谢天谢地雨停了
Thank God it stopped raining.
米拉在哪儿?
Where's Milla?
嗯?
Hmm?
I-1没感觉到她起床了
I-1 didn't feel her get up.
她可能去哪儿尿尿了
She probably went somewhere to pee.
米拉?
Milla?
耶稣
Jesus.
我们一直睡在墓地里
We've been sleeping in a graveyard.
嘿,伙计们,来看看这个
Hey, guys, come check this out.
什么?
What?
看看这个
Look at this.
这是一份宣言,承诺建立美国
This is a declaration pledge to the foundation of America.
你是说南部联盟吗?
You mean the Confederacy.
奴隶制万岁
Long live slavery.
不,实际上,这是…是战前的
Uh, no, actually, this is... dated before the war.
“1859年11月24日”
"November 24, 1859."
这里有十几个家庭,
There's like a dozen families listed here,
保证他们和他们孩子的生命
pledging their lives and their-their children's lives.
你们有人拿了我的手♥机♥吗?
Hey, did one of you take my phone?
嗯…不
Um... no.
也许昨天发生这一切的时候你把它掉在地上了
Maybe you dropped it yesterday when everything was happening.
不,不,我昨晚把它放回包里了
No, no, I-I put it back in my pack last night.
我的也不在这里
Mine's not here either.
-米拉回来了吗?-没有
- Did Milla come back? - No.
-你带手♥机♥了吗?-什么?
- Hey, do you have your phone? - What?
大便
Shit.
我们的电♥话♥呢?
Where's our fucking phones?
好了,我们的手♥机♥都不见了
Okay, all our phones are gone.
这他妈的是怎么回事?
What the fuck is going on?
我昨晚好像看见有人在帐篷外面
I thought I saw somebody outside the tent last night.
-什么?-什么?
- What? - What?
-什么时候?-在半夜
- When? - In the middle of the night.
就一秒钟
Just for a second.
可能只是树的影子
Could have just been shadows from the trees.
他妈的!
Fuck!
伙计们,帮帮我…帮我找到米拉
You guys, help me... Help me find Milla.
-亚当……-我肯定她没事
- Adam... - I'm sure she's fine.
你以为树倒了之后你看到了什么人,
You thought you saw someone after the tree fell,
昨晚又来了一次,现在我们的手♥机♥不见了
and then again last night, and now our fucking phones are gone.
他们现在可能在监视我们!
They're probably fucking watching us right now!
不不不,我答应过她我不会再离开她了
No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again.
我他妈答应过她的
I fucking promised her that.
嘿,亚当!亚当!
Hey, Adam! Adam!
米拉!
Milla!
米拉!
Milla!
-米拉!-米拉!
- Milla! - Milla!
米拉!
Milla!
米拉?
Milla?
-米拉!-米拉!
- Milla! - Milla!
米拉!
Milla!
米拉!
Milla!
嘿
Hey.
米拉!
Milla!
-你在外面干什么?-米拉!
- What are you doing out here? - Milla!
那是谁?
Who's that?
我在城里看见她了
I saw her in town.
我想她叫露丝
I think her name's Ruthie.
在城里吗?
In town?
嘿!
Hey!
嘿 对不起
Hey. Sorry.
到这里来 你为什么不过来一下
Come here. Why don't you come here for a second.
-亚当 -我想问你点事
- Adam. - I just wanna ask you something.
不,你看到这个女孩,她突然就出现了,而米拉却不见了?
No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone?
你觉得这是巧合吗?
You think that this is a coincidence?
-没门 -冷静下来
- No fucking way. - Calm down.
我他妈警告过你要提防这些白人乡巴佬
I fucking warned you about these white-trash hillbillies.
-嘿!-亚当!停!
- Hey! - Adam! Stop!
在这里!
Get over here!
嘿!嘿!
Hey! Hey!
-亚当!-嘿!
- Adam! - Hey!
停止 嘿,嘿,嘿,嘿
Stop. Hey, hey, hey, hey.
亚当
Adam.
不不不不不!别让她跑了!
No, no, no, no, no! Don't let her get away!
达尔,跟在她后面去!-不,等等!
- Dar, go on after her! - No, wait!
什么?
What?
人吗?伙计们,那是什么?
Guys? Guys, what is that?
我的脚被什么东西钩住了
My foot's caught on something.
那是什么鬼东西?
What the hell is that?
伙计们!哇!
Guys! Whoa!
这是什么鬼东西?
What the hell is this?
-哇!哇!哇!-大流士!
- Whoa! Whoa! Whoa! - Darius!
-怎么了?人吗?大流士,救命!
- What's going on? Guys? - Darius, help!
什么?什么?
What? What?
亚当!哦,我的上帝!
Adam! Oh, my God!
不不不不不不!
No, no, no, no, no, no!
亚当?
Adam?
你能听到我说话吗?
Can you hear me?
-亚当!-你看到他了吗?
- Adam! - Do you see him?
不
No.
我觉得有股风
Uh, I-I feel a draft.
路易斯,抓住我的腿
Luis, grab my legs.
放我下去,好吗?
Lower me in, okay?
亚当!
Adam!
亚当……
Adam...
亚当
Adam.
哦,他妈的!狗屎!狗屎!
Oh, fuck! Shit! Shit!
达利斯,这太疯狂了 我们需要帮助
Darius, this is crazy. We need help.
听着,如果我能把蛇弄出来,
Look, if I can get that snake out of there,
-也许我能联♥系♥上亚当 -做什么?
- maybe I can reach Adam, okay. - And do what?
他还是被那条链子缠住了 如果他受伤了怎么办?
He's still caught on that chain. What if he's hurt?
也许这个洞连着一个旧矿井什么的
Maybe this hole connects to an old mine or something.
我们可以找个入口,然后…
We can look for an entrance, and then...
好吧,你想看多久?一个小时?两个?一整天吗?
Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day?
那条链子一定有什么地方!
That chain goes somewhere!
我知道!有人把它放在那儿了
I know! Somebody put it there.
你听到我说的了吗?
Do you hear what I'm saying?
我们得赶紧离开这座山,找人帮忙
We need to get the fuck off this mountain and get help.
没有手♥机♥ 没有GPS
No phones. No GPS.
我们怎么才能找到回来的路呢?
How are we supposed to find our way back here, huh?
珍,你到底在干什么?
Jen, what the hell are you doing?
我们走吧
Let's go.
这是什么地方?
What is this place?
看起来像是整座山的失物招领处
Looks like a lost and found for the whole mountain.
我觉得亚当对这些人的看法可能是对的
I think maybe Adam was right about these people.
我们应该去
We should go.
伙计们,伙计们,嘘 快,快,快,快,快
Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go.
那是他们吗?
Is that them?
-城里的猎人?-我不知道
- Those hunters from town? - I don't know.
我不能……
I-I can't...
这就是亚当
That's Adam.
这就是亚当
That's Adam.
大流士,不
Darius, no.
嘿,嘿 马上把他放下来
Hey, hey. Put him down right now.
他妈的把他放下!
Put him the fuck down!
嘿,嘿,嘿,嘿 我不明白你的意思
Hey, hey, hey, hey. I don't understand.
说英语
Speak English.
-天啊,亚当 -他死了吗?
- Oh, my God, Adam. - Is he dead?
嘿,我们的朋友呢?
Hey, where's our friend?
我们的朋友在哪里?你把她带走了吗?是吗?
Where's our friend? Did you take her? Did you?
是你杀了她吗?回答我!
Did you kill her? Answer me!
电影精选列表