剧集 | 甜心陷阱(2015) | 导航列表
You should be arresting him, not me.
你们应该逮捕他 不是我
We intend to.
我们有这个打算
But it doesn't have to be that way for you.
但你不非得入狱
Not if you help us find whoever's behind Babylon.
只要你帮我们查清巴比伦的幕后人物
Nobody knows who runs that site.
没人知道网站是谁运营
We know you pay them in Bitcoin.
我们知道你用比特币付费
Give us Babylon's Bitcoin wallet,
把巴比伦的比特币钱包告诉我们
and maybe I'll speak to the DA about a deal.
或许 我可以向地检官替你求情
Testing, testing. This is Detective Calligan
试音 试音 这里是盖利根警探
heading inside to meet the target.
正准备进去结识目标
There she is.
她在那儿
You're a great dancer.
你舞跳得很棒
Is that a line? That's a bad line.
你是在泡我吗 这句太逊了
Well, I'm a bad dancer.
我不太会跳舞
I'm serious.
说真的
It's really important, be honest with me.
这很重要 老实跟我说
You don't have an apocalypse plan?
你没有天启准备计划吗
No. Should I-- should I get one?
没有 我应该计划一下吗
Oh, yeah.
当然了
Everyone should have an apocalypse plan.
人人都该制定一个天启计划
You know, people tell me I'd be great in an apocalypse.
人家都说我要是遇上天启肯定能很好地应对
Why?
为什么
Because I'm a relentless fighter.
因为我是个顽强的战士
Well, that sounds like a lot of work.
听上去很累啊
You either fight or you die.
要么战斗 要么等死
I kind of believe that if the worst happens
我倒是相信 如果真发生最坏的情况
that people are basically good, deep down.
人们内心深处还是善良的
That's not my experience.
凭我的经验看不是
Then you haven't met the right people.
那你是遇人不淑
Hey, thanks for the drink, but I gotta go.
多谢请我喝酒 我得走了
Hey, wait up.
等等
I don't think I gave you the right impression back there.
我觉得我刚刚给你留的印象不太好
Oh, really?
是吗
What impression is that?
什么印象
That I don't fight for what I believe in, what I want.
我不会为自己的信仰和追求斗争
What do you want?
你追求什么
Well, I just met this great girl
我刚遇到个很棒的女孩
who I'd like to get to know,
我很想进一步了解她
but I let her walk away
但她走开的时候
before she could give me her phone number.
我还没来得及要她电♥话♥呢
I don't give out my phone number.
我不给人留电♥话♥
Never?
从不吗
But you can give me your phone number.
但你可以给我你的电♥话♥
Bye.
再见
I know you're upset.
我知道你生气
I'm not upset, I'm angry.
我不是生气 我是愤怒
Why would you do that?
你为什么那么做
Because I don't trust you.
因为我不信任你
What, with her?
什么 对她吗
We know how hard you'd push this.
我们都知道你会多么不顾一切
Because of what happened with Bubonic's girlfriend?
因为黑死病女朋友的事吗
You took it too far and we lost her because of it.
你逼得太狠 结果她因此死了
And you think you can stay neutral?
你觉得你能保持中立吗
I think I can do a better job than you can.
我觉得我能做得比你好
Well, I hope you're right, man.
希望你是对的 伙计
I think I can do a better job than you can.
我觉得我能做到比你好
Well, I hope you're right, man.
希望你是对的 伙计
All right, thanks.
好 谢谢
Lindy.
琳迪
I just talked to the gas techs.
我刚问过煤气公♥司♥的技师
They're doing a final sweep of the building.
他们在对大楼进行最后搜索了
They're heading down to the basement.
他们要下地下室了
What about the call trace?
电♥话♥查得如何了
Wh-- it-- it's almost done, just get out of there now--
快好了 赶紧离开吧
You never take this off, even in the shower.
你从不摘这个 甚至是冲澡的时候
My, uh, my dad gave it to me.
那是我爸给我的
Christopher, patron saint of protection.
克里斯托弗 守护神
It's a Catholic thing.
天主教的习俗
I know the Catholic thing.
我知道
Look at St. Christopher and go on reassured.
看到圣克里斯托弗 坚定信心
What?
怎么了
Is this like a promise ring?
这算是承诺戒指吗
No.
不是
When someone gives you one of these,
有人给你这个
it's because they love you so much
是因为那人很爱你
that they want to believe
他想相信
that there's a higher power out there
冥冥之中 有神明
taking care of you, keeping you safe.
在照顾着你 保护着你
It was a bug.
是个窃听器
They were listening... to everything.
他们一直在监听 一切
"L. Sampson: Where are you taking me?
"琳·桑普森 你们带我去哪
Let go of me. Let go of me."
放开我 放开我"
Let go of me!
放开我
Sorry to drag you down here.
抱歉强行把你带到这儿来
J.J.?
小杰
Not exactly.
不是
You're Bubonic.
你是黑死病
I'm sorry for the theatrics.
抱歉搞得这么戏剧化
I'm sure you can appreciate from my reputation,
我相信就你对我名声的了解
I need to stay, uh, hidden.
也知道我需要藏好自己
What do you want?
你想怎么样
I thought we could work together.
我觉得我们可以合作
We should work together.
我们应该合作
I've been hired to steal
我受雇盗窃
a valuable portfolio of identities.
一组价值很高的身份
I need you to design the crimeware kit
我需要你设计一个犯罪软件套件
and install it on the servers of Lodestone Shipping Company.
并装在磁石航运公♥司♥的服务器上
Why me?
为什么找我
Why not somebody else?
为什么不找别人
'Cause I've been watching you and you're the best.
因为我一直在观察你 你是最棒的
This contract deserves the best.
这份合同应该用最好的
You used to be an activist.
你以前是个活动家
Now you're a murderer and a thief,
如今你成了杀人犯 小偷
and I'd never work for you.
我绝不会为你工作
Are you sure?
你确定吗
What if I told you the people
如果我告诉你
who hired me have information about your sister.
那些雇我的人 有你妹妹的信息呢
What? Oh, isn't that what fills your days?
什么 这不是你的目标吗
What you've been searching for?
你一直在找的东西
What do they know about my sister?
他们知道我妹妹什么情况
They won't tell me, but it's how they want to pay you.
他们不肯告诉我 但他们想把这作为你的报酬
So, will you do it?
你愿做吗
Yes, I'll do it.
好 我做
But, it's how they want to pay you.
但他们想把这作为你的报酬
So, will you do it?
你愿做吗
Yes, I'll do it.
好 我做
Lindy. What are you doing here?
琳迪 你怎么来了
Lindy Sampson, you're being charged with four counts of
琳迪·桑普森 你因作为黑客活动家所犯罪行
violating the Computer Fraud and Abuse Act
被控四项
for crimes related to your activities as a hacktivist.
《计算机欺诈与滥用法》罪名
You have the right to remain silent.
你有权保持沉默
Anything you say can and--
你所说的一切
You're a cop?
你是个警♥察♥
Lindy, listen to me.
琳迪 听我说
I traced the call. It's him.
我追踪了电♥话♥ 是他
He's inside the Cyber Crimes Unit.
他就在网络犯罪部里
The killer is with you, Lindy.
凶手就在你身边 琳迪
You have to get out!
你得赶紧出来
Lindy!
琳迪
Lindy!
琳迪
剧集 | 甜心陷阱(2015) | 导航列表