他们被认为是绳纹人的后裔
They are credited to a people called the jomon.
日本最早的文化是绳纹文化
The earliest culture that we can identify in japan is the jomon,
它最初是一个石器时代的文化
Which is originally a stone age culture
大约从公元前1♥0♥0♥0♥0♥年到公元前300年
running roughly from 10,000 bce to 300 bce.
这是一种我们知之甚少的文化
It is a culture that we don't know an awful lot about,
因为他们没有文字系统
Because they had no writing system.
我们只有文物
All we have is artifacts.
多米尼克•斯泰夫:我们对绳纹的了解
Dominic steavu: The little that we do know about the jomon
全部来自考古证据
Comes from archaeological evidence.
与绳纹有关的最具代表性的
And one of the most representative artifacts
文物之一是土偶雕像
That is tied to the jomon is the dogu statue.
大概有一万五千个土偶
Narrator: Approximately 15,000 dogu figurines,
就像奇怪的类人生物
Resembling strange humanoid beings,
它们在日本的许多绳文遗址都有发现
Have been found at various jomon sites in japan.
古代宇航员理论家认为这些小雕像
Ancient astronaut theorists suggest these figurines
代表了卡米神,日本人相信
Represent the kami, a group of beings
这群神在古老的过去
The japanese believe descended to this world
降临到这个世界
In the ancient past.
神道教是日本的主要宗教
Shintoism is the primary religion of japan,
他们崇拜所谓的卡米神
And they worship what they call the kami,
这些神基本上能够居住在任何地方
Which are these celestial beings that are able to inhabit
从人到动物
Basically anything, from a human being to an animal,
甚至是无生命的物体
And even inanimate objects.
日本人也描述神
Then they also describe them as having come down
从天上的宫殿降落人间
From their celestial palace in the sky.
这些小雕像看起来像人形生物
And these figurines look like these humanoid beings
穿着某种宇航服
That are in some type of space suits.
亨利:有成千上万这样的雕像
Henry: There are thousands of these statuettes
被复原
That have been recovered,
这些人的眼睛就像戴着护目镜
And these figures have goggle-type eyes,
他们全身上下都有铆钉
And they have rivets all over their body,
这表明他们穿着某种太空服
Indicating that they're wearing some kind of a space suit
或含有科技的盔甲
Or technological armor.
奇尔德里斯:所以你得问问自己,这些雕像
Childress: So you have to ask yourself, were these statues
这些天人,这些过来指导日本人
Sky beings who came and directed the japanese
让他们拥有自己的文明和文化的天空之神
To have their civilization and culture,
最终是日本人的祖先?
And that ultimately these sky gods are their ancestors?
就古代宇航员理论家而言
Narrator: As far as ancient astronaut theorists are concerned,
这些土偶不是受想象力的启发
The dogu figures were not inspired by the imagination,
而是描绘了几千年前日本人遇到的真正的访客
But depict very real visitors that the people of japan encountered thousands of years ago,
并且提供了令人信服的地外接触记录
And provide a compelling record of extraterrestrial contact.
在我的十大外星文物排行榜中,我们已经接近一半了
We're coming up on the halfway mark in my countdown of the top ten alien artifacts,
下一个物体是非常了不起的
And this next object is truly remarkable.
这是一个在墨西哥发现的古代雕像
It's an ancient figurine that was discovered in mexico,
但对我来说,它显然描绘了一个穿着现代飞行服的男人
But to me, it clearly depicts a man in a modern flight suit.
我十大排行榜中的第五件文物是
The number-five artifact in my top ten countdown:
拉文塔的火箭人
The rocket man of la venta.
在世界各地,古老的插图
Narrator: Throughout the world, ancient illustrations
和雕像描绘了人物
And statues can be found that depict figures
穿着奇怪的衣服
Dressed in strange attire
对于古代的宇航员理论家来说
That, as far as ancient astronaut theorists
他们认为,这令人想起现代的宇航服
Are concerned, is eerily reminiscent of modern-day space suits.
这些例子还可以在意大利、澳大利亚
Examples include cave art in Italy, australia,
美国西南部找到
And the american southwest,
还有比如帕查玛玛的雕像
As well as sculptures, like the statue of pachamama
在玻利维亚蒂亚瓦纳科
In tiahuanaco, bolivia,
还有描绘墨西哥的玛雅神库库尔坎的雕像
Depictions of the mayan god kukulkan in mexico,
在印度的霍沙勒斯哇拉寺庙中 有一群奇怪的雕像
Curious figures carved into the hoysaleswara temple
还有一件奇怪的雕塑
In india, and a strange sculpture found
在危地马拉城被发现
In guatemala city.
但也许最有趣的是一个小雕像
But perhaps most intriguing of all is a small figurine
这归功于奥尔梅克人
Attributed to the olmec,
一个出现于公元前1400年左右的文明
A civilization that emerged around 1400 bc
在现在的墨西哥地区
In the area of modern-day mexico.
奥尔梅克人是我们星球历史上
The olmecs are one of the most mysterious
最神秘的古代文化之一
Ancient cultures known to the history of our planet.
在拉文塔,我们有一些
And in la venta, we have carvings
以非常奇异的场景展示奥尔梅克人的雕刻
That show the olmecs in very bizarre scenes.
其中之一就是这条长着羽毛的蛇
One of them is this plumed serpent that appears to be
漂浮在天空中,你真的看到了一个人
Floating in the sky, and you actually see a person
坐在这条飞蛇里面
Sitting inside this flying snake.
所以你不得不怀疑奥尔梅克人是否有
And so you have to wonder if somehow the olmecs had access
航♥空♥技术,我个人认为他们做到了
To aviation technology, and I personally think they did.
因为在纽约市的自然历史博物馆
Because at the museum of natural history in new york city,
有一个奥尔梅克雕像,大概这么高
There is a olmec figurine about this tall,
你可以看到这个人穿着
And you can tell that this guy is wearing
某种飞行服
Some type of a flight suit.
他的腿就像穿着现代的太空服
You've got the legs here like in a modern-day astronaut suit,
还有某种生命维持包
And there's also some type of a life-support pack
挂在他的胸口上
That's on his chest.
它有六个翅膀
There are six wings,
而头部显然被一个类似于
And the head is clearly enclosed
现代宇航员的帽子所包围
By a skullcap similar to modern-day astronauts.
在我看来
In my opinion,
这是几千年前我们祖先拥有航♥空♥技术的确凿证据
It is the smoking gun Of our ancestors having aviation technology Thousands of years ago.
当提到描绘先进科技的古代文物时
When it comes to ancient artifacts depicting advanced
我所见过的最非凡的例子之一
Technology, one of the most extraordinary examples
是一个金色的小雕像
I've ever seen is a tiny gold figurine
看起来和现代飞机非常相似
That looks remarkably similar to a modern-day airplane.
事实上,这是古代宇航员理论的重要证据
In fact, it's such an important piece of evidence for the ancient astronaut theory
我在衬衫口袋里放了一个复♥制♥品
That I wear a replica on my shirt pocket.
在我的十大外星文物排行榜中排名第四的是:金色飞鸟
Number four on my countdown of the top ten alien artifacts: The gold flyer.
哥伦比亚的南部高地
Narrator: The southern highlands of colombia.
在19世纪晚期,盗墓者
In the late 19th century, tomb robbers
沿着马格达莱纳河搜寻古墓
Searching along the magdalena river
他们偶然发现了一个1500年前的墓地
Stumbled upon a gravesite dating back 1,500 years
被称为托利马的前哥伦比亚文明
To a pre-colombian civilization known as the tolima.
在那里发现的随葬品中
Among the funerary objects found there
有数百个两到三英寸的小金像
Were hundreds of small two to three-inch gold figurines.
索卡罗斯:所以托利马文化在坟墓里
Tsoukalos: So the tolima culture placed inside tombs little tiny
放了一些金子做的小东西
Objects made of gold,
他们发现了成千上万的不同动物的物品:
and they found hundreds of thousands of those in the form of different animals:
鸟,鱼,青蛙,昆虫
Birds, fish, frogs, insects.
然而,在这几十万物品中
However, out of these hundreds of thousands,
有17架看起来很像现代飞机
There were 17 that looked like modern-day airplanes.
它们呈三角形
They have a triangular shape,
它们有直立的尾鳍
They have an upright tail fin,
安定翼
Stabilizers,
和机身
And a fuselage.
它们本质上和任何自然界中的东西都没有共同点
And they have nothing in common with anything similar in nature.
1997年,德国航♥空♥专家
Narrator: In 1997, german aviation experts,
包括奥昆德•恩布姆
Including algund eenboom,
为了测试黄金飞行器的飞行能力
Set out to test the gold flyer's flight capabilities
制♥作♥了一个等比例模型的复♥制♥品
by building a scale-model replica,
它装备有起落架和一台飞行发动机
Fully equipped with landing gear and a working engine.
恩布姆:这很简单,因为我们不需要把很多零件安装到这个外形上
Eenboom: It was rather simple because we don't need to put much parts to this shape
因为这个形状很完美
Because this shape is perfect.
早在两千年前,当地人就已经制♥作♥完美了
Everything was already done by the native people 2,000 years ago.
制♥作♥完成后,遥控飞行器
Narrator: Once completed, the remote-controlled flyer
在临时跑道上起飞,然后飞行
Took off down a makeshift runway, and flew.
柯本斯:当你看到它起飞时
Coppens: When you see this thing taking off,
你会觉得这很棒
You really feel that this is the real deal.
这是一次非常成功的测试
It was a very successful test,
并向我们展示了古人的
And showed us how perfect ancient people were working out
完美空气动力学设计
Aerodynamic design.
这说明其中一定暗藏玄机
What shows you that there must be something happened.
我们不太确定它是如何做到的,但它确实做到了
We are not quite sure how it did, but that it did.
这就是应用科学
This is applied science.
这不只是幻想
This isn't just thinking somewhere.
这是人们亲自操作,确保并证明
This is people going out there and making sure and proving
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表