是时候隆隆声了。
It's time to rumble.
我们走吧!
Let's go!
当心!
Look out!
我都想明白了
J got it all figured out
再看一下
j just take another look j
来吧,让我们摇滚起来;
J come on and let's rock and roll ;
是时候摇滚了
j it's time to rock and roll j
来吧,让我们摇滚起来;
j come on and let's rock and roll ;
哦,耶,哦,耶!
Oh, yeah, oh, yeah!
哦!
Ohh!
啊!
Ahh!
Efwwwl !
Efwwwl!
讨厌的东西!
Yuck!
嘘!
Boo!
这肯定不是爱情之船。
= this sure ain't the love boat.
什么是爱情船?
What's the love boat?
就是这样。
That's it.
金姆。
Kim.
怎么啦?
What?
离开那堵墙一会儿。
Move away from the wall for a minute.
嗯,当然。
Um, sure.
而不是制♥造♥武器,
Instead of making weapons,
我想我们应该集中精力
I think we ought to be concentrating
把这块面板卸下来。
on getting this panel off.
好的,嗯,
Okay, um,
那不是意味着所有的水都会进来吗?
wouldn't that mean all the water would come in?
是的。
Yeah.
现在我的潜水电脑显示我们在435英尺。
Right now my dive computer says we're at 435 feet.
我们越接近muiranthias,
The closer we get to muiranthias,
潜艇要开始爬升了。
the sub"s gonna start to climb.
一到100英尺,我们就把这个从墙上弹下来
Once we hit 100 feet, we pop this off the wall
然后砰的一声。
and then boom.
然后一气呵成?
And make it up in one breath?
这是我们唯一的机会。
It's our only chance.
唷!
Whew!
哇!
Wow!
哦!
Oh!
哇!
Whoo!
终于!
At last!
我们终于接近复仇女神三角了!
We're finally approaching the Nemesis triangle!
哇!
Whoo!
开始我们的上升!
Begin our ascent!
我们必须避开暗礁。
We must avoid the reefs.
你说对了!
You got it!
我们得等等了
We're gonna have to wait
直到我们穿过三角形。
until we get through the triangle.
我们最好快点过去。
We'd better pass through very quickly.
这就是复仇女神三角。
There it is, the Nemesis triangle.
这是不可思议的。
It's incredible.
是的。
Yeah.
操控这艘船的东西肯定知道要去哪。
Whatever's steering the ship sure knows where to go.
直击它的核心。
Right into the heart of it.
是时候了。
= it's time.
杰森,房♥间里人多了!
Jason, the room's filling up!
发生什么事情了?
What's happening?
我不知道!
I don't know!
我们还有几分钟就到次元通道了。
We're minutes away from the dimensional gateway.
我不知道有多少
T don't know how much
我能撑得更久。
longer I can hold it.
啊!
Aah!
下来!
Get down!
告诉我我没有看到什么。
Tell me I'm not seeing things.
不,是三角形。
No, it's the triangle.
看起来很恶心。
It looks pretty nasty.
到甲板上去!
= hit the deck!
啊,动手吧,巫师。
Ahh, do it, wizard.
打开大门。
Open the gateway.
加油,加油,加油!
Come on, come on, do it!
=哦!
= oh!
你这个小傻瓜!
= you little fool!
打开密室!
Open the chamber!
别动,你这个小毛团!
Don't move, you little hairball!
你也许愿意牺牲自己,小矮子,
You might be willing to sacrifice yourself, runt,
但你有多爱你的小家庭呢?
but how much do you love your little family, hmm?
埃尔加,抓住孩子!
Elgar, grab the baby!
正确的。
Right.
过来,你这个小顽童!
Come here, you little brat!
那么,会是什么呢?
Well, what will it be?
嗯,这样好多了!
Hmm, that's better, yeah!
打开大门!
Open the gateway!
动手吧!
Get to it!
我们得找个东西撬开它。
We need something to pry it with.
去拿管子。
Get the pipe.
好主意。
Good idea.
这个应该可以。
This should do it.
好的,随时奉陪,杰森。
Okay, any time, Jason.
我尝试!
I'm trying!
好了,水对我来说太高了。
Okay, this water's getting too high for me.
我们去游泳?
We go swimming?
你们能安静点吗?
Would you guys be quiet?
我在想办法让大家离开这里!
I'm trying to get us out of here!
我们沉没!
We're sinking!
我们沉没!
We're sinking!
好吧,好吧。
Okay, okay.
别慌,别慌。
Don't panic, don't panic.
我们沉没!
We're sinking!
我们要沉了,得走了。
Uh-oh, we're sinking, gotta go.
不知道为什么,我们要带水。
Uh, for some reason, we're taking on water.
水!
Water!
水!
Water!
水!
Water!
我们离大门越来越近了。
We're getting close to the gateway.
我们需要钥匙。
We need the keys.
正确的。
Right.
你们去下面。
You guys go below.
我去拿钥匙。
I'll get the keys.
小心!
Be careful!
好吧。
Okay.
准备好了吗?
Ready?
现在!
Now!
噢!
Ow!
我的钥匙!
My key!
我的钥匙掉了。
I dropped my key.
我的钥匙!
My key!
我够不着。
I can't reach it.
快点,贾斯汀!
Hurry, Justin!
啊!
Aah!
我知道了!
I got it!
是的!
Yes!
快点,快点!
Come on, hurry!
让我们开始吧!
Let's do it!
我们得先弄到体积和头骨。
We got to get bulk and skull first.
哇!
Whoa!
伙计们,你们得慢慢呼气
You guys, you have to exhale slowly
在通往顶峰的路上,好吗?
on the way to the top, all right?
像小孔雀鱼一样游泳。
Swim now, like a little guppy.
怎么啦?
What?
是从舱底传来的。
It's coming from the bilge.
打开紧急舱门!
Activate the emergency hatch!
正确的。
Right.
电影精选列表