♪ All the cats
would gather around ♪
♪ 所有的猫
会聚集在一起 ♪
♪ To see what
he was tryin' to prove ♪
♪ 要看看是什麽
他试图证明 ♪
♪ But anyone
could plainly see ♪
♪ 但任何人
可以清楚地看到 ♪
♪ He was draggin' them
out of the groove ♪
♪ 他拖着他们
走出凹槽 ♪
♪ At last the leader
turned around and said ♪
♪ 终于有了领导者
转身说道 ♪
♪ Listen, Pops,
you had better stop ♪
♪ 听,啪,
你最好停下来 ♪
♪ Oh, there you go
You did it again ♪
♪ 哦,你去吧
你又做了一次 ♪
♪ You just beeped
when you should've bopped ♪
♪ 你刚刚发出哔哔声
当你应该嘘寒♪问暖时
好了,现在,
你会错过你的火车。
All right, now,
you're gonna miss your train.
博,当你到那裡时...
Bo, when you get down there...
哦,不会了,妈妈。
Oh, not again, Mama.
我已经
去过密西西比州。
I've already
been to Mississippi.
之前只有一次,
Only one time before,
你开始打架
和另一个小男孩。
and you started a fight
with another little boy.
他在挑剔我。
He was picking on me.
您是对的
为自己挺身而出,
You're in the right
to stand up for yourself,
但事实并非如此
我在说什麽。
but that's not
what I'm talking about.
好吧,他们有
一套不同的规则
Well, they have
a different set of rules
对于那裡的黑人。
for Negroes down there.
你在听吗?
Are you listening?
是的。
Yes.
你必须格外小心
与白人。
You have to be extra careful
with White people.
你不能冒险看它们
错误的方式。
You can't risk looking at them
the wrong way.
我知道。
I know.
将。
Bo.
那裡要小。
Be small down there.
喜欢这个?
Like this?
而不是你父亲的戒指,
Instead of your father's ring,
你穿怎麽样
袖扣
how about you wear
the cufflinks
我们去年耶诞节给你找了?
we got you last Christmas?
他们会看起来很帅
在你身上。
They'll look so handsome
on you.
不,妈妈。
No, Mama.
我想戴戒指。
I wanna wear the ring.
谢谢。
Thank you.
下楼去。
Go on downstairs.
我需要完成
自己做好准备。
I need to finish
getting ready myself.
啊,早上,玛米!
Ah, morning, Mamie!
早上,传教士。
早上好,惠勒。
Morning, Preacher.
Good morning, Wheeler.
嗨,玛米小姐。
嗨,很好。
Hi, Miss Mamie.
Hi, Bo.
你要离开了
芝加哥太早了。
You're leaving
Chicago too soon.
你才来这裡几天。
You were only here a few days.
我不需要
没有比这更多的日子了。
I didn't need
no more days than that.
我见到了一些家人,
几个朋友。
I got to see some family,
a few friends.
也许我们得到你
下来...
Maybe we get you
to come down...
...见我们。
全部上船!
- ...see us.
- All aboard!
我喜欢这裡很好,
传道者。
I like it just fine out here,
Preacher.
好了,现在。
All right, now.
博,保持密切联繫
给你的表兄弟。
Bo, stay close
to your cousins.
传教士,你和莉齐阿姨
Preacher, you and Aunty Lizzie
确保薄♥熙♥来♥打电♥话♥和写信
他得到的每一个机会。
make sure Bo calls and writes
every chance he gets.
我需要知道他没事。
I need to know he's okay.
不用担心。
Don't worry.
我、莉齐和男孩们
会严厉地盯着他。
Me, Lizzie, and the boys
will have a stern eye on him.
再见,玛米。
Goodbye, Mamie.
好了,现在。
来吧,波波。
All right, now.
Come on, Bobo.
再见,妈妈。
Buh-bye, Mama.
哦,博!
你没有吻我再见。
Oh, Bo!
You didn't kiss me goodbye.
妈妈。我得走了。
Mama. I gotta go.
听传道人。
Listen to Preacher.
和你的表兄弟们呆在一起
在任何时候。
Stay with your cousins
at all times.
要格外小心。
Be extra careful.
我已经知道了。
I already know.
你知道吗?
You know what?
我不需要保留时间
在我的假期。
I won't need to keep the time
on my vacation.
每天上风。
Wind it every day.
最后的电♥话♥!
火车要出发了!
Last call!
Train's leaving!
再见,妈妈。
Buh-bye, Mama.
来吧,波波。
艾格特,玛米。
Come on, Bobo.
Aight, Mamie.
是时候搬家了。
Time to move now.
现在
Now,
你必须做的一切
就是在这裡捏苞片,
all you gotta do
is pinch the bract right here,
所以你没有
抓取您的指尖...
so you don't
get your fingertips...
嘿,看尺寸
那隻鸟。
Hey, look at the size
of that bird.
哇!
Whoa!
你从哪裡得到那枚戒指?
Where'd you get that ring?
哦,是我爸爸的。
Oh, it was my daddy's.
他在战争中以英雄的身份死去。
He died a hero in the war.
好吧,让我试穿一下。
Well, let me try it on.
嗯,也许以后。
Um, maybe later.
好吧。
All right.
将?
他还好吗?
- Bo?
- Is he all right?
波波!
Bobo!
加油。
Come on.
吼!
Roar!
从深处
古墓,
From the depths
of an ancient tomb,
回声
震撼世界。
echoes a sound
that shakes the world.
认识木乃伊,西米!
Meet the mummy, Simmy!
停!
Stop!
电影精选列表