. - Okay.
好,那你看了书…
Then you read the Folk Singers' Credo.
天啊
Oh my God.
我觉得好丢脸
I am so ashamed.
我从来不想伤害你或孩子们
I don't ever wanna hurt you or the kids.
我知道
I know.
或许我们可以一起去旅行
Maybe we could get away together. South Padre Island for a bit.
去南帕德里岛待一阵子
就妳和我?
Just you and me.
就像是…
Could make it like a...
第二次蜜月那样
second honeymoon.
那会很棒
That would be nice.
我相信你们会同意
I trust you'll agree that
额外的支出是值得的
the added expenditure is well worth it.
这真的是我见过 最漂亮的
They really are the most beautiful rose-colored cushions
玫瑰色椅垫,朗恩
I've ever seen, Ron.
真的很有特色
They really do make a wonderful statement.
我们会有全郡最棒的长椅
We'll have the best pews in the county.
现在我们只需要找些人来坐就行了
Now, if we could just find some folks to fill them.
也许我们应该邀请贾姬庞德 回来当布道嘉宾
Maybe we should just invite Jackie Ponder back to give a guest sermon.
那样这裡就会坐满了,不是吗?
That would fill the seats, wouldn't it?
我觉得你有点太敏感了,朗恩
I think you're being a little sensitive, Ron.
不,我没有
No. I'm not.
你们…
You...
他对人变少这件事很敏感
He's... he's feeling sensitive about the attrition.
也许我们能把葛尔家 和高林顿家找回来
Maybe... maybe if we can get the Gores back and the Garlingtons.
你们是葛尔家的朋友吧?
Y'all are friends with the Gores, right?
不算是,只是我们的孩子会一起玩
No, not so much. No. Just our kids play together.
你和艾伦是同行
You and Allan are in the same line of work.
我们不需要葛尔家
We don't need the Gores.
普莱尔依然在加州雪曼橡市社区医院
Pryor remained in critical but stable condition today
情况危急但保持稳定
at the Sherman Oaks Community Hospital in California.
Pryor continues
状况持续改善中…
his steady improvement.
(1980年6月13日星期五)
移除烧焦死皮的手术将在下週二开始
Surgery to remove scorched dead skin could begin next Tuesday
并于三四天后进行植皮手术
with skin grafting starting three or four days later.
说真的,派特,可以不要看那个吗?
Honestly, Pat, can we not have that on?
他们说他吸毒,古♥柯♥硷
He was doing drugs, they say.
即使如此,今天是庆祝的日子
Well, even so... - Cocaine.this is a day of celebration.
我们不该听什麽喜剧演员自焚的报导
We shouldn't be hearing talk of comedians lighting themselves on fire.
爸,你拿了我的大象玩偶吗?
Dad, did you take my elephant puppet?
我为什麽要那麽做?
Why would I do that? - He's missing.
它不见了 而诺亚方舟裡一定要有大象
And Noah's ark has to have an elephant.
我们会找到它的,亲爱的 你可以吃你的麦片吗?
We'll find him, honey.Now, can you please just eat your cereal?
还有换乾淨一点的上衣
And a cleaner shirt will be nice.
谁去叫一下女孩们好吗?
Could somebody call the girls?
妳为什麽用这种声音讲话?
Why are you using that voice?
-珍妮、艾莉莎,该吃饭了 -什麽声音?
Jenny, Elisa, it's time for dinner.- What voice?
-妳焦虑的声音 -来了
Your stressed voice.
这是我「有一堆事要做」的声音
This is my zillion-things-to-do voice.
我们有圣经营的毕业典礼
We have Bible camp graduation...
我得完成我的寓言故事 还有布偶秀
I have to do my parable, we have the puppet show
然后我要去五个不同的
and then I have five different errands to run
城镇办五件事
in five different towns.
不行
Hey. No, you don't.
-三棵树? -什麽?
Three Trees? - What?
妳的寓言故事,妳要用三棵树吗?
Your parable. Are you going with Three Trees?
对,你觉得我不该说这个吗?
Well, yeah. Do you think I shouldn't?
不,那是我的最爱,孩子们会喜欢的
No, well, it's my favorite.Kids'll love it.
妈,艾莉莎晚上 可以跟我们去看电影吗?
Mom, can Alisa go to the movies with us tonight?
我不知道,亲爱的
I don't know, honey.
之前艾莉莎的妈妈不喜欢我们 带她去看「火爆浪子」
Alisa's mom didn't like it when we took her to see Grease.
但她很爱「星际大战」 她不会介意的
But she loves Star Wars. She wouldn't mind.
剧集 | 爱与死亡(2023) | 导航列表