Hot damn, Prez!
不错啊,普瑞兹
Who are you smiling at? Shit.
你在朝谁笑? 我♥操♥
Oh, hell no, not that nigga.
噢,又是那个黑鬼
Take your goddamn dog. Come on.
牵好你的狗。我们走
Well, I'll be damned.
好吧,你赢了
Your little visit to her worked.
你的来访奏效了
I told you not to get goddamn baby's breath.
我叫你离那只狗远一点
They didn't have no goddamn tulips.
他们连该死的郁金香都没有
What the fuck you want me to do? Grow 'em out my ass?
我还能怎么办?从我屁♥眼♥里长出来?
Hey, Miss Mona.
嘿,蒙娜
Listen, Bobby, I had an idea. ‐ What?
听着,鲍比,我有一个想法 什么?
I think we should make the tune more of a conversation, you know?
我觉得我们应该把调子定得更像一种交谈,明白吗?
And the band take their cue from you, Prez.
乐队跟随你的曲调走,普瑞兹
You play it. You know how you play it.
你来演奏,你知道如何开始
Not now, honey. Mommy's working.
现在没空,亲爱的,妈咪正在忙
You dig?
你明白了吗?
I dig, I dig. Yeah. ‐ You think that'll work?
明白了,明白了 你觉得这样如何?
So glad to have you back, Lady.
很高兴你回来,夫人
Yeah, I'm not feeling too bad.
嗯,我感觉还好
You know, I've been thinking.
听着,我在想
I think we should integrate the audience for the show.
我觉得我们应该让观众都集中在一起
You know, Blacks and whites sitting together,
知道吗,就是让黑人和白人坐在一起
you know, if...
明白吗,如果...
I feel like it would be more of a party that way.
我感觉这样就更像一个派对了
You know, Carnegie Hall and Broadway, the whole scene, you know what I mean?
卡内基音乐厅和百老汇,这些地方,知道我的意思吗?
It's meant to keep the Negroes out.
它们本都不让黑人进去的
Let's change it up a little bit. Do something different.
让我们改变这一点,做点特别的
It's a great idea. ‐ You know.
这主意不错 你知道吗
Oh, no. Miss Mona?
噢,不,蒙娜?
Yes, Miss Holiday?
什么事,哈乐黛?
Honey, could you pull that pinstripe suit out for me?
亲爱的,你能帮我把那件细条纹西装找来吗?
‐ Okay. - Yeah, I'm gonna go pray.
好的 我要开始祷告了
It's like the whole world's out there right now.
外面就好像全世界的人都来了
What'd I tell ya? Packed house, Billie, packed house.
我怎么说的?爆满,比莉,爆满
Will you keep your head still? ‐ You know what? Stop! Stop!
你能保持头不乱动吗? 停手,停手!
I'll do it myself.
我自己来
Shit!
该死的
All right, I gotta go.
行了,就这样把
Motherfucker, what are you doing?
混♥蛋♥,你还在干什么?
Who's out there right now? It's funny you should ask.
观众都等着呢! 说的对
I have a whole list of the most important...
我准备了一张重要的...
She does look incredible.
她看起来太迷人了
Thank you. Thank you, everybody.
谢谢。谢谢你们
Well, I'm back.
好吧,我回来了
And jail was fun.
监狱其实挺有趣的
Sing Strange Fruit.
演唱"Strange Fruit"
I'm afraid I won't be able to do that one tonight, honey.
我恐怕今晚无法唱那一首,亲爱的
I love you, Billie!
我爱你,比莉
I'm a little nervous up here tonight.
今晚我上台还有点紧张
All these reporters keep asking me,
那些记者总是不停的问我
"Billie, why you do the things you do?"
"比莉,你为什么要这么做?"
You know, I should be more like this person or that person.
你明白吗,我应该像其他人一样
This is what I tell them.
但我是这么回复他们的
[crowd clapping along to beat]
♪ That folks don't criticize me ♪
[crowd cheers]
♪ Just as I want to anyway ♪
What the hell you mean you can't get my cabaret card back?
什么意思,你搞不定我的演出执照?
We had three lawyers working on it.
我们有3个律师正在解决此事
They all came back empty‐handed, I...
结果他们都没搞定,我...
Well, they won't let me sing nowhere without my card.
没有执照我到哪儿都不能演出
No clubs, no money, no nothing.
没有俱乐部,没有钱,什么都没有
We'll work something out.
我们会想办法解决的
You ain't working fuck out!
你们啥事都他妈做不成
You son of a bitch!
婊♥子♥养♥的♥
You're fucking high.
你嗨高了吗?
Of course I'm high, Ed.
我当然想嗨起来,艾德
I wanted to put on a great show.
我想举办一场成功的演出
All the fans...
所有那些粉丝...
and all those goddamn feds sitting in the front row.
还有那些坐在前排的联邦探员
Of course I'm high.
我当然想嗨了
Shit.
该死的
How am I supposed to work
如果拿不到他妈的执照
if I don't got my fucking card, huh?
我该如何演出,嗯?
How in the hell you pull this off?
你是怎么做到的?
Is that the band standing up there?
台上还有一个乐队?
Is that Ros and Freddy right there? ‐ Yep.
那边坐着的是萝丝和弗雷迪吗? 是的
None of your goddamn business, baby. Now, get out there and sing a song.
别管这么多,现在快上去唱一首
Prez, you know I can get arrested for singing without my cabaret card.
普瑞兹,你知道我没有执照去唱歌♥会被抓的
Bobby Tucker swears this John Levy cat got all the hookups. Come on.
鲍比·塔克说有个叫约翰·列维的家伙都摆平了,走吧
And he's a looker, too.
而且他本人也在
Yeah.
看到了
You don't even know what we're gonna sing.
你都不知道我们准备唱什么
Look at y'all fools.
瞧瞧这些蠢货
How y'all let him talk y'all into this?
怎么把这群家伙组织起来?
We'll figure it out like we always do.
就像往常一样,会有办法的
You just gotta handle him.
你先去搞定他吧
All right, y'all. We kinda gotta get ready for anything.
好了,各位,我们需要先准备一下了
Am I gonna get arrested for singing in here?
我在这儿唱歌♥会被抓吗?
Come here.
进来
From now on, I don't want you to worry about none of that.
从现在开始,我不希望你再去担心这个了
I'll pay off the right people.
我买♥♥通了人
And you would do that for me?
你愿意为我这么做?
You just got a standing ovation
你才在卡内基音乐厅获得了
and three curtain calls from a sold‐out crowd at Carnegie Hall.
满场观众的起立鼓掌和三次谢幕
Plus, the cops owe me some favors.
另外,那些警♥察♥欠我一点人情
Only I decide when it's time to team up that way.
只有我能决定什么时候该这么做
You got a divorce from Monroe, didn't you?
你和门罗离婚了,对吗?
That ain't none of your business.
这不关你的事
Shit. I'm here to sing.
我到这儿来是要唱歌♥
Make you some money.
让你赚点钱
Well, go on and make me some money then.
行吧,上台去给我赚点钱回来
Thank you.
谢谢
Well, I'm sure you've all heard,
你们应该也听说了
they ain't giving me my cabaret card back yet.
他们不给我发演出执照
So to keep working, I've been having to run around
所以为了继续演出,我不得不奔走于
singing in Washington and Philly because I don't need no card there
华盛顿和费城,因为在那儿演出不需要执照
but tonight...
不过今晚...
Feels good to be back home.
回家的感觉真好
Thank you, John.
多谢你,约翰
So, I think we're gonna try something new tonight.
那么,我想今晚我们来点新鲜的
the first time I looked into ♪
♪ I fell in love with you
little cute way of flirtin' ♪
♪ You have a certain
[loud passionate moaning]
♪ I'm fallin', no stallin' ♪
you started somethin' ♪
♪ My heart is jumpin',
the first time I looked into ♪
♪ I fell in love with you
little cute way of flirtin' ♪
♪ You have a certain
with the wistful eyes ♪
♪ I'm lookin' for the boy
...to that van with a sign saying,
...那辆货车上写着
"Welcome, Satchmo and his All‐Stars
"欢迎,萨奇莫和他的全明星
from the New Orleans Roman Jazz band."
新奥尔良罗曼爵士乐队"
We played about three days concert there
我们在这儿演出了三天
to the trumpet player's home...
我们有天晚上去了小号♥手的家里and one of the nights we went out
Telling folks I'm a musician.
告诉其他人我是个音乐家
Say again?
什么?
Telling folks I'm a musician.
告诉其他人我是个音乐家
Just make sure they don't ask you to play something.
只要他们别叫你演奏什么就行
How about that, nigga?
吹得如何啊,黑佬?
What you got?
你有什么发现?
Marleen's whorehouse closed.
玛莲的妓院关了
At least I ain't gotta worry about giving my wife the clap no more.
至少我不用再担心会把淋病传给我老婆了
Got anything on Louis or Charlie?
路易斯和查理有什么新发现吗?
电影精选列表