Gospel singer?
福音歌♥手?
Yeah, gospel.
对,福音
I like Sister Rosetta.
我喜欢罗塞塔(福音歌♥手)
She bring a little sunshine to death, you know.
她给死亡带来了一抹阳光,知道吗
Prez died.
普瑞兹死了
His wife wouldn't let me sing at the funeral.
他的妻子不让我在葬礼上唱歌♥
I miss him.
我很想他
I'm sorry.
我很抱歉
You remember last time we was all together?
你还记得上次我们全部在一起的时候吗?
I left him there, Jimmy.
我丢下他走了,吉米
I love you, Billie Holiday.
我爱你,比莉·哈乐黛
My liver don't work no more.
我的肝脏快不行了
They say it's cirrhosis.
他们说是肝硬化
Ms. Mona, call a doctor.
蒙娜,快去叫医生
Your fans love you.
歌♥迷们爱你
Look at this.
瞧瞧这个
Look here.
看这儿
Look.
瞧
NAACP says, "Billie Holiday is the voice of our people."
NAACP(有色人种协会)说道,"比莉·哈乐黛唱出了我们黑人的心声"
Try not to blame yourself for any of this.
不要因为这一切责怪你自己
You got well‐wishers crowding up in the street outside.
外面街道上挤满了祝福你的人
It's pretty wild out there.
他们相当的疯狂
That's swell.
很不错
Give me some of that.
给我吸一口
I must look a mess.
我看起来肯定很糟吧
Hey, help me paint my nails, would you?
嘿,帮我涂一下指甲,好吗?
That... I don't know how to do that, Billie.
那个...我不会涂指甲,比莉
Come on, man.
很简单,伙计
Get my purse.
去包里找找
Yeah.
好
I got two bottles in there.
包里有两瓶指甲油
Give me that blood red.
把血红色那瓶给我
Blood red.
血红色
All right.
好吧
You know what you're doing, right? ‐ I told you, I don't.
你知道怎么涂吧? 告诉过你了,我不会
You don't listen.
你就是不听
Hello, sir.
你好,先生
You're out of line being here.
你做得有点过分了
Maybe he's supplying her.
说不定是他在给她毒品
If you obstruct us, we have enough to tie you to her.
如果你阻挠我们,我们有的是办法把你和她一起毁了
And that's a long way down.
那可是一条很痛苦的路
You hate her.
你恨她
Despite all this shit in her life,
尽管她的人生一团糟
she's made something of herself, and you can't take it,
她依然有些东西你没法忽视
because she's strong,
因为她很坚强
beautiful,
美丽
and Black.
黑人
Get up, nigger.
起来,黑鬼
Come on! Stop! Hey, what you all doing?
停手!你们想干什么?
Stop it, y'all!
你们全都停手
Come on, what are we doing?
别这样,我们这是干啥?
Hey, baby.
嘿,宝贝
I heard you wasn't feeling so good.
我听说你不太舒服
Yeah, all of a sudden, I'm not.
对,我现在就突然不爽了
Let me take you home.
让我带你回家吧
No!
不行
Jimmy, come here.
吉米,过来
What do critics think about my last record?
评论家怎么评价我最后的那张唱片?
Thought you didn't care about the critics.
我以为你不在乎那些评论家
I don't.
确实
I want folks to like it, you know.
我只希望听众能喜欢,知道吗
The critics didn't like it.
评论家不喜欢它
Did you like it?
你喜欢吗?
Yes.
当然
Go on, scram,
你先走吧
so I can get this man out of here.
我再打发他离开
Jimmy. Jimmy.
吉米,吉米
Anslinger's gonna be here in a minute.
安斯林格马上就要到了
We gotta go.
我们得走了
See you in church, soldier boy.
教堂见,士兵
Hey, princess.
嘿,我的公主
We need to talk about these papers, honey.
我们需要谈谈这些文件,宝贝
I need you to sign them.
我需要你的签字
She may not talk to you.
她估计不会理你的
I don't feel good about this, brother.
我觉得机会不大,兄弟
Hey, blondie.
嘿,金发妞
Jimmy.
吉米
Ooh. It is a mess in there.
噢,这里可真是乱作一团啊
Yeah.
是啊
My friend's a nurse here.
这儿有个护士是我朋友
Jimmy, they're going to take her off Methadone
吉米,他们要让她停用美♥沙♥酮♥
and she's in withdrawal.
她还在戒毒
If they do it, they're going to kill her.
如果他们这么做,会害死她的
So you have to do something, Jimmy,
你必须做点什么,吉米
because those bastards won't let me in there.
因为那些混♥蛋♥不许我进去
So you have to do something, you hear me? You have to do something.
你必须做点什么,听到了吗?你必须做点什么
Anslinger's going to plant heroin on her.
安斯林格要往她身上藏海♥洛♥因♥
Hello, sweetie.
你好啊,亲爱的
My wife is a big fan.
我妻子是你的粉丝
She understands what you need.
她明白你想要什么
Billie and me discussed things.
比莉和我已经商量过了
She hasn't been well, but she's sorry for the trouble she's caused
她身体不太好,但她为自己造成的麻烦感到抱歉
and she's ready to help.
她愿意提供帮助
For the record, I'm going to need you to state your name.
为了记录在案,我需要你说出自己的名字
My name is Billie Holiday.
我的名字是比莉·哈乐黛
Go on, Lady. Go ahead and speak your peace.
继续,夫人。你只管说出来
You're a victim of drugs.
你是毒品的受害者
We know that.
这我们都知道
I blame nobody but myself.
我只怪罪于我自己
Go ahead and tell 'em what you need to tell 'em, baby.
继续告诉他们你想说的话,宝贝
Ms. Holiday, you want to clear your name, right?
哈乐黛小姐,你想洗清你的罪名,对吧?
Get us off your case and you'll never see us again.
了解这个案子后你就不会再见到我们了
You think I'm going to stop singing that song?
你们以为我会停止演唱那首歌♥?
Your grandkids will be singing Strange Fruit.
你们的孩子会接着唱"Strange Fruit"的
Y'all motherfuckers think y'all got something on me?
你们这些混♥蛋♥以为可以搞倒我?
You don't.
不可能
You stupid bitches don't got shit on me.
你们这些蠢蛋别想扳倒我
Suck my Black ass.
去你♥妈♥的♥
Harry Jacob Anslinger, distinguished citizen,
哈里·雅各布·安斯林格,是一位杰出的公民
have earned for you the respect of the world community.
让你赢得了全社会的尊重
Signed, John F. Kennedy.
由约翰·肯尼迪签署
都对自己为哈里·安斯林格和美国政♥府♥工作的行为
吉米·弗莱彻直到去世
入选格莱美名人堂
1978年,比莉·哈乐黛的单曲《Strange Fruit》
One, two, three.
‐ One, two, three. Here we go.
‐ One, two, three.
‐ One, one, two.
‐ Out.
Out.
Get off of my Prada dress, please.
‐ One. One...
One, two, three. One, two, three.
BOTH:
come down off that tree ♪
♪ Strange fruit
under your feet ♪
♪ Cut it down
these roots go deep ♪
♪ Fruit stand tall
on these thieves ♪
♪ Strange fruit bussin
don’t take defeat ♪
♪ Ancestors
the truth of it is you carry the ♪
♪ Grin and bear it
电影精选列表