剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表
这是梭子蟹
A swimming crab.
一种凶猛的猎食动物 特爱吃鱼卵
An aggressive hunterwith a particular taste for fish eggs.
发现入侵者后
With the intruder spotted,
海葵鱼发出警报声 警告家族有危险靠近
the clown fish alarm callto alert the colony to the threat.
雌鱼开始发动声音攻势
And the female begins an acoustic attack.
雌鱼发出响亮的咯咯声警告敌人远离鱼卵
Her loud pops,a warning to leave the eggs alone.
海葵鱼同心协力 组成一支嘈杂的兵队
Combined, the clown fish form a noisy mob.
家族里体型最大的雄鱼终于出手了
Finally, the biggest male gets physical,
它用尽全身力气把敌人推开
pushing with all his might.
梭子蟹只好逃之夭夭
And the crab is sent scuttling.
利用声音 加上一点蛮力
By using their voices,and a little brute force,
这群争强好胜的海葵鱼协力保护它们的下一代
these feisty clown fish work togetherto protect the next generation.
但在浅海区
But in shallow waters,
不只是动物会发出奇特的声音
it's not just animalsthat make unusual noises.
在佛罗里达州沿海地带
Off the coast of Florida…
植物也会发出声音
plants make sounds too.
在这里 一大♥片♥海草草原将大海染成祖母绿色
Here, vast seagrass meadowsturn the ocean an emerald green.
阳光穿透海水那一刻海草开始发出滋滋声
As sunlight penetrates the water,they start to fizz.
海草使用阳光和二氧化碳来给自己制♥造♥食物
Seagrasses use light and carbon dioxideto make their food,
过程中释放出微小的氧气泡
and in doing soproduce tiny bubbles of oxygen.
将画面放慢100多倍
Slowed down over a hundred times…
每颗氧气泡脱离叶片那一瞬间都会制♥造♥出
each one creates thefaintest whooshing sound
一种极其微弱的呼啸声
as it peels away from the leaf.
数之不尽的气泡瞬间迸发
Billions of these bubbles bursting free…
构成一幅滋滋作响的声景
build to a sizzling soundscape.
海草草原吸收二氧化碳的速度比雨林快35倍
These meadows absorb carbon dioxide35 times faster than the rain forest
释放出大量氧气说明浅海在对抗气候变化方面
and produce so much oxygen,these shallow seas are vital
扮演着举足轻重的角色
in the battle against climate change.
海底植物发出的滋滋声
For one precious gentle giant,
在一种个性温驯的珍稀巨型动物听来就如晚餐的铃♥声♥
the sound of fizzing vegetationmust be like a dinner bell.
这是西印度海牛
The West Indian manatee.
它们是大象的远亲
A distant relative of the elephant,
如今荒野中只剩不到七千只
there are less than 7000 individualsleft in the wild.
对于这种体重达500公斤的动物
From an animal that weighs half a ton,
我们肯定以为它们会发出宏亮的低吼声或咆哮声
you might expect to heargreat grunts or bellows.
但事实上 海牛的叫声令人出乎意料
But in fact,manatees make a surprising sound.
这种叫声虽然不足为奇
It might not sound like much,
但最新研究显示这种高音的吱吱叫声
but new research shows that thesehigh-pitched squeaks
能在安静的浅海区传播240多米
travel up to 800 feetin quiet, shallow waters.
对海牛妈妈和幼崽而言这是避免它们走散的关键工具
For mothers and calves,this is crucial for keeping together.
每年冬季 海水温度急剧下降
Each winter, temperatures out at seaplummet so low,
海牛幼崽可能禁不住严寒而死亡
the little ones can perish in the cold.
因此 它们必须向内陆行进10公里穿过河流
So, they must travel six miles inland,through rivers,
才能抵达安全的温泉
to reach the safety of warm water springs.
海牛迎来一年一度的迁徙
An annual manatee migration.
调皮好玩的海牛幼崽到处乱窜
When the playful calf wanders off…
海牛妈妈见状马上叫它归队
Mum calls her back in line.
母子俩不断交谈
The pair constantly chatter
确保迁徙途中不会走散
so they can stick togetheron their journey.
但近几年来
But in recent times,
海牛自古以来的迁徙路线
the soundscapeof the manatees' ancient migration route
其声景开始发生变化
has started to change.
佛罗里达州人口急剧增长
The human population in Floridahas increased dramatically.
如今每只海牛必须与130艘船做抗争
There are now a hundred and thirtyvessels for every manatee.
在浅海区
In shallow waters,
推进器发出的噪音足以导致海牛失去方向
propeller soundscan disorientate the manatees,
将它们微小的吱吱叫声淹没
drowning out their soft squeaks…
导致海牛妈妈和幼崽难以保持联♥系♥
making it harder for mums and calvesto keep in touch.
它们需要持续潜游两天才渐渐远离船只的噪音
It takes two days of swimmingbefore the sound of boats starts to fade.
不远处 它们迎来熟悉的唧唧叫声
And in the distance,there are some familiar chirps.
原来除了这对海牛母子以外还有其他同类安全抵达这个据点
This mum and calfaren't the only ones to have made it.
来自遥远海域的海牛纷纷离开危险的低温海域
Manatees from far and wide have traveledfrom the dangerously cold ocean
来到这一处的温泉
to this warm spring.
通过吱吱叫声保持联♥系♥
By using squeaks to keep in touch…
这种濒危哺乳动物才能抵达这处救命的避难所
these threatened mammals can make itto this lifesaving refuge.
这项新发现足以改变
It's just one of the many new discoveries
我们怎么理解声音对这片“静水”的重要性
that are changing our understandingof the importance of sound
而这只是众多新发现中的其中一项
in these so-called silent waters.
声 音 背 后
为了捕捉到历来最清晰的
To capture the soundscapeof the coral reef
珊瑚礁声景
in more detail than ever before,
剧组前往东南亚的心脏地带
the Earthsounds teamtraveled to Raja Ampat
四王群岛
in the heart of Southeast Asia.
众所皆知 海底世界
The underwater world is famously called
被雅克库斯托称为“寂靜的世界”但事实与此说法相差甚远
the Silent World by Jacques Cousteau,but it's really far from it.
能听到各种噼啪声和嘀哒声
There's all sorts of popping and clicksand
丹比 · 彻姆
水下摄影师
有时可以听到类似口哨的声音
almost whistles that you hear.
因此 海底其实是个喧哗的声音世界
So, there's a real cacophony of soundsdown there.
珊瑚礁如此拥挤喧闹
With the reef so busy,
要找出声音的主人不容易
working out exactly who is callingcan be tricky.
因此 剧组向海洋生物学家艾拉 · 赫利求助
So, the team enlisted the helpof marine biologist, Isla Hely.
在热带珊瑚礁区 鱼儿互相交谈的原因很多
On tropical reefs, fish chatto each other for a myriad of reasons.
艾拉 · 赫利
海洋生物学家
这点我们很久以前就发现了
We've known this for a long time,
只是一直受限于科技不足以捕捉到鱼儿交谈的声音
but we've been limited by the technologiesthat we have to capture that sound.
艾拉希望通过使用一种为这部纪录片
Isla hopes to be able todecipher some of this reef chatter
特别设计的录音设备得以找出某些珊瑚礁噪音的源头
using a sound recording devicebuilt specially for the series.
这是潜水员操作的记录装置
So, this is our diver-operatedrecording apparatus.
我们把它取名为“朵拉”
We like to call her DORA.
上面装了麦克风 是一种水听器
So, there's the microphone on top,which is a hydrophone,
也附带一部摄像机
but then you also have a camera
便于对应声音的主人和影像
so you can match what's making the noisewith the visuals.
朵拉帮助艾拉捕捉到整座珊瑚礁的声音
DORA enables Islato record the sound of the entire reef
也能集中和聚焦在单一物种上
or point and focus on individual species.
头部可拆卸的设计
And with its removable head,
让艾拉能将水听器拉远
Isla can suspend the hydrophoneaway from her,
便于近距离捕捉善于躲藏起来的珊瑚礁居民
allowing her to captureclose proximity recordings
所发出的声音
of reef residents who like to hide away.
我们收集到某个鱼群集体发出的声音
We've collected a whole cohort of sounds.
那是一种低沉、低频的声波
There's some base-y, low frequency,boing-y sounds
我们相信声音发自石斑鱼
and we believe those to be grouper.
我们也捕捉到安汶雀鲷发出的可爱鸣叫声
We have the quite sweetweeping sound of the Ambon damselfish.
只是我们最近一直捕捉到某种奇特的声响
But there have been some bizarre soundsthat we've been picking up.
可能属于某种躲在洞穴里的神秘物种
There could be a cryptic speciesthat's just hidden in a cave
只是我们没机会见到
that we just haven't been able to see.
带着朵拉
Armed with DORA,
艾拉成功捕捉到单一鱼类之间的谈话声
Isla has been able to captureindividual fish conversations.
并揭露从未被记录在案的声响
And uncover soundsthat have never been recorded before.
虽然珊瑚礁生气勃勃、热闹喧嚣
But whilst reefs here may be thrivingand full of sound,
但不是地球上所有的珊瑚礁都是如此
that isn't the case across the world.
海水温度上升意味着90%的活珊瑚礁
Warming oceans mean90% of live coral reefs
将在2050年消失
are expected to disappear by 2050.
随着气候变化 我看到越来越多珊瑚礁
I'm increasingly seeingmore and more degraded reefs
已经退化
due to climate change.
听了难免感到心惊胆颤
And when you listen,it's quite haunting actually
因为那些构成珊瑚礁喧哗声景的声音
because all that soundthat creates the cacophony of the reef
消失了
is missing.
只是宁静的珊瑚礁不代表所有生物已经死亡
But a silent reefisn't necessarily a dead one.
艾拉希望声音能成为珊瑚礁保育的关键工具
Isla hopes that soundcould hold the key to conserving them.
近期有研究显示 对着退化珊瑚礁播放
Recent research has shownthat when you play back sounds
健康珊瑚礁的声音
of healthy reefs within a degraded reef,
能将稚鱼和珊瑚虫吸引过来
you can actually bring in both fish larvaeand coral larvae,
这些海底生物都能帮助恢复珊瑚礁生态
and all the settlers that would helpto restore these ecosystems,
有可能重现珊瑚礁昔日的美丽光彩
potentially to the beautiful reefsthat they once were.
通过突破性的最新科技
Through new scientific breakthroughs,
我们才刚刚揭示声音
we're only just uncoveringhow crucial sound is
在浅海中的重要性
in these shallow seas.
揭示健康的珊瑚礁有多吵闹
And just how noisyhealthy reefs really are.
每段录音听着都让人开心
Every recording is a joy to listen to.
世界各地的珊瑚礁都应该是这样的
剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表