剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表
得知有对手出现
Alerted to the challenger,
“地主”发出一阵震耳欲聋的吼叫声
the resident respondswith a deafening roar…
一场吼声的终极较量旋即在大西洋海岸掀开序幕
setting off the Atlantic coast'sultimate shouting match.
体积越大的雄性象海豹发出的低吼声也越响亮
The larger the male,the lower and louder the voice.
如果双方都不肯认输 那只有一个选择
And when neither backs down,there's only one option.
是时候开战了
It's time to fight.
这场“重量级”对战可持续30分钟
These heavyweight battlescan last up to 30 minutes.
这是一场纯粹考验体力和耐力的比试
And they're a testof sheer strength and stamina.
今天 年轻的闯入者体力和声量都不如对手
Today the young interloperis outmuscled and outbellowed…
在这场大西洋终极吼声大战败下阵来
in the Atlantic's ultimate shouting match.
大西洋沿岸地段
All along the Atlantic coast,
百兽都希望自己的声音能穿越喧嚣被听见
animals fight to be heardin this turbulent world.
但有一种动物懂得利用大海的声音
But there is one that has learned to usethe noise of the ocean itself
完成惊人的壮举
in a truly astonishing way.
这是信天翁
The albatross.
它们是大西洋最强大的航海家
The Atlantic's greatest travelers.
能在50天内环绕地球一圈
They can fly around the worldin less than 50 days…
每年飞行里程超过十一万两千公里
and cover over 70,000 miles a year.
信天翁怎么在茫茫无际的大海上判断方向一直以来都是个谜
How albatross navigate acrossthe endless blue has long been a mystery.
如今有专家认为它们很可能是利用大海的声音导航
But it is now thought they use the soundof the sea to help guide them.
这只雌信天翁正在寻找一处露出海面的岩礁
This female is searchingfor a rocky outcrop
它每年都会重返同一个地点繁衍
where she returns each year to breed.
要找到适合的岩礁不容易
Finding the right one is a challenge,
但仍可从海岸发出的声响听出端倪
but the acoustics of the coastoffer a clue.
层层海浪拍打着海岸
As waves crash against the shore,
在沿岸地区制♥造♥出一种特殊的低频声响
they create low-frequency sounds uniqueto that stretch of coastline…
每座岛屿发出的声响都存在着细微差别
meaning each islandsounds slightly different.
神奇的是 如今科学家们相信
Amazingly, scientists now believe
信天翁将不同岛屿发出的微差声响视为路线图
that albatross are tuning into these subtle differences
从而找到回家的方向
and using them like a road mapto find their way home.
在海上飞行将近一年后
After nearly a year at sea,
这种雌信天翁第一次着陆
she touches down for the first time.
如今它必须找到它的配偶
And now she must find her mate.
跟凤头黄眉企鹅通过声音与配偶相认不同
Unlike the rockhoppers,who use calls to locate each other,
它很清楚配偶的位置
she knows exactly where her partner is.
每年它们都会在同一个窝巢相会
They meet on the same nest every year.
它们终于重逢了
Finally reunited…
还齐声演唱一首缠绵悱恻的情歌♥
they perform an intricate love song.
它们碰啄 温柔地问候彼此
Clacking beaks and softly calling.
信天翁一生只有一个配偶
Albatross form lifelong pairs.
这对夫妻能在一起相处长达40多年
This couple could stay togetherfor more than 40 years.
这群大海上的远航家
The ocean's long-distance travelers,
借着蛮荒的大西洋海岸发出的声响再续前缘
brought together by the soundof the wild Atlantic coast.
声 音 背 后
为了捕捉象海豹如雷贯耳的叫声
To capture the booming vocalsof elephant seals,
录音师艾丽 · 威廉斯横跨一万一千多公里 来到福克兰群岛
sound recordist Ellie Williams traveledover 7,000 miles to the Falklands.
我应该没去过这么偏远的地方
I don't thinkI've ever been anywhere quite this remote.
这是一座叫海狮岛的小岛
We're on this tiny islandcalled Sea Lion Island
位于大西洋中♥央♥
in the middle of the Atlantic.
那只雄象海豹也太大了吧
I can't get over how big that male is.
它就像赫特人贾巴
He is like Jabba the Hutt.
摄影师苏 · 吉尔森也加入艾丽的行列
Joining Ellieis cinematographer Sue Gibson.
苏开始拍摄后
When Sue starts filming,
艾丽的第一个挑战是录制象海豹的叫声
Ellie's first challengeis to record the elephant seal calls.
但碍于白花花的海浪翻腾不休她必须更靠近目标
But with the constant roar of white water,that means moving in close.
艾丽使用的悬挂式麦克风实在太瞩目
With her boom microphoneattracting too much attention,
所以她必须随机应变
Ellie gets creative
用一支棍子把小麦克风推到象海豹群之间
using a stick to push a small microphoneinto the middle of the colony.
可惜事与愿违
But things don't quite go to plan.
来了
There it is.
它把棍子弄断了
He snapped the stick.
被它压住了
He's on it.
完全被它的身体压住了 麦克风失灵了
It's literally under his bodyand it's stopped working.
不是 麦克风失灵了
No, it's stopped working.
但她坚持不懈
But she perseveres.
终于成功录下雄象海豹震耳欲聋的叫声
And finally manages to recordthe earsplitting calls of the males.
这是个好的开始
It's a promising start.
但科学家们相信 象海豹之间存在着一种奇妙的沟通方式
But scientists believe there is a secretside to elephant seal communication,
要捕捉这种声音是艾丽下一个挑战
and recording thatis Ellie's next challenge.
有一种理论认为象海豹会产生一种低沉深厚的音频
There's a theory thatthey produce such low, deep frequencies
这种声音能通过地面传播
that their sounds travelthrough the surface of the Earth,
挺神奇的
which is quite extraordinary.
这种叫声频率太低 人的耳朵听不到
This part of their call isso low it is inaudible to the human ear.
艾丽尝试使用录制地震声响专用的麦克风来捕捉
So Ellie tries using a microphoneoriginally designed to record earthquakes.
我带了一件有点特别的东西
So I've got somethinga bit different with me.
这个东西叫地震检波器
This is called a geophone,
上面有个探针
and it's got this probe,
我要挖个浅坑 把它埋在沙层下
and I have to dig it not too deepbut just under the top of the sand.
希望能听到象海豹发出的震颤声
And hopefully, I'll be able to hearvibrations coming from the elephant seals.
但我也可能会录到从未有人录过的声响
But I'm also potentially gonna record asound that has never been recorded before.
对我和科学界而言这都是前所未有的经历
So it's something very newboth for me and science.
地震检波器就位后
With the geophone in position,
艾丽希望能听到地底下的震颤声
Ellie can hopefully listen in to the worldof underground sound.
这是我这辈子听过最深沉的声音
That is the deepest soundI think I've ever heard in my life.
感觉非常震撼 能听到…
Like, it was really amazing just to--
声波在地底下传播开来这点够令人震撼了
The sound waves passing abovegroundwere kind of impressive enough,
但听到大地也随之震动 简直不可思议啊
but hearing the ground moveat the same time, that was extraordinary.
利用高科技器材
By using cutting-edge technology,
艾丽成功捕捉到象海豹的震音
Ellie has captured the seismic callsof elephant seals for the very first time.
我证明了这种声音是存在的 也录到了
I've managed to prove and get recordings
整段震音
of this whole seismic world
来这里之前 这还是尚未得到验证的理论
that there were only theories aboutbefore we came here.
至于象海豹怎么用震音沟通
How elephant sealsuse seismic communication
这点至今仍是个谜
is still relatively unknown,
但艾丽的录音将帮助科学家们更深入理解
but Ellie's recordingswill help scientists better understand
这种藏在我们脚底下的震撼声响
the earthshaking soundsthat have been hiding beneath our feet.
剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表