-她在哪儿?你会做什么呢?-你♥他♥妈♥把她带走了?嘿!
- Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey!
我要杀了你!备份!
I will fucking kill you! Back up!
给我滚回去!
Get the fuck back!
她在哪里呢?你把她怎么了?
Where is she? What did you do with her?
她在哪里呢?她他妈的在哪?
Where is she? Where the fuck is she?
我他妈听不懂你说什么
I can't fucking understand you.
说英语!说英语!
Speak English! Speak English!
你杀了她!你杀了她!你杀了她!
You killed her! You killed her! You killed her!
-亚当!亚当!-你杀了她!
- Adam! Adam! - You killed her!
-嘿,嘿,嘿 -亚当,亚当
- Hey, hey, hey. - Adam, Adam.
亚当,亚当,亚当 大便
Adam, Adam, Adam. Shit.
大便
Shit.
-另一个呢?-哦,大便
- Where's the other one? - Oh, shit.
他走了
He's gone.
哦,我的上帝
Oh, my God.
我不得不
I had to.
他们……
They...
他们杀了米拉 他们……
They killed Milla. They...
他们杀了她
They killed her.
亚当
Adam.
-亚当 -我的天啊
- Adam. - Oh, my God.
你们怎么了?
What happened to you guys?
这到底是怎么回事?发生了什么……?
What the hell's going on here? What's going...?
那是什么?这他妈的是怎么回事?
What is that? What the fuck is going on?
他妈的
Fuck.
那是什么鬼东西,伙计们?
What the fuck is that, guys?
发生了什么事?
What happened?
你活着
You're alive.
是的 我还活着 这是什么?
Yes. I'm alive. What is this?
你去哪儿了?
Where have you been?
我去上厕所了 我在树林里
I left to go pee. I was in the woods.
我看到两个大块头 他们……他们是这样穿的
I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this.
所以我躲在灌木丛里
So I hid in the bush.
我们去找你了 你没听见我们在叫吗?
We went looking for you. Didn't you hear us calling?
是的,但我不能回答,否则他们会听到我的
Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me.
他们走的时候,你们都走了
By the time they left, you had all gone.
-宝贝,你怎么了?-我以为你死了
- Babe, what happened to you? - I thought you were dead.
米拉,我们以为他们把你带走了,
Milla, we thought that they'd taken you,
或者杀了你什么的
or-or-or killed you or something.
你无缘无故杀了这个人吗?
Did you just kill this man for no reason?
禁忌的原因?
No-no reason?
他们把我拖进一个该死的洞里,
They dragged me into a fucking hole,
把我捆得像只该死的圣诞火鸡
trussed me up like a goddamn Christmas turkey.
谁知道他们会对我做什么?
Who knows what they were going to do to me?
我们只知道你刚刚杀了人
All we know for sure is that you just killed someone.
他们要杀了我,好吗?
They were going to kill me, okay?
看着他 他是一个…他就是个禽兽
Look at him. He's a... He's a fucking animal.
他是对的 听着,听着
He's right. Listen, listen.
一个死在地上,另一个还活着
There's one fucking dead guy on the ground, the other one left.
我们不知道还有多少人
We don't know how many more there are.
我们得赶紧离开这座山,对吧?
We have to get the fuck off of this mountain, right?
那尸体呢?
What about the body?
是啊,怎么了?我是说,我们离开了加里
Yeah, what about it? I mean, we left Gary.
是的 等我们回到城里,我们会让该死的警♥察♥
Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police
-搞定这破事 -不,去他的
- handle this shit. - No, fuck that.
不可能 我才不会把自己交给一个乡巴佬法官
No way. I-I-I am not turning myself over to some redneck judge.
不,操 我们从没来过这里
No, fuck that. We-we-we were never here.
我们从没来过这里
We were never here.
那我们就这么撒手不管了吗?
So we just walk away from this?
是的
Yes.
另一个呢?他看见我们
What about the other one? He saw us.
哦,另一个 看起来很友好的那只
Oh, the other one. The really friendly-looking one
戴着骷髅面具…那是在说方言?
with the skull mask that was... that was speaking tongues?
是啊,他肯定是市议会的常客
Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings.
,老兄,听 嘿,嘿,听 -他们要杀了我!
- Dude, listen. Hey, hey, listen. - They were gonna kill me!
听着,好吧,我明白了 他们没有杀米拉
Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla.
但是陷阱和木材厂,对吧?
But the-the-the snare trap and the lumber mill, right?
-亚当被绑在一根该死的木头上?-是的,是的
- And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes.
我是说,谁知道呢?他们可能杀了加里
I mean, who fucking knows? They probably killed Gary.
这些人显然不是好人
Like, these are clearly not good people.
我们得赶紧离开这里,伙计们
We got to get the fuck out of here, guys.
来吧,我们走 我们走吧 来吧
Come on, let's go. Let's go. Come on.
来吧
Come on.
我们还在向东走
We're still headed east.
一旦我们找到一条小溪,我们就可以顺着它下山
Once we find a stream, we can follow it down the mountain.
为什么我们不直接走下去呢?
Why don't we just go straight down?
你想从悬崖上摔下来吗?是我的客人
You want to take a header off a cliff? Be my guest.
好吧,你没必要这么贱 我明白了
Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it.
这是我的错 我应该告诉你我要去尿尿的
It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee.
-没关系 算了吧 -操
- It's okay. Forget it. - Fuck.
我们应该把刚才看到的登山装备拿过来的
We should've grabbed some of that climbing gear we saw.
不,还好我们什么都没碰,对吧?没有痕迹?
No, it's good we didn't touch anything, right? No traces?
如果我们没做错什么,就没什么好隐瞒的
If we've done nothing wrong, we have nothing to hide.
天啊,别跟我说什么道德警♥察♥了,珍
Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen.
你根本不知道自己想要什么
You're clueless about what you want
为了你幸福的美国白人女孩生活,
for your own blessed all-American white girl life,
但你却清楚地知道别人该怎么做?
and yet you know exactly what's right for everybody else?
-我不是这个意思 -真的吗?
- That's not what I'm saying. - Really?
我们真的不知道什么是对什么是错吗?
Do we honestly not know what's right and wrong here?
对你合适的事与别人无关
What's right for you has nothing to do with anyone else.
对的就是对的,就是这样
What's right should be right, period.
-看…-这不是你该说的
- Look... - It's not for you to say.
这个人死了 这是结束了
The guy's dead. It's over.
我们不会跟任何人说的,好吗?
We're not talking about it to anybody, all right?
无论什么
Whatever.
不如我们都闭嘴放松一下吧?
Hey, how about we all just shut up and relax?
看看我们能不能做到
Let's see if we can make that happen.
他妈的
Fuck.
耶稣基♥督♥
Jesus Christ.
哦,我的上帝!大流士!
Oh, my God! Darius!
你还好吗?你还好吗?
Are you okay? Are you okay?
另一个该死的陷阱
Another fucking trap.
你还认为这些人不是怪物吗?
Still think these people aren't monsters?
哦,好吧 没那么糟
Ooh, okay. It's not that bad.
你没伤到动脉算你走运
You're lucky you didn't tear an artery.
它是从哪里来的?
Where'd it come from?
一定是踩到什么东西触发的
Must've stepped on something to trigger it.
他妈的这个地方
Fuck this place.
谢谢……一次
Thanks... again.
不客气一次
You're welcome. Again.
新
Good as new.
我们走吧
Let's go.
路易斯?
Luis?
他在哪里?
Where is he?
-路易斯?-路易斯?
- Luis? - Luis?
哦,我的上帝
Oh, my God.
-路易斯?-路易斯?
- Luis? - Luis?
路易斯?
Luis?
人吗?
Guys?
天啊,是他们
Oh, God, it's them.
这是他们
It's them.
伙计,那里没人
Dude, there's nobody there.
伙计们,这是他们
Guys, it's them.
-那里没人,伙计 放松 放松 -男人?
- There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys?
不,是他们!我们得马上走 我们得走了!
No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go!
-亚当!-等等,不,米拉
- Adam! - Wait, no, Milla.
哦,狗屎
Oh, shit.
运行 快跑!
Run. Run!
-跑,跑,跑 -亚当!
- Run, run, run. - Adam!
快,快,快,快,快
Go, go, go, go, go, go.
电影精选列表