Just make sure you don't bury it all
然后爆掉
inside yourself and explode later.
可能会爆在我身上
Probably at me.
你这样子好像是从1950年代的 圣经电影里走出来的
You look like you belong in a 1950s Bible movie.
是吗?
Oh, yeah? I do?
愿主祝福你 塞缪尔
Blessed be thou, Samuel.
他来了 大卫
Here he is, David.
就是这位
嘿 贝丝
Hey, Beth?
你想坐我的车吗?
You want to ride with me?
你不介意吧?
Uh, is that okay with you?
当然不 我♥干♥吗要介意?
Of course it's okay. Why wouldn't it be okay?
好的
Okay.
他今天心情不好
He's cranky today.
再见
Bye.
所以 贝丝
So, Beth...
回答我一个问题
Answer one question for me.
你叔叔为什么这么奇怪?
Why is your uncle so odd?
-他有什么奇怪的? -他有什么奇怪的?
-What's odd about him? -"What's odd about him?"
他是我见过的最奇怪的人
He's the oddest man I've ever seen in my whole life.
在我看来他挺正常的
He seems pretty normal to me.
真的?
Really? Huh.
他太内敛了 贝丝 像骡子一样
He's so stoic, Beth. Like a mule.
他和世界之间隔着一堵墙
There's a layer between him and the rest of the world.
你明白我的意思吗?
You know what I mean?
不太明白 我不是很了解他
Uh, not really.I don't really know him that well.
-但我一直喜欢他 -天啊
-But I've always liked him. -Oh, dear.
你跟他一样
You're just like him.
这是家族遗传吧
Must be hereditary.
你们总是那么和善
You guys are so nice all the time.
一直这么和善不累吗?
I mean, don't you get exhausted being nice all the time?
我知道弗兰克的父亲是魔鬼 母亲是圣人
I know that Frank's father's the devil and his mom's a saint.
他妹妹显然知道我
His sister knows about me, apparently.
是吗?
She does? Mm-hm.
那是我姑姑内瓦 她人很和善
Oh, that's my Aunt Neva. She's real nice.
贝丝 我对和善不感兴趣
Beth, I'm not interested in nice.
和善的表象之下总是藏着一些什么
Nice always hides something.
隐藏的东西才是我感兴趣的
What's hidden is what interests me.
他弟弟呢?他是什么样的人?
What about his brother? What's he like?
他弟弟是我爸爸
Well, his brother's my daddy,
他有时候不那么和善
and he's not that nice sometimes.
-怎么个不和善法? -他说话很刻薄
-But how is he not nice? -He says mean things.
比如说呢?
Like what?
比如 我是个自作聪明的家伙
Like, um... like I'm a little smart-ass,
还有 “没有男人喜欢牙尖嘴利的女孩”
and ain't no man likes a girl with a smart mouth.
对 他说得对
Yep, he's right about that.
大多数男人都不喜欢
Most men don't.
我想我会喜欢你♥爸♥爸
I think I'm gonna like your dad.
真心的
I really do.
你的家人呢?
What about your family? Are they...
-他们非常和善 -是啊
-Oh, they're very nice. -All right.
他们都是疯子
They're crazy.
我妈就是一个牙尖嘴利的女人 我爸爸确实不喜欢
My mom is a woman with a smart mouth.And indeed, my dad did not like it.
但她内心充满了爱
But she's got so much love.
我非常爱她
She's my heart.
搞什么...
What the...?
拜托!
Oh, come on!
你对车做了什么?
What'd you do to the car?
亚当修车铺
这要花多长时间?
Well, how long's that gonna take?
我得从格林斯堡弄一个新的变矩器
I'm gonna have to wait to get you a new torque converter
最快也要周一
Earliest I can have it in for you is Monday.
-这不行 -我想不到别的方法了
-See, that's not an option. -Well, ain't no other'n I can think of.
把车留在这儿 等我们回纽约时再来取
Just leave it here.You can pick it up on our way back to New York.
JB不喜欢这样
J.B. don't usually like doing that,
但我同意了
but...I'm gonna say yes.
因为如果你们回来的话
'Cause if y'all come back,
我就又可以看到这位美丽的女士了
that means I get to see this pretty little lady again.
我逗她的
I'm just playing with you.
你们不介意吧?
Y'all don't mind, do you?
你逗我不需要这俩男人的许可
You don't need these men's permission to play with me.
你需要我的许可
You need mine.
我永远不会给你的
Which I will never, ever give you,
因为你又自负又不尊重人
because you are presumptuous and disrespectful.
可能比你看上去还要蠢
And you're probably even stupider than you look.
你看上去已经蠢得不行了
And you look pretty goddamn stupid.
我都要同情那男孩了
You made me feel sorry for that boy.
恶心
Gross.
站在他的角度想一想 贝丝
Look at it from his perspective, Beth.
你是个漂亮的女孩 化着漂亮的妆 穿着漂亮的衣服
You're a pretty girl.You're wearing nice makeup. You're wearing nice clothes.
所以他是个变♥态♥还是我的错咯?
So it's my fault he's a creep?
你要原谅沃利 贝丝 在他的家乡
You'll have to forgive Wally, Beth.In the country that he comes from,
他们喜欢把女人裹在床单里 然后锁起来
they like to wrap women up in sheets and lock 'em away
-因为她们太危险了 -所以我才选择离开
-because they're just too dangerous. -That's why I left. Oh.
还有同性恋会被判死刑
That and the execution of homosexuals.
真的?
Seriously?
真的
Yes.
砍头、绞死
Beheading, hanging.
有时他们只是青少年
And sometimes they're only teenagers.
我知道如果我留在那里 我找不到爱
I knew I couldn't find love if I stayed there.
如果真找到了 我愿意为之去死 我不想活得这么悲剧
If I did, I could die for it,but, uh, I did not want my life to be this way.
吃冰淇淋
嘿
Hey.
你知道他不能再伤害你了
You know he can't hurt you anymore.
不是他
It's not him.
是山姆
It's Sam.
走吧 我们吃点冰淇淋
Come, let's have some ice cream.
不用了
I'm good.
我爸爸原来每个周六 都带我们去吃冰淇淋
My dad used to take us for ice cream every Saturday,
就算我们不乖也会去
even if we misbehaved.
你最喜欢什么味道?
What's your favorite flavor?
玫瑰水加奶油片
Rosewater with cream chips.
很美味
It's delicious.
听起来像肥皂
Sounds like soap.
-不 不像 -像
-No, it doesn't. -No. It does.
阿♥拉♥伯冰淇淋是非常不同的 更醇厚更有嚼头
Arabic ice cream is very different.It's thicker and chewier, you know,
这是因为乳香...
because of the mastic that they put...
我们到了
Oh, we're here.
“欢迎来到溪水镇”
"Welcome to Creekville."
小溪在哪里?
Where's the creek?
你是刚去世的老麦克布莱索的亲属?
You any kin to old Mac Bledsoe who just died?
我是他儿子
I'm his son.
迈克?
Mike?
你变样了
You don't even look like yourself anymore.
我是弗兰克 长子
I'm Frank, the oldest.
你是跑去纽约的那个
You're the one who runned off to New York.
就是我
That's the one.
这是你的钥匙
There's your keys.
看着我
Look at me.
谢谢你
Thank you.
你要等十分钟再办理入住
You need to wait ten minutes before checking in.
-嗯 我知道规矩 -不 沃利
-Yeah, I know the drill. -No, Wally.
十分钟 我是认真的 这里的情形不同
Ten minutes... I mean it.It's different down here.
好的 亲爱的
Okay, sweetheart. Okay.
不然那个老家伙会报♥警♥ 把我们都抓进监狱
That old fart will call the police. They will put us in jail.
我得准备去殡仪馆了
I got to get ready to go to the funeral parlor.
我们不是去殡仪馆吗?
I thought we were going to the funeral home.
我去去就回
I'll be two seconds.
你要喝吗?
You want one?
不了 谢谢
No, thank you.
别告诉沃利我喝酒
Do not tell Wally I'm drinking.
贝蒂
Betty.
电影精选列表