你会给我们带来麻烦的。
You gonna get us in trouble.
或者更好的是,被解僱。
我摘完了这些田地。
Or better yet, fired.
I'm done picking these fields.
你们都做什麽
反正有这麽多棉花?
What do y'all do
with all this cotton anyway?
我们卖♥♥它。
We sell it.
弗雷德里克先生,他拥有
土地,拿走他的那份。
Mr. Frederick, who own
the land, take his share.
我带着我们的货物去市场。
I go to market with our haul.
听起来很方正。
嗯。
- Sounds pretty square.
- Hmm.
爸爸,你要让他
这样屁你?
Pa, you gonna let him
sass you that way?
什麽办法?
What way?
男孩不知道
他的衣服是从哪裡来的。
The boy doesn't know
where his clothes come from.
近。
Nah.
我收回来,波波。
远离农场。
I take it back, Bobo.
Stay off the farm.
城市男孩甚至不会知道
他是如何找到一个呜咽的』。
City boy won't even know
how he found a whuppin'.
是的,他是。
Yes, he is.
该死的差点昏倒。
Damn near pass out.
来,坐下。
坐下,来吧。
Come on, sit down.
Sit down, come on.
嘿,小男孩。
Hey, young boy.
你在那裡怎麽做,
年轻人?
How you doin' there,
young fella?
来吧,学点东西』。
Come on, learn somethin'.
好吧,我快长大了
起死回生
Well, I'm about raised
from the dead
通过所有这些兴奋。
by all this excitement.
注意这裡,
Pay attention here,
你会让我们
学你一些东西。
you gonna let us
learn you something.
我会确定的。
I'll make damn sure.
我做我该做的事。
I'mma do what I do.
谢谢你,女士。
Thank you, ma'am.
你看起来像个电影明星。
You look like a movie star.
什麽?
What?
波波在哪裡?
Where's Bobo?
他在那裡。
He's in there.
西米。见波波
当他在裡面时。
Simmy. See to Bobo
while he's inside.
看?
See?
加油。
Come on.
再见!
Bye!
再见!
Buh-bye!
来吧,我们走吧!
是的?
- Come on, let's go!
- Yeah?
她拿起了枪。
她拿起枪,你们。
She getting her gun.
She getting her gun, y'all.
加油!移♥动♥!
Come on! Move!
起床,现在!加油!
移♥动♥!
-Get up, now! Come on!
-Move!
移♥动♥!
她去拿枪,你们!
Move!
She goin' to get a gun, y'all!
进去!
只是躺低。
- Get in!
- Just lay low.
来吧,毛!
Come on, Mau!
你为什麽不在工作?
Why aren't you at work?
一切都好吗?
Is everything okay?
我们计划的那次旅行
拿下薄♥熙♥来♥?
That trip we planned
to take Bo on?
我们现在走吧。
Let's go now.
你现在就想走?
You wanna go right now?
你说你没有感觉
那好吧。
You said you weren't feeling
that well.
我只是想念薄♥熙♥来♥。
I was just missing Bo.
我仍然想念薄♥熙♥来♥。
I'm still missing Bo.
我们从未分开过
这麽长,
We have never been apart
this long,
他要走了
又过了一个星期。
and he's gonna be gone
another week.
我需要继续做事
I need to keep doing things
让我的心不在焉
这种感觉』。
to take my mind off
of this feelin'.
好。
Okay.
我现在不能去,但是,呃,
I can't go right now, but, uh,
我们将在几天内尝试。
we'll try in a few days.
答应我
我们去旅行?
Promise me
we'll go on the trip?
答桉是肯定的。
Of course.
我尽量不採取行动
太傻了!
I'm trying not to act
so silly!
最好注意自己。
Better watch yourself.
我不知道
“因为当他看着我时,
I don't know,
'cause when he looks at me,
我只是失去理智!
I just lose my mind!
哦!
但只要做你自己。
Oh!
But just be yourself.
好。我会努力的。
会没事的。
Okay. I'll try.
It's gonna be all right.
哦!不错的尝试。
Oh! Nice try.
这是高速
竞争,是吧?
It's a high-speed
competition, huh?
他们叫你城市男孩,
还是其他什麽』?
They call you city boy,
or somethin'?
觉得你太好笑了吧?
Think you so damn funny, huh?
你为什麽这样吹口哨?
Why you whistle like that?
看,已经三天了,
好?
Look, it's been three days,
okay?
我们还没有听说过
没有更多
And we haven't heard
nothin' more
关于我在金钱中所做的一切。
about what I did in Money.
那是因为没人知道
你的脸『圆在这裡。
That's 'cause no one knows
your face 'round here.
这并不意味着
他们不在他们的车裡
That don't mean
they not in one of 'em cars
寻找我们。
looking for us.
看,我说对不起。
Look, I said I was sorry.
我们必须告诉帕帕。
We gotta tell Pappa.
我们都同意
我们什麽都不会说。
We all agreed
we wouldn't say anything.
他会做出
波波回家。
He'll make
Bobo go home.
那又怎样?
So what?
你看不到发生了什麽
这附近发生?
You don't see what's been
going on around here?
他们杀黑人
They killin' Negroes
做得更少
比你在金钱中所做的。
for doing way less
than what you did in Money.
你不是白人,波波。
你是我们中的一员!
You ain't no White man, Bobo.
You one of us!
嘿,别管他,莫裡斯。
Hey, leave him alone, Maurice.
布莱恩特夫人一定保留了它
给自己。
Mrs. Bryant must've kept it
to herself.
没有人必须知道。
No one has to know.
威利·梅、奥利·
Willie Mae, Ollie,
我发誓你们两个输了
故意。
电影精选列表