剧集 | 功夫熊猫:神龙骑士(2022) | 导航列表
是像轮子之类的东西吗? -是数学
Is it like a wheel, or-- -Math!
佩佩 来秀一段
Ooh! Pelpel, do the thing.
据我统计 攻击事件发生在 每个月第三天两周后的夜晚
By my projections, the attacks happen on the third day of the month,
除以庄稼被盗
divided by the amount of crops taken.
将基础几何除以模式差异 减去所剩庄稼
Divide base geometry over mode difference minus the amount of crops that have been saved.
也就是说 敌人将于今晚再次攻击
In other words, they'll be attacking again tonight.
我们得做好准备
And we'll be ready.
天啊 你好像个…
Whoa! You're like a…
算盘…
A abacus…
长了个…
creature,
算盘脑
with abacus brain.
愚蠢
Foolish!
不 是大智若愚
No, no. Foolproof!
他用你的话反击了你
He used your words against you!
有了我的预言 我们一定能抓住它
Using my projections, we're going to capture it.
佩佩
Pelpel.
是时候了
It's time.
别怕
Fear not!
我们来帮你们
We are here to help.
不用了 其实不需要
Oh, um, no, no, no. That's not necessary.
让我们帮吧 不然我们无以回报
Please. It's the least we could do.
一定要确保庄稼不被破坏 知道吗?
Just make sure the crops aren't harmed, okay?
谢谢
Thank-Thank you!
哦
Oh…
他说这玩意儿是钱 对吧? -有我在 你们放心吧 巧克力宝宝
He said this stuff is money, right? -You're safe with me, future chocolate.
保护庄稼?懦夫才做这种任务
What kind of coward's task is this? Stand guard of plants?
我不确定
I don't know.
他们的计划真的万无一失吗?
We sure this plan of theirs is foolproof?
这要看你信不信他们口中的怪物
I mean, depends if you believe in monsters.
我想我信
Which, which I do!
怪物来了
The monster!
他们要被偷袭了 他们怎么无动于衷?
They're about to get sneak attacked. What are they doing?
喂 怪物来了
Yo, the monster's here!
他们不是它的对手
They're no match.
我们出手 速战速决
Let us fight this creature and be done with it.
那他们的计划呢?
What about the plan?
那些被当芝士切成碎块的弱者 才会做计划
Plans are what weak people make before they are sliced like soft cheese.
冲啊
Onward!
好吧 就是这样
Okay, yeah. We got this.
像远古大♥师♥一样冲啊
Just like the ancient masters.
你们终于有人有点胆量了
Finally, one of you shows some actual spirit.
我有最伟大的领袖做榜样
I've learned from the best.
我想问下 你能在我的 初版《开天辟地神话》上签名吗?
Is this the moment to ask if you could sign my Time Before Timefirst edition?
不行 等会
No! Just later.
今天是我人生里最棒的一天
This is the best day of my life!
不要 停下
No! Stop! No!
你们让它偏离轨道了 我预言的不是这样的
You're sending it off its trajectory! This isn't what I projected!
好吧 新路线规划 除以二 加所有顶点 乘以…
Okay, new path over time, divided by two, plus all vertices times…
达尔维克抱摔
The Dalvik Body Slam!
它穿了铠甲
It's wearing armor.
这鹅的身体真是该死地弱
Curse this weak goose body.
起来 用你无形的肌肉揍翻它啊
Come on, come on. Use your ghost muscles!
乳齿象大♥师♥?
Mastodon?
没事 就由我来对付它
Don't worry, I'll use mine!
做好被揍翻的…
Prepare to be laid to-- Ow!
我的身体裂开了
My body is broken.
棒极了 暗夜黑…
Oh, yeah! Black Steel of the--
嗯?
Mm?
爸爸?
Dad?
我在哪?
Where-Where am I?
乳齿象大♥师♥抛弃我们了?
Did Mastodon abandon us?
我来了 爸爸
I got you, Dad!
嗯
Hmm!
我恢复了 宝贝
I'm back, baby!
这东西是用什么做的?
What is this thing made of?
天啊
Whoa!
这东西太厉害了 我们怎么办?
These things are invincible. What do we do?
你感兴趣的话 我可以说说我的想法
I could give you my opinion, if you're interested.
乳齿象大♥师♥?大♥师♥?
Master Mastodon? Sir?
一代远古大♥师♥、人生导师 一见如故的好朋友?
Ancient master, mentor, acquaintance quickly turning into a close personal friend?
你们做了什么?
What did you do?
我们想帮你们 你们刚才都站着不动
We thought you needed help. You were just standing around.
我们规划了它的运动轨迹 预测了它的路线
We charted the movement, projected the path,
我们都设好了陷阱
we had a trap engineered and ready.
就等它入网啊
That's how traps work!
我以为我们可以拿下它 我应该听你们的话的
I thought we could epically slay it ourselves. I should have listened.
一定还有别的办法
But there's gotta be another shot.
我们会做任何你们要求的事 绝不擅自行动
We'll do anything you need, exactly like you say this time.
我来看看 以现有质量、增加的速度
Let's see. At current mass, we can increase velocity,
除以被抢庄稼
divided by the amount of crops taken.
扭矩以十的速率…
Numbers torque by the rate of ten to--
噢 可能会很激烈
Oh, that could get violent.
任何我们要求的事 对吧?
Anything we need, right?
嗯
Mm…
嘿 傻大个 接招
Hey, you big dumb monster. Take that!
怎么了?怕跟我们交手了吗?
What's the matter? Afraid to fight us now?
希望佩佩算得没错
I hope Pelpel's math is right about this!
别让它吃了我 儿子
Don't let it eat me, son!
我们得再快点
We have to go faster!
我们抓住它了 终于抓住它了
We caught it! We finally caught it!
没想到你们能跑那么快
I'm surprised you can run that fast.
热巧克力
It's the chocolate.
是热巧克力
It's the chocolate.
它死了吗?
Uh, is it dead?
这个…
Hmm…
小心 它的铠甲是我见过的最坚硬的
Careful. Its armor is the strongest I've ever seen.
确实
Indeed!
这是一种钛化合物 但不是铠甲
It's some kind of titanium compound, but it's not armor.
它不是什么怪物
This is no monster.
而是机器
It's a machine!
有人在里面操控它
Someone was controlling it from the inside.
而且他们逃走了
And they escaped.
天啊 这是人造的?
Whoa! Someone built this thing?
还不止一个
Things.
天啊
Whoa!
天啊
Whoa!
什么?
Huh?
天啊
Whoa!
那是…
Was that…
我的雷电轮
My Storm Wheels.
那个闪电偷走了我的热巧克力
That lightning stole my hot chocolate!
守护者救了我们
The Protector saved us.
克劳斯和维露卡没有先一步 抢走雷电轮 但别人抢走了
Klaus and Veruca haven't beaten us to the wheels, but someone else has.
我失败了
I failed.
你为什么抛弃我们?
Why did you ditch us?
你那会为什么就那样走了?这也太…
Why do you just leave when things get tough? It's so…
不像乳齿象的作风了
un-Mastodon-y.
我不是连环画里塑造的完美勇士
I'm not the perfect warrior you read about in your comic books.
是你神化了我
But you idolized me.
我想成为你心目中的我
I wanted to be who you thought I was.
老实说 我大部分时候 不觉得自己是远古大♥师♥
To be honest, most days I don't feel like an ancient master at all.
更像是远古的…
I feel more like an ancient…
普通人
mister.
这就都说通了
That explains a lot.
从现在开始 我们就平等对待对方 好吗?
From now on, let's just treat each other like equals, okay?
我只有一个要求
I have just one request.
不要在我上厕所的时候交换身体
Let's not change bodies in the middle of a bathroom break.
我知道说这么细不好 但我必须得说
I realize that was very specific, but it needed to be said.
你也睡不好吗?
Couldn't sleep either, huh?
我的脑子根本停不下来
My brain won't quiet.
剧集 | 功夫熊猫:神龙骑士(2022) | 导航列表