他可能没有收到你的短♥信♥
Maybe, maybe he's not getting your texts.
我是说 他可能在度假
I mean he could be on vacation.
对
Yeah.
但现在活生生的一个孩子怎么会一个星期
But what kid with a pulse these days doesn't check
都不查看他的手♥机♥
his phone for a week?
那你有试过给他父亲打电♥话♥吗
Well, did you try calling his dad?
我没有他的信息
I didn't get his information.
也许这是解雇你的一种方式
Maybe it's a way of firing you.
我是说 你那天晚上在饭店里对他
I mean, you were kind of a dick to him at the restaurant
很混♥蛋♥
that night.
是啊
Yeah.
嘿 可是我今早打电♥话♥到他的学校
But hey, I called his school this-- this morning.
学校里根本没有叫杰克逊的
No Jackson goes there.
伊森 你为什么对此事念念不忘
Ethan, why are you obsessing over this?
听着 这很好 -我没有 只是……
Look, it's good-- -I'm not. It's just--
你不回去那里挺好的 因为……
It's good if you don't go back out there because--
只是……
It's just been--
你猜怎么着 -让人懊恼 什么
Guess what? -Frustrating. What?
你可以多陪陪安妮了
Then you get more Annie time.
好吗
Right?
别担心
Don't worry.
没事的
It's okay.
让它过去吧
Let it go.
别管它了
Shake it off.
克里斯打来了
Chris is calling.
嘿
Hey.
伊森 你好吗
Ethan, how are you?
我正准备打给你
I was just about to call you.
怎么了
What's up?
我刚和杰克逊通过话
I just spoke with Jackson.
哦 好的 我……
Oh, good, I--
对 他刚和我解释了他取消
Yeah, he just explained to me he's cancelling
剩下课程的原因 因为他害怕你
the rest of his sessions, because he's scared of you.
等等 什么
Wait, what?
克里斯 这很荒谬
Chris, that's absurd.
对 他没有说太多细节
Yeah, he didn't really go into detail.
但他说发生了一起事件
But he said there was an incident
还有他的腿上有一块很严重的淤青
and that there's a pretty substantial bruise on his leg.
克里斯 这太荒谬了
Chris, that is ridiculous.
那些淤青是杰克逊自己弄的
Jackson gave himself those bruises.
他为何要这样做
Why would he do that?
因为他在上课过程中出现了情绪崩溃
Because he had some sort of some sort of meltdown
然后他像躁郁症发作一样
during a session that-- he-- he just started flipping out
发了疯地打自己
like some bipolar sort of thing hitting himself.
那个时候他的父亲也进来了
His dad walked in on the situation.
他看到了的 -伊森 他说
- He saw it. -Ethan, he said--
我们之后还交谈过此事
We talked about it afterwards.
伊森 伊森 他父亲说他从来没有见过你
Ethan, Ethan, his dad said he never met you before.
克里斯 这事很离谱
Chris, that's ridiculous.
他父亲当时在那里
His dad was there.
他从楼梯上下来
He came down the stairs.
他还聊起了二战之类的话题
He was talking about World War II shit and everything.
开枪 让人转圈
Firing guns, spinning people around.
到底是怎么回事 克里斯
What-- what is happening here, Chris?
杰克逊还说你和他的一些年轻异性朋友
Jackson also said that you were pretty inappropriate
有相当不成体统的行为
with some young lady friends of his
他们还有照片
and that there were pictures.
伊森
Ethan?
我的天
Oh my God.
你在想什么 老兄
What were you thinking, man?
克里斯 我不知道怎么回事
Chris, I don't know what's going on.
但他有很多事情没有告诉你
But there's a lot more that he's not telling you.
说说看
Enlighten me.
比如前几周 我去了他的公♥寓♥
Like the other week, when I went to his apartment,
但他没有出现
he didn't show up,
只是叫我吃些水果
told me to eat some fucking fruit
然后我被下药迷晕了
and I was drugged.
伊森
Ethan.
那些和女孩的照片 是杰克逊故意设计的
Those pictures with that girl, Jackson staged those photos.
所以真的有照片
So, there are pictures.
啧
Tsk.
克里斯
Chris.
听着 老兄 我们共事很久了
Look, man, we worked together long time.
这些都是严重的指控
These are serious allegations, man.
克里斯 我需要这份工作
Chris, I need this job.
我孩子要出世了
I have a baby on the way.
我不得不辞掉你
I'm gonna have to let you go.
克里斯 克里斯
Chris. Chris.
克里斯
Chris.
出什么事了
What's going on?
我不知道
I don't know.
你不知道
You don't know?
听起来挺严重的
Sounded pretty serious.
一切都还好吗
Is everything okay?
不好
No.
嘿
Hey!
嘿
Hey!
对不起 -闭嘴
I'm sorry. -Stop.
我不知道到底是怎么回事
I don't know what the hell is going on,
但这件事必须到此为止
but this needs to fucking stop right now.
你是认真的吗
Did you mean it?
什么认真
What's that?
那晚在饭店里
The other night at the restaurant.
你说我的那些话 -对 我是……
What you said to me-- -Yeah, I meant--
我每一个字都是认真的
I meant every goddamn word of it.
你就是个人♥渣♥ 对我评头论足
You're a piece of shit for judging me.
你知道吗 我不知道该如何评价你
You know that? I don't know how to judge you.
你根本就不了解我
You don't know anything about me.
哦 我不了解吗
Oh, I don't?
我一生都在辅♥导♥你这种富家子弟
I've been tutoring rich pricks like you my entire life.
不
No.
你和你的创伤 还有你的诱因
You and your traumas and your triggers.
哦 保佑你
Oh, bless you!
你不知道我经历了什么
You don't know what I've been through
也不知道你对我做了什么
or what you've done to me!
哦 我对你做了什么
Oh, what I've done to you?
我对你做了什么
What I've done to you?
嘿 你别碰他
Hey, don't put the fucking hands on him, man.
我给过你机会
I gave you a chance.
但我现在要彻底玩死你
But I'm gonna totally fuck you over now.
你离我远点 行吧
You stay the fuck away from me. All right?
你离我家人远点
You stay away from my family.
听到没 杰克逊
You hear me, Jackson?
不然我不会放过你
Or I'll hurt you.
我不会放过你
I'll hurt you.
伊森 你当服务员的经验多吗
Ethan, do you have a much experience waiting tables?
不多 但我想我能很快上手的
No, but I think I can catch on pretty quick.
我只看到了很多家教经历
I just see a lot of tutoring
和一些电♥信♥工作
and some telecommunications work.
没错
That's right.
我可以聘你做洗碗工
I can do like busser.
见习侍应生
Busser.
但那个的薪资太低了
But that's a-- the pay rate is way lower.
我不想浪费你的时间 伊森
And I don't wanna waste your time, Ethan.
等一下
One second.
嘿 把它拿进来
Hey! Bring it right in here!
感谢前来
Thanks for coming in.
谢谢你
Thank you, sir.
不客气
Yep.
哈喽
Hello?
电影精选列表