剧集 | 超越时间线(2012) | 导航列表
CPS?
有人在吗?
Anyone?
搞什麽鬼
What the hell...
我在哪裡?
Where am I?
快点 伙计 我们走!
Come on, man, let's go!
CPS!
CPS!
站住别动!
Maintain your position!
英格拉姆!
Ingram!
呼叫总部
Central.
我是卡梅伦
This is Cameron.
我需要支援!
I need back up!
你是谁?
Who is this?
CPS警官卡梅伦
CPS Officer Cameron.
一号♥行动组
Respond one.
我与其他人分开了
I'm separated from my team.
我需要支援
I need back up.
发生了一些奇怪的事情 CP...?
Some weird shit is going down. CP...?
听好了
Look.
这是实验性的加密频率
This is an experimental, encrypted frequency.
你是怎麽发现这个频道的?
How did you find this channel?
什麽?
What?
你是破坏我防火墙的麻省理工学院的黑客吗?
Is this the same MIT hacker who is creeping my fire-wall?
如果是的话 我要逮到你
If it is, I am so going to bust you!
你这蠢货 这个是国♥家♥安♥全♥网络
This is a security net you idiot.
你犯法了
You're in violation.
挺唬人啊
Nice try.
我不在乎你是谁或者你怎麽想的
I don't care who you are or what you think,
但我这裡需要支援
but I need back-up at this location.
马上!
Now!
地点?
Location?
天啊 居然好用了
Holy shit, it works.
但这不应该啊...
But it shouldn't...
这不可能
This is impossible.
啊!
UGH!
快说
Start talking.
绝不会跟你说
Not to you.
你居然用Torox(一种吐真剂)?
You shot me up with Torox?
婊♥子♥
Bitch.
卢卡斯 刚在那裡发生了什麽?
What happened back there, Lucas?
我们在哪裡?
Where are we?
你们做了什麽?
What did you guys do?
穿越时间
Time jump.
时间涡流
The vortex.
你刚才在那
You were there...
现在就到这裡了
Now you're here.
哪裡?
Where?
这裡是哪儿
Where is here?
和我们来的地方相同
Same place we started.
地点相同 时间不同
Place, not time.
空间相同 时间不同
Space, not time.
懂了没?
Get it?
监狱现在在哪?
Where is the prison?
不是监狱现在在哪的问题
Not where is the prison.
是监狱将会在哪裡的问题
Where the prison will be.
本该是六年的时间
Should have been six years
现在看起来好像穿越了六十年
looks like 60.
这是一次多麽完美的越狱啊
Would have been a sweet escape.
我们怎麽回去?
How do we get back?
我怎麽回家去?
How do I get home?
你已经到家了
You are home.
现在怎麽办?
What happens now?
我们成了幽灵了
We become ghosts.
我们融入周围人当中 没人可以找到我们了
We blend in and you're no one is going to find us.
试试看
Watch me.
走吧!
Here ya go!
来吧 兄弟们!!!
RISE UP BROTHERS!!!
来战斗吧!!!
JOIN THE FIGHT!!!
放下武器!
Drop the weapon!
放下!
Drop it!
把手放在头后面!
Hands on your head!
就你一个人?
You alone?
不啊
Nope.
我跟她一伙的
I'm with her.
你想得倒美
Nice try.
我没法说谎
I can't lie...
我被人下药了
I'm on a drug.
可不是吗?
You don't say?
吐真药
A truth serum.
我还从来没坐过汽车呢
I've never been in an automobile.
那今天算你走运
Then this is your lucky day.
逮著一个 还剩七个
One down, seven to go.
喂?
Hello?
我听见了
I heard that.
我知道你还在那
I know you're still there.
我一直在听...
I was listening...x7f
逮著一个 还剩七个
One down, seven to go...
我什麽都听见了
I heard everything...
我的问题是 这到底是怎麽一回事?
My question is, how?
你刚才用的通讯技术 我还没发布呢
I haven't put the tech your talking on
你♥他♥妈♥的怎麽会有呢?
into circulation yet, so how the hell do you have it?
难道没人想告诉我刚才是怎麽回事?
Isn't somebody going to explain to me what just happened?
只有卢卡斯能解释 但他不在这
Well, Lucas is the only one who can tell us but he's not here.
凯戈米怎麽样了
What about Kagami?
他没能挺过来
He didn't make it through.
没他我们一样能行
We'll be okay without him.
请自便吧!
Knock yourselves out!
这怎麽可能呢?
How can this be happening?
布迪先生以前一直在说穿越时空云云
Mister Buddy back there was talking about time jumping.
时间旅行者...
Time traveler...
喂?
Hello?
如果我身处过去的话
If I'm in the past,
你怎麽会在我脑海中?
how are you in my head?
你是怎麽连上我的电脑的?
How are you on my computer?
你到底是谁啊?
Who is this?
我叫艾力克
My name's Alec.
艾力克
Alec.
现在是哪年?
What year is this?
2012年
2012.
不是吧!
NO!
我有个儿子
I have a son.
他明天得去看牙医
He has to see his dentist tomorrow.
我们这週末要去看莱莫斯的演唱会
We were going to go to Lemurs' concert this weekend.
下个月是我的结婚纪念日
It's my anniversary next month.
这不是2012年
It is not 2012.
你是从哪年来的?
What year are you from?
2077年
2077.
这不可能!
You are not from 2077!
我骗你干嘛?
Why would I lie about it?
要真是这麽回事 你就完蛋了
If that's true, then you are screwed.
骨质手柄!
A bone handle!
我们的部门主管以前也有把这样的
Our division commander had one of these.
我从来都不喜欢他
Never liked that guy.
好刀法
Nice shot.
没扔准
I missed.
我他妈到底在哪?
Where the hell am I?
你在潘德街和贝蒂街的交叉路口
You're at the corner of Pender and Beatty.
你是怎麽知道的?
How do you know that?
听著 我也不知道这到底是怎麽回事
Look, I don't know what's going on either,
但咱俩之间的对话本来是
but there's no way you and I should even be talking
绝对不可能发生的
to each other.
咱们正在通过下一代的液体生物芯片交流
剧集 | 超越时间线(2012) | 导航列表