剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表
这只年轻的雄鸟是求偶游戏的新手
This young male is new to the mating game.
为了吸引雌鸟
And to attract a female
它需要掌握草原上最复杂的搭讪台词
he needs to master one the grasslands'most complicated chat-up lines.
过去两天 它一直忙于
For the last two days, he's been busy.
建造一个1米宽的圆形剧场
Constructinga three-feet wide amphitheater,
中间留着奇怪的一簇草丛
complete with a strange central tuft.
现在为了吸引雌鸟它开始发出求爱的叫声
Now, to draw in a female,he begins his courtship call.
但是这只小鸟面临着一个大问题
But this little bird faces a big problem.
在草丛中 它的努力无人知晓
From down in the grass,his efforts go unheard.
茂密的植被淹没了它的鸣叫
Deadened by dense vegetation.
但是巧织雀是演唱高音的专家
But the widowbird is a specialistat hitting the high notes.
它从草丛中跃起时 高度可达1米
Jumping up to three feet,he clears the undergrowth.
在每次跃起的最高处广播它独特的颤音
Broadcasting his distinctive trillat the peak of each leap.
它不停地鸣叫长达20分钟
He calls nonstop for up to 20 minutes,
直到有雌鸟听到
until he catches the ear of a female.
但它不是唯一想引起雌鸟注意的单身汉
But he's not the only bachelorout to impress.
还有其他的雄鸟
There are other males.
很多很多
Lots of them.
都试图通过比它跳得更高
All trying to attract the femaleby outjumping
叫得更响亮来吸引雌鸟
and out-calling him.
为了吸引雌鸟过来 它必须全力以赴
To entice her over,he must give it everything he's got.
现在它将自己的表演提升到了一个新的水平
Now he takes his performanceto next level.
把它华丽的尾羽像巨大的拨浪鼓一样摇动
Shaking his magnificent tail featherslike a giant rattle,
它发出一系列快速咔哒声
he creates a stream of rapid-fire clicks.
然后情景更加奇怪了
But then things get even stranger.
它绕着自己的大草丛
Circling around his giant tuft,
躲闪着它的约会对象
he hides from his date.
当雌鸟靠近时 它朝相反的方向去了
When the female moves, he counters…
因为它只想通过声音打动它
because he wantsto impress her purely through sound.
这被称为躲猫猫表演
It's known as a peekaboo display.
只有当它相信雌鸟被吸引时
Only when he believes she's been wooed,
它才会拿出最后的搭讪台词
does he bring out the final chat-up line.
决定成败的咕噜声
A make-or-break gurgle.
它做得够吗?
Has he done enough?
遗憾的是 不够
Sadly, no.
这一次它的努力以失败告终
This time, his bid ends in frustration.
在非洲草原上
In Africa's grasslands,
即使是最华丽的表演也不能保证成功
even the most flamboyant performancedoesn't guarantee success.
巧织雀不得不明天再唱了
The widowbird will haveto sing again tomorrow.
声 音 背 后
为了比以往更加细致地捕捉
To capture the soundsof the African plains
非洲平原的声音
in more detail than ever before,
录音师塞巴斯蒂安 · 邓恩 深入到肯尼亚的马赛马拉动物保护区
sound recordist, Sebastian Dunn,traveled deep into Kenya's Maasai Mara.
我身处最美丽的地方
I'm in the most beautiful place.
这里绝对是一个声音宝库 我以前甚至不知道存在这些声音
It's an absolute treasure trove of soundsthat I didn't even know existed.
塞巴斯蒂安 · 邓恩
录音师
塞巴斯蒂安想要录制的众多声音之一
One of the many recordingsSebastian wants to capture
是非洲最大掠食者的求偶叫声
is the intimate callsof Africa's biggest predators.
为此他必须发挥创意
And to do that, he has to get creative.
为了让麦克风尽量接近现场 我想
To get a microphone really closeto the action, I thought,
我来设计一辆音响小车把麦克风送到动物身边
"Let me design a sound buggyto take the microphone to the animals."
我希望录制的声音
The sounds I'm hoping to pick up
最好是小的微型沟通
are hopefullythe little micro communications.
当离得很远时 真的很难捕捉到它们
They're really difficultto get when you're quite far away.
好 开始了
Right. Here we go.
但早期测试计划事与愿违
But early testsdon't go according to plan.
是 它按住了
Yeah, it's holding it.
它把它抓在爪子里了
She's got it in her claws.
那并不是我希望发生的
That's not what I really want to happen.
我来把它往后移♥动♥一点
I'm gonna just move it backwardsa little bit,
希望狮子会走开
just to-- hopefully, she'll move away.
没过多久 狮子们就接受了小车
It isn't longbefore the lions accept the buggy.
塞巴斯蒂安开始捕捉他在寻找的声音
And Sebastian beginsto capture the sounds he's after.
幼狮讨奶的微妙叫声
The subtle vocalizationsof cubs asking for milk.
以及它们用来建立感情的独特玩耍叫声
And the unique play calls they useto build bonds
这对它们的生存至关重要
that will be crucial for their survival.
除了更亲密的声音以外
As well as more intimate sounds,
塞巴斯蒂安还想录制非洲平原最具标志性的声音
Sebastian also wants to record themost iconic sound of the African plains.
狮吼
The lion's roar.
为此他与狮子保护主义者尼克 · 艾略特合作
To do that, he teams upwith lion conservationist, Nic Elliot,
尼克知道一头特别爱发声的强势雄狮
who knows of a dominant malethat is particularly vocal.
离这么近 狮子的吼声超过100分贝
From this close,a lion's roar is over 100 decibels.
和一台摩托车一样吵
As loud as a motorcycle.
哇 太神奇了
Wow. That was amazing.
你感觉到了吗?
Did you feel that?
我在胸膛里感觉到了 太了不起了
I felt it in my chest.That is so impressive.
但只有当塞巴斯蒂安比较不同的狮吼录音时
But it's only when Sebastiancompares different recordings of roars,
他注意到了一件了不起的事
that he notices something remarkable.
这是雄狮吼叫的声波印记
Here's the sonic signatureof the male's roars.
很美的印记
A beautiful signature.
好吧 那是一头狮子 那么…
Okay.So, that's one individual, so--
那是一头狮子 另外一头狮子是这个
That's one individual.Another individual is that one.
实际的声波印记看起来完全不同
The actual sonic signaturelooks completely different.
是 -这让我想到
Yeah. -It makes me think
每头狮子有自己的声波印记
that each individualhas its own sonic footprint.
这很有意思
So that's really interesting.
这些狮子声音的微小差异
These tiny differencesin lion vocalizations
可以改变环保主义者在野外追踪狮子的方式
could transform the way conservationiststrack lions in the wild.
如果你能识别不同的个体 那么…
If you can identify different individuals,then that--
对 这就会对监测来说
yeah, that starts to becomeincredibly useful
非常有用和激动人心了
and exciting for monitoring.
这是全新的科学研究
It's brand-new science.
未来狮吼可能发挥重要的作用
In the future, the lion's roar could playan important role
用于追踪和保护这一非洲的标志性动物
in tracking and conservingthis African icon.
剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表