剧集 | 海普与雷纳德(2016) | 导航列表
I don't think so.
如果你想要你的手 我建议
You want that hand, I suggest
你最好把它看好
You keep it on a leash.
你跟我一起 海普
You're with me, hap.
谁说让你做主了啊
Who put you in charge?
让我跟查布一起门都没有
No way in hell I'm going with chub.
你带路
You lead the way.
特鲁迪说你是同性恋
So trudy says you're a gay.
那是什么样的
What's that like?
我们来试试这段路你不说话
Let's try a version of this where you don't talk.
你的行为举止看起来跟我认识的同性恋者不一样
You don't act like any homosexuals that I know of.
你不认识任何同性恋
You don't know any homosexuals.
我就是说说 只是很少遇见
I'm just saying, it's just rare to meet someone
有人能这么适合自己的肤色
Who's so comfortable in their own skin.
我是说 你是
I mean, you're, like,
我遇见的第一个黑人同性恋
The first gay black man I've ever met.
再说一个字
One more word,
我就是你认识的最后一个黑人同性恋
I'll be the last gay black man you ever met.
雷纳德
Leonard?
雷纳德
Leonard?
哦
Oh...
人呢 雷纳德
Come on, leonard.
雷纳德
Leonard!
跟我说说
Tell me somethin'...
像你这样的男人
How does a man like you
是怎样从机械派出来
Go from a group like the mechanics
然后跟着霍华德和特鲁迪的
To the howard and trudy show?
你什么意思 像我这样的男人
What do you mean, a man like me?
我知道你是谁
I know who you are.
你不仅仅是机械派的成员
You weren't just a member of the mechanics.
你是他们的头儿
You were its leader--
那个爆了自己的炸♥弹♥制♥造♥者
The bomb maker who blew himself up.
我太年轻了
I was young.
我曾拥护一些东西
I stood up for somethin'.
盲目的信仰和原因 哈
Blind faith and a cause, huh?
没人说那很简单
Nobody said it was gonna be easy.
我们中的一些人能忍♥受那热议
Some of us can stand the heat,
一些则不能
And some of us can't.
除此之外 这张脸也没那么差
Besides, it ain't that bad, this face.
只是我笑的时候会疼
Only hurts when I smile.
这地方一直都这么受欢迎吗
Was this place always so popular?
好像死了个警♥察♥
Something about a dead cop.
在小路上听到的
Heard it back on the trail.
查布在哪
Where's chub?
说起来话长
Long story.
好吧 1 2
All right, one, two...
-3 -3
- Three. - Three.
拉
Pull!
真♥他♥妈♥的该死
God damn it.
现在怎么办
Well, now what?
车上有些绳子
We got some rope in the van.
是啊
Yeah.
-好了吗 -好了
- Good? - Good.
你准备好了吗 查布
You ready, chub?
好了
Yeah.
1 2 3
One, two, three.
拉
Pull!
拉
Pull!
妈的
Shit!
你的裤子呢
Where are your pants?
特鲁迪 有客人在等着呢
Trudy, you got customers waitin'.
2号♥桌
Table two.
欢迎来到汉堡之家 这是所有人的家
Welcome to family burger, where everyone's family.
我能帮你做些什么
How can I help you?
家
Family...
好吧 美女
Well, sister,
让我带你出去跳个舞
You can let me take you out dancing.
怎么样
How about that?
你知道
You know,
这周要跟我跳舞的人的名单已经满了
My dance card's full this week,
但是我可以帮你点餐
But I can take your food order.
噢
Oh...
好吧 我猜我要
Well, I guess I'll just have to
再看看这个菜单了
Give this menu another look, then.
哎哟 不好意思
Oops. Sorry about that.
你真是个好人
That's very kind of you.
只是举手之劳
That's the least I could do.
你有空时 能帮我的
Would you mind getting my lady friend here
朋友再拿份牛排吗
One more steak, when you get a chance?
她最近胃口很好
She has worked up quite an appetite.
没问题
Sure thing.
让我先清理好这里
Just let me clean this up.
没问题
Of course.
还有她的牛排要一分熟的
And could you go ahead and make that real rare?
因为她喜欢带血的
'cause she likes it bloody
有嚼劲的
And bitin' back.
哦
Oh...
都别进来
Nobody come in,
因为我要洗个泡泡浴
'cause I'm taking a bubble bath.
我要清理我的零钱包
I'm gonna hose off my coin purse.
老二挺大的呀
Surprisingly big dick.
我希望这一切庆祝活动意味着你们发现了什么东西
I hope all this celebration means you found something.
好吧
Well...
进去吧
Come on inside.
我做了晚饭
I made dinner.
然后说说吧
Tell all about it.
我的脚疼死了
My feet are killin' me.
来的正是时候
Just in time.
绿豆配辣椒蒜蓉酱
Green beans in a garlic-chili sauce.
我希望它不会太辣
I hope it's not too spicy.
根本没有太辣这一说
Ain't no such thing as too spicy.
这是豆腐 你试过吗
It's tofu. You ever try it?
没有
No.
霍华德是一个素食主义者
Howard's a vegetarian.
是吗
That right?
我可没看出来
I didn't see that coming.
这是个人选择
It's a personal choice.
你喜欢吗
Do you like it?
- 海普 - 嗯
- Hap? - Hmm?
- 这些食物 - 哦 是的
- The food. - Oh, yeah.
- 你喜欢它吗 - 豆子吗
- Do you like it? - For beans.
所以 嗯
So, uh, how about
你来告诉我们你们今天的进展怎么样
You fill us in on your progress today?
嗯 这个 呃
Hmm, well, uh...
我还不是很确定
I wouldn't call it definitive.
你不确定
You wouldn't?
不 实际情况要复杂得多
No, it's more complicated.
哦
Oh.
我们找到了进去的路
We found the road in,
到桥那里去的路
Leading to the bridge.
好吧 嘿
Well, hey...
不错 听起来还是有希望的
Well, that sounds hopeful.
但是那里杂草丛生
It's pretty overgrown in there,
原来的小路已经没了
And the old trails are gone.
我很确信
I'm pretty positive
我们找对了地方
That we're in the right area.
- 你很确信 - 嗯嗯
- You're pretty positive. - Mm-hmm.
好吧 这非常令人鼓舞 对吧 特鲁迪
Well, that's very encouraging, isn't it, trudy?
是啊 我们明天再过去
Yeah, we'll go back out there tomorrow,
但就像我说的 那条路很老了
But like I said, the trails are old.
你们今天去大冒险了 是吗
剧集 | 海普与雷纳德(2016) | 导航列表