剧集 | 超越时间线(2012) | 导航列表
Come on!
我弄完了
I'm done.
我没跟你说
No, I'm not talking to you.
你知道你可以查的更快的
You know you can go faster.
噢 忘了 你不希望王牌侦探
Oh, forgot, you don't want Detective Do Right
(不匹配)
知道你正在干什么
to know what you're doing.
没关系 不过我算了一下 照这个速度
Fine, but just know that I've calculated at this rate
至少还得花七个小时
It's going to take at least seven more hours
你么才能拿到情报
to get the info in.
说说而已
Just saying.
你赢了
Okay you win.
赢什么了?
Win What?
拿这两个文件夹
Take two folders.
并排打开
Open them out side by side.
(不匹配)
下一张
Next.
你懂这些遗传的东西?
You understand this genetic crap.
嗯 有点
Yeah, Sorta.
下一张
Next.
匹配
等等 有一组匹配的
Wait, got a match.
嘿 找到一组匹配的了!
Hey got a match!
匹配
你怎么看见的?
How did you see that?
我看这有诀窍...
I've got a knack for patterns...
下一张
Next.
下一张
Next.
凯洛格 你在干什么?
What are you doing, Kellog?
就忙点自己的事情
I'm just minding my own business.
把那给我
Give that to me.
怎么有地址?
Why an address?
没什么
That's nothing.
是...
It's...
是...
It's...
我不相信你
I don't believe you.
你我皆知特拉维斯也许挺不过去
You know as well as I do that Travis may not make it.
如果这时有人做些事情
If someone were to do something, you know,
让大家心生敬佩
make a statement by action that impressed the others,
那么他就会直接坐上
it would go along way to putting them in a position
老大的位子
to take over.
根本是无稽之谈
You're not making any sense.
比如说这时有人不费力地杀了保卫者
Let's say someone brings back the head of the Protector
将她的人头奉上
on a platter.
人们会记住他 我的意思是...
That would register. I mean, that would...
这绝对会让人刮目相看
That would make an impact.
这到也不难
It wouldn't be difficult.
你只要知道去...
You'd just need to know where...
哪里
To go.
一个地址
An address.
把它给我
Give me that!!
凯洛格 你要朝我开枪?
Are you going to shoot me, Kellog?
给我
Give me that.
如我所想
That's what I thought.
到警局我可以给你更多的消息
I can give you more information down at the station.
事实上你最好能来警局
Basically I need you to come down,
看看是否能将跟踪你的人
try and make an ID from photographs
在我们的嫌犯照片中指认出来
of anyone suspicious you might have noticed following you.
好的 谢谢
Yeah. Okay, thanks.
找到他们所有人了么?
Did we get all of them?
不 还没有
No, no.
赫伯特 乔治没接电♥话♥
Herbert George didn't answer.
那我们得去见见乔治先生了
All right, then we are gonna have to pay Mr. George a visit.
有地址么?
Is there an address?
费伯学院
Yeah. Faber College.
他是个学生
He's a student.
我有几个同学来着念过书
I had a couple of friends who went here.
你呢?
What about yourself?
我?
What about me?
你上过大学么?
Did you go to college?
杰伊约翰学院
John Jay.
执法专业
For law enforcement.
我一直想当警♥察♥
Police work's all I ever wanted to do.
我也是
Me too.
哦?
Yeah?
你在哪读的?
Where'd you go?
军事联盟
Union Military.
读的...
Class of...
我猜到了
Almost had you.
错
No.
差远了
Not even close.
八♥九♥不离十
Pretty close.
你尽管猜吧
And it's as close as you're going to get.
好的 等等
We'll see about that. Hold on.
福奈格.
Fonnegra.
嗯 谢谢
Okay, thanks.
赫伯特 乔治登记住在316号♥房♥间
Herbert George is registered in room 316.
在学校厨房♥工作
Also works in the campus kitchen.
我想离这很近...
Which I think is pretty close to here...
石头剪子布
Rock Paper Scissors.
跟着卡洛斯做
Follow what Carlos does.
数到三 出拳头
On three, make a fist.
数到三
On three.
一 二 三!
One, two, three!
可恶
Damn.
我去厨房♥那儿吧
I'll take the kitchen.
找到他给我电♥话♥
Call me if you find him.
我们刚才做的是什么?
What did we just do?
什么?
Sorry?
莫非我刚才教了一些你不懂的东西?
Did I just teach you something you didn't know?
艾力克?
Alec?
我就是陶醉一下 乐一乐
That was just me,savoring the moment.
继续吧
Continue.
请便
Please.
嗨?
Hello?
赫伯特 乔治?
Herbert George?
你好像是第三个来找他的人了
You're like the third person who has been looking for him.
我不停的告诉大家
I keep telling people.
赫伯特不在这儿了
There's no Herbert here.
我先前的同屋第一个季度就不念了
My old roommate dropped out in the first quarter,
自那后床位就空了
other bed's been empty ever since.
赫伯特 乔治.
Herbert George.
卡洛斯!
Carlos!
我刚查看了他的房♥间
I just checked his room.
那里根本没有赫伯特 乔治
There is no Herbert George.
这是个陷阱
This is a set up!
慢点说
Slow down.
别着急
Take it easy.
闭嘴
Shut up.
警♥察♥!
Police!
不许动!
Freeze!
放下武器!!!
Put your weapon down!!!!
卡洛斯...
Carlos...
立刻放下武器!!!!!
Do it now!!!!!
我说了放下枪 混♥蛋♥!!!!!
I said drop it asshole!!!!!
我可想不这样!
I don't think so!
那个婊♥子♥呢?
Where's the bitch?
我闪开 你们俩个解决吧
I'm going to let you guys figure this out.
快闪开!!!!!!
Now move!!!!!!
该死!
Shit!
这下子简单了
This is going to be easy.
宝贝你就是不知道什么时候该放弃 是吧?
You don't know when to quit sweetheart, do you?
你...也...不知道...
剧集 | 超越时间线(2012) | 导航列表