剧集 | 难处之人(2015) | 导航列表
Another Yom Kippur.
又到赎罪日了(犹太教节日,人们禁食并忏悔祈祷)
Do you think Bethenny Frankel's fasting today?
你觉得贝瑟妮·弗兰克尔今天会禁食吗?(脱口秀节目主持人)
Uh yeah, but not because she knows
她会的 不过她肯定也不是为了赎罪日
what day it is.
才禁食的
Oh, these fucking shoes.
这鞋他妈的硌死我了
Oh, are you all right? Yeah, I'm all right.
你还好吗? 还好啦
I never see you in a chunky heel,
我都没见你穿过粗跟鞋
only a sassy flat.
你不是都穿时髦的小平底鞋吗
I'm going to my mom's break-fast later
我要去我妈那儿吃早餐
and Nicole's gonna be there
妮可也会去
and she's always dressed up.
她每次都穿的花枝招展的
Wait, which one is Nicole again?
等下 妮可是谁来着?
Is that the Uber driver that tried to sell us
是那个非得卖♥♥给我们友情手链
a friendship bracelet?
的Uber司机吗?
No, it's another person we hate.
不是 那是另一个讨厌的人
She's that annoying psychology student
就是那个迷我妈迷得不行不行的
who's obsessed with my mom.
烦人的心理学学生
She looks great without makeup,
她素颜很好看
she likes hiking,
喜欢出去远足
she has no food issues.
也没有忌口的食物
She's basically the daughter
简直就是我妈
my mom always wanted.
梦想中的女儿
Yeah, family is the worst way to meet someone
也对 家里简直是最不适合
that you have nothing in common with.
见跟你毫无共同点的人的地方
So how did you suckered into going
说说你是怎么被骗去你哥哥那儿
to your brother's for Yom Kippur?
过赎罪日的?
You said last year, "Never again!"
你去年可是说过“再也不来了!”
Which, honestly, was a little on the nose.
讲真 说的还蛮是时候的
I know, I got a call from an unknown number
我知道 我接到一个陌生号♥码的电♥话♥
and I thought it was that agent Skippy Truce,
我还以为是斯奇皮·特鲁斯探员
the one that likes me, but it wasn't, it was Garry.
就是喜欢我的那个 可惜不是 是加里
Does your brother spell "Gary"
你哥哥是那个名字里只有一个R的
with one R?
加利吗?
Oh, I wish. Two Rs.
我倒希望是 是两个R的
The bad Garry.
坏加里
Of course.
当然啦
Hello? Yeah!
你好?是我
Oh my God, yes! Yes, that's amazing.
天哪 是的! 好的 太棒了
That's so great.
棒到飞起
Okay, thank you.
谢谢你
Thank you! Okay, bye.
谢谢!再见
I got an agent!
我有经纪人啦!
That's amazing! Oh my God, I'm sorry!
太棒了! 天哪 抱歉!
I'm screaming, I know,
我声音太大了
I'll buy your agave syrup.
我请你们喝龙舌兰糖浆赔罪
I can't believe it!
真是不敢相信啊!
I'm represented.
我被选中了
I am represented. Finally!
我被选上了 终于!
I am represented! Yes!
我被选上了!太棒了!
That's amazing. Oh, I can't.
太不可思议啦! 我也不敢相信
He said I have a John C. Reilly quality.
他说我有成为下一个约翰•c .雷利的潜质
I've always thought that. Yes!
我一直都是这么认为的 好棒!
Do you think it's a little weird
你觉不觉得他在赎罪日给你打电♥话♥
he called on Yom Kippur?
会有点儿奇怪?
No, no, no, he's not Jewish.
不会呀 他又不是犹太人
Julie, no! Julie, no, no, no!
朱莉 别!朱莉 别这样!
It's fine! He's good.
没事儿的!他人超好
I'm telling you, he's legit.
我跟你讲 他很守规矩的
He knows all those guys at HBO.
他认识HBO台的所有人
What more do you need?
你还能要求什么呢?
You have to pitch a series to HBO
如果必须在HBO台里选一个
about a network that passed on
传承了所有好节目的电视剧的话
all the good shows and all it was left with
那剩下的就只有
was "The Leftovers."
《守望尘世》了
Yes! Or what about a "Fraggle Rock" Reboot
对的!或者翻拍《木偶也摇滚》
except all the Fraggles are trans?
把所有木偶都做成可变速的?
You think that's too close to "Looking"?
你不觉得和《寻》太像了吗?
Julie, come in.
朱莉 进来吧
Hug Nicole.
快抱抱妮可吧
She's helping me because you were late.
就因为你来晚了 人家在帮我做事儿呢
Julie. Hey, Nicole.
朱莉 嗨 妮可
Oh, look at you.
看看你呀
I'm still in my workout clothes.
我穿着锻炼的衣服就来了
Oh, natural beauty.
你那是天生丽质
Julie, get the juice
朱莉 赶在你老爸
out of the fridge, please,
买♥♥回臭鲑鱼之前
before your father comes back
快把果汁从冰箱里
with the lox.
拿出来
So, Julie, are you still writing?
朱莉 你还在写作吗?
Well, I just live-blogged
我上个月刚刚
the Emmys last month.
实况转播过艾美奖
Twelve of the people I took
有十二个跟我一起上过即兴表演课的人
improv classes with won statues
都拿到了奖
and one of them hosted.
其中有一个还是主持人
Oh, that's impressive.
这么厉害呀
Yeah, for them.
他们是蛮厉害的
How's psychology school?
你的心理学学的怎么样啦?
Uh, I'm already done.
我已经读完了
Yeah, she's got a graduation party
没错 她在周日会有个
on Sunday.
毕业趴体呢
Do you have a clean dress?
你就没有条干净的裙子吗?
Why isn't your mom hosting
那为啥你老妈
a graduation party for you?
不帮你准备毕业趴体呢?
Because her mother
因为她妈妈
just joined Scientology.
刚刚加入了科学论派(该教派强调自我认知是发挥全部精神潜能的途径)
Oh, it's terrible.
真是太可怕了
Those people hate psychologists.
那些人都很讨厌心理学
You know we're
我们可是
the chief competitor of any cult.
各大异教团体的眼中钉
Wait a minute, Nicole, does this mean
等一下 妮可 所以说
you know Anne Archer?
你认识安妮·阿彻咯?(1971年金球奖小姐,曾出演《致命诱惑》)
Okay, just ignore her.
不用理她
I love her.
我超喜欢她的
Honey, help me with the bagels.
宝贝儿 来帮我做百吉饼吧
Nicole is fasting.
妮可在禁食
I can't because it's uncomfortable,
我办不到是因为身体不适
and Julie can't because she's hungry
朱莉办不到是因为
all the time.
她永远都很饿
Oh, is that because you work out?
是因为你锻炼的原因吗?
Come on, Nicole.
别这样 妮可
No, Nicole's doing this...
妮可禁食是因为...
what is the name of that,
那玩意儿叫什么来着
that great new exercise thing?
最新的锻炼方法?
Oh, Bernie's Bootcamp.
伯尼训练营
Yeah, that's right. Every day at six a.M.
对的 每天清晨6点开始
Can you believe that? "Private Benjamin" Stuff.
你敢信吗?“私人教练伯尼”之类的
It's mud trenches, chin-ups,
它有爬泥沟呀 引体向上呀
and there's an Army guy with a whistle.
还有个大兵拿着个哨子吹啊吹的
That's what you gotta do
这就是你能有现在好身材的原因
to have this body. Show that off.
快展示一下
Look at that beautiful bootcamp body.
看看你这训练过的魔鬼身材
You. Stop it!
你才美呢 你快别说了!
Yeah, yeah, I'm sorry, I guess
是 是 真抱歉
I just find that a little offensive.
我觉得你们这样有点儿无礼了喔
Honey, what is your problem?
宝贝儿 你怎么了?
I don't know, just a military themed
我也不知道 不过是个军队主题的
exercise class?
训练课而已?
I... think it minimizes the contributions
我觉得这样是轻视了
that veterans have made to society.
老兵对我们社会所做的共吸纳
Well, I had no idea that you were so concerned
我还真不知道你对保护老兵权益
剧集 | 难处之人(2015) | 导航列表