剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表
白天聆听白蚁的声音已经够难的了
Listening for termites in the dayis hard enough.
但蝙蝠耳狐主要是夜间活动
But bat-eared foxes are largely nocturnal.
当太阳落山时它们面临着一个震耳欲聋的问题
And when the sun goes down,they face a deafening problem.
当它们巡逻时
As they patrol,
沙漠中令人惊叹的夜间合唱调到最大音量
the desert's amazing night chorusturns up to full volume
淹没了微小的白蚁脚步声
downing outthe tiny sounds of termite footsteps.
刺耳的声音是由多情的灌木蟋蟀发出的
The cacophony is createdby amorous bush crickets
高达90分贝的求偶叫声
that belt outtheir 90-decibel mating calls
是通过摩擦改变后的翅膀发出的
by rubbing modified wings together.
但聪明的狐狸可以过滤掉它们的喧闹
But the clever foxcan filter out their din.
它们低下头
They cock their heads
并将卫星天线耳朵对准地面
and aim their satellite dish earsto the ground
过滤背景噪音
blocking out the background noise…
只聆听它们的猎物
and just listening in to their quarry.
它们的听力如此敏锐
Their hearing is so acute
一只狐狸一晚可以吃掉三千只白蚁
a single fox can eat 3,000 termitesa night.
随着太阳升起 夜间的合唱逐渐消失
As the sun rises,the nocturnal chorus fades.
生机勃勃的声音突然出现充斥着各个声音波段
And the fleeting burstof life fills the airwaves.
但在所有非洲沙漠居民中
But of all Africa's desert dwellers,
有一种动物将秘密声音推向了一个全新的水平
there's one that's pushed secret soundsto a whole new level.
鸵鸟
The ostrich.
这对年轻夫妇正在期待它们第一窝小鸵鸟的出世
This young coupleare expecting their first chicks.
一共13只
Thirteen of them.
但为了让儿女平安来到这个世界
But to bring their familysafely into the world,
它们必须注意聆听
they'll have to listen out
寻找来自它们未孵化的后代的最微弱的信息
for the faintest of messagesfrom their unhatched offspring.
蛋看起来处于休眠状态
The eggs appear dormant,
但蛋壳内却有一个声音的世界
but there's a world of soundinside the shells.
大约十天大时发育中的小鸵鸟的小心脏开始跳动
At around ten days old, the developingchicks' tiny hearts start beating.
40天后 我们可以听到它们第一次喘气
After 40 days we can hear themtake their first gasps of air
是通过蛋壳上的气孔
through pores in the eggshell.
准父母轮流孵蛋
The parents-to-be take it in turnsto incubate the eggs
一边聆听另一个秘密的声音
all the while listening outfor another secret sound
使用位于脑后的耳朵
using ears at the back of their heads.
在巢中度过42天后
And after 42 days on the nest…
妈妈听到了它一直在等待的声音
Mum hears what she's been waiting for.
蛋内传来轻微的吱吱声
A gentle cheeping from within the eggs.
这表明小鸵鸟距离孵化只有几个小时了
It's a sign the chicks are just hours awayfrom hatching.
对于父母来说 这是准备采取行动的提示
And for the parents,it's a cue to get ready for action.
它们现在一起密切地守护巢穴
They now stay close togetherguarding the nest
在每个蛋都孵化出来之前绝不会离开
and won't leaveuntil every egg has hatched.
不久…
And before long…
自豪的父母欢迎它们的第一个孩子来到这个世界
the proud parentswelcome their first baby into the world.
但这是一个危险的时刻
But this is a dangerous time.
刚孵化的蛋的气味很快就会吸引沙漠掠食者
The smell of freshly hatched eggwill soon attract desert predators.
黑背豺
Black-backed jackals.
父母需要让其他幼鸟孵化…
The parents need to get the others out
并尽快离开巢穴
and leave the nest siteas quickly as possible.
现在妈妈开始发出自己的声音
Now Mum starts making a sound of her own.
它对着蛋拍打鸟喙
She beak claps to her eggs…
好像在对它们说快点出来
as if she's telling them to get cracking.
令人惊奇的是第一只孵化出的幼鸟也有助于加快进程
And incredibly, the first hatchlingalso helps speed things along.
它每次的叫声
Every time he calls,
引发了兄弟姐妹的能量爆发
it triggers a burst of energyfrom his siblings…
帮助它们破壳而出
helping them to break out of their shells.
其他幼鸟一个接一个地加入到孵化的合唱中
One by one,others join in the hatching chorus.
很快 这个家庭就完整了 准备出发了
Soon,the family is complete and ready to roll.
非常及时
Just in time.
鸵鸟以喧闹的方式出世
Ostriches make a noisy entranceinto the world.
但过不了多久小驼鸟们就会停止叽叽喳喳
But it won't be longbefore the chicks stop chirping
南非的沙漠又恢复了平静
and tranquility returns to the desertsof Southern Africa.
声 音 背 后
为了以前所未有的方式捕捉大象的秘密对话
To capture the secret conversationsof elephants like never before,
本片制♥作♥团队冒险前往喀拉哈里沙漠北部地区
the Earthsounds team venturedto the northern reaches of the Kalahari.
录音师塞巴斯蒂安 · 邓恩肩负着一项不寻常的挑战
Sound recordist Sebastian Dunnis tasked with an unusual challenge.
录制大象的次声波咕噜声
To record the infrasonic rumbles
这是人耳完全听不到的
of elephants completely undetectableto human ears.
这个小绒毛球里面有两个麦克风
So, inside this little ball of fluffare two microphones.
塞巴斯蒂安 · 邓恩
录音师
一个麦克风是立体声麦克风
The one microphone is a stereo microphone
它将录下我们人类能听到的声音
that will record the soundsthat us humans can hear.
但另一个麦克风
But the other microphone in there
能够录下我们听不到的声音
is able to record soundsthat we cannot hear.
他的首个录音并不完全是他所希望的
His first recordingsaren't quite what he was hoping for.
有点放屁声 但是
Little bit of flatulence, but
目前为止我差不多就只录到这些
it's pretty much all that I'm gettingso far.
但没过多久他就开始捕捉到
But it's not longbefore he starts capturing
大象最深沉的声音
the elephants' deepest vocalizations.
太神奇了
That is amazing.
我可以听到咕噜声但我知道还有更多我听不到的声音
And I can hear that rumble, but I knowthere's so much more that I can't hear.
哇
Wow.
大象几乎90%的叫声都包含低于我们听觉范围的声音
Almost 90% of elephant callscontain sounds below our hearing.
但听了录音 塞巴斯蒂安发现大象
But listening to his recordings,Sebastian discovers that elephants
并不是唯一能产生低频音的
aren't the only onesproducing low-frequency sounds.
我能听到车辆的声音
I can hear vehicles.
汽车低沉的隆隆声在地面上确实能传得很远
The low-level rumbling of a carreally travels far on the ground.
即使在沙漠中♥央♥
Even in the middle of the desert,
汽车发动机发出的嗡嗡声可以传播1.6公里以上
the distant drones from car enginescan travel over a mile.
科学家发现人类活动所产生的低频噪音污染
Scientists are discoveringthat low-frequency noise pollution
可能会扰乱大象的行为
from human activitycan disrupt elephant behavior
并可能影响它们远距离听到对方声音的能力
and may affect their abilityto hear each other over long distances.
在没有车辆背景噪音的情况下捕捉干净的大象咕噜声
To capture clean elephant rumbleswithout the background noise of vehicles,
塞巴斯蒂安设置麦克风进行通宵录音
Sebastian sets his microphonesto record overnight.
但到了早上 大象给他带来了惊喜
But come morning,the elephants have a surprise for him.
不 各位
Oh, no. Guys.
这曾经是一根长电缆
This used to be one long cable.
如果塞巴斯蒂安成功地录下了夜间袭击者的次声波声音
This is a small price to payif Sebastian has managed
这只是一个很小的代价
to record the infrasonic soundsof the nighttime raiders.
这是一个可爱的咕噜声
That's a lovely rumble.
哇 太棒了 我从来没有听过 这太棒了
Wow, that is amazing.I've never heard that. That's fantastic.
这些录音揭示了大象交流的全新的一面
These recordings reveal a whole new side
对此我们才刚刚开始了解
to elephant communicationwe're only beginning to understand.
剧集 | 地球之声(2024) | 导航列表