孩子们正在给计算机反馈。
and the children are giving the computers their feedback.
关于人工智慧最持久的误解
The most enduring misconception about artificial intelligence
是它没有创造力。嗯,是的!
is that it's not creative. Well, it is!
比我们多得多。
Much more than us.
还有其他问题吗?
Any more questions?
是的。- 你有认证吗
Yeah. - Do you have an accreditation
来自教育委员会?
from the Board of Education?
哦,对不起。你从哪儿来?
Oh, I'm sorry. Where are you from?
瑞典。
Sweden.
哦,我明白!井。。。
Oh, I see! Well...
我们的政♥府♥不再资助教育。
Our government is no longer funding education.
但我们很幸运,像Pegazus这样的伟大公♥司♥
But we are so lucky that great companies like Pegazus
正在投资我们的教育系统。
are investing in our educational system.
它的效率要高得多。
It's much more efficient.
我有一个问题。-是的?
I have a question. - Yeah?
我的侄子科尔马克出生在子宫中心,
My nephew, Kormac, was born at the Womb Center,
但科尔马克没有做梦。
but Kormac doesn't dream.
这是我们知道的一点副作用。
It's a little side effect we're aware of.
他从来没有做过梦。- 我不会担心的。
He never had a dream. - I wouldn't worry about it.
做梦不是一个原始功能。
Dreaming is not a primordial function.
梦没有任何进化的目的。
Dreams do not serve any evolutionary purpose.
还有其他问题吗?
Any more questions?
在过去的三个月里,给我印象最深的是什麽
In the last three months, what's impressed me the most
是社交树的样子。
is how social trees are.
在荒野中,我们可以想像
In the wilderness, we can imagine
他们相互竞争和斗争
that they compete and struggle against each other
为了光,为了空间,
for light, for space,
但他们也互相説明。
92点
but they also help one another.
他们似乎对保留非常感兴趣
They seem very interested in keeping
他们社区的每个成员都活着。
every member of their community alive.
嘿。。。
Hey...
嘿,伙计。
Hey buddy.
你想让我与豆荚互动吗
Would you like me to interact with the pod
工作时?
while you're working?
不。。。不,谢谢,埃琳娜。
No... No, thanks, Elena.
如果我能提供任何説明,请告诉我。
Let me know if I can be of any help.
我很抱歉跳进去,瑞秋,
I am sorry to jump in, Rachel,
但你从今天早上开始的字数是1342字,
but your word count since this morning is 1342 words,
包括脚注和尾注。
including footnotes and endnotes.
您的工作效率比平时低 24.5%。
Your productivity is 24.5% lower than usual.
谢谢你让我知道。
Thanks for letting me know.
我从你的声音中感觉到有些恼怒。
I am feelings some irritation in your voice.
有什麽我可以帮忙的吗?
Is there anything I could do to help?
无刺♥激♥。感谢您的询问。
No irritation. Thanks for inquiring.
哇!
Whoa!
我们成功了!
We did it!
我们成功了!
We did it!
我们成功了!
We did it!
让我们玩昨天
Let Us play Yesterday
我 - 学校里的女孩 - 你 - 和永恆
I - the Girl at school - You - and Eternity
不为人知的故事——
the Untold Tale -
缓解我的饥荒 在我的词典 - 对数 -
Easing my famine At my Lexicon - Logarithm -
有我 - 喝 - '这是乾酒 -
had I - for Drink - 'Twas a dry Wine -
有些不同 - 必须是 - 梦染上了睡眠 -
Somewhat different - must be - Dreams tint the Sleep -
狡猾的早晨红人使盲人 - 飞跃 -
Cunning Reds of Morning Make the Blind - leap -
你第一次认识到它的美丽。
You recognize its beauty for the first time.
你知道吗?你也真的看到了。
And you know what? You also really see it.
哇哇哇!
Whoa-whoa-whoa!
仍然在蛋生活 - 擦伤贝壳 -
Still at the Egg-life - Chafing the Shell -
当你困扰椭圆时——
When you troubled the Ellipse -
鸟儿倒下了——
And the Bird fell -
我要你们都找到一棵树。
I want you all to find a tree.
或者一株植物。
Or a plant.
继续。
Go on.
现在,我要你拥抱它。
Now, I want you to hug it.
或者只是触摸它。
Or just touch it.
不要害羞。
Don't be shy.
闭上眼睛。
Close your eyes.
吸入。
Inhale.
呼气。
Exhale.
当我们盯着树叶或触摸树时,我们无法
When we stare at leaves or touch a tree we can't
琢磨着思绪。
mull over thoughts.
我们必须放手。
We have to let go.
慢慢地,我们的注意力迴路断开了。
Slowly, our attention circuits get disconnected.
我们的额叶皮层平静下来。
Our frontal cortex calms down.
我们的思想
Our minds
可以再次徘徊
can wander again
并释放自己。
and set itself free.
嘿艾尔维。有第二个吗?-是的。
Hey Alvy. Got a second? - Yeah.
哦!-是的。
Oh! - Yeah.
祝贺!
Congratulations!
我不知道你和瑞秋怀孕了!
I didn't know that you and Rachel were pregnant!
我可以吗?-是的。
Can I? - Yeah.
什麽时候到期?-五月。
When's it due? - May.
春天的宝宝。- 那太棒了。
Spring baby. - That's fantastic.
听着,我只是想和你聊一聊。
Listen, I just want to chat with you a bit.
嗯哼。
Uh-huh.
好吧,我们是
Well, we were
查看生物系的预算。
looking over the budget for the biology department.
嗯。
Mm-hm.
可悲的是,
And sadly,
温室维护似乎也有点...
the greenhouse maintenance just seems a bit too...
高。
High.
是的,不幸的是。
Yes, unfortunately.
所以我们在想,
So we were thinking,
当然,如果你愿意接受这个想法,
of course, if you'd be up for the idea,
我们可以...
that we could...
我们可以引入全息图。
that we could introduce holograms.
然后我们可以逐步淘汰工厂
And then we could just progressively phase out the plants
以降低我们的成本。
to reduce our cost.
您要取代我的...
You want to replace my...
我的莲花,我的芋头,丝瓜,
my lotus, my taro, loofah,
洋甘菊,琉璃苣,黑种草,我的番红花,
chamomile, borage, nigella, my crocuses,
我的兰花与全息图?
my orchids with holograms?
这些企鹅正在前进
These penguins are heading
在右边的开阔水域,
to the open water to the right,
但其中一个引起了我们的注意:
but one of them caught our eye:
中间的那个。
the one in the center.
他既不会走向
He would neither go towards
冰边的觅食场
the feeding grounds at the edge of the ice
也不返回殖民地。
nor return to the colony.
在他前面5000公里,
With 5000 km ahead of him,
他正在走向某些死亡。
he's heading towards certain deaths.
这很愚蠢,但是...
It'’s silly, but...
那隻企鹅,它只是...
that penguin, it just...
我们应该早点把它带回来吗?
Should we bring it back earlier?
为什麽?
Why?
我的意思是,我们只是习惯了这一切。
I mean, we're just getting used to all this.
我不想让你感觉到
I don't want you to feel
就像你被困在家裡和宝宝一样。
like you're stuck at home with the baby.
不,我不觉得卡住了。
No, I don't feel stuck.
我的意思是,我们今天去散步了。我们去了...
I mean, we went for a walk today. We went...
我们去了校园。
We went to campus.
你。。。
You...
你参加了工作?-是的。
You took the part to work? - Yeah.
你知道,其中一些很好粘住。
Some of it well stick, you know.
我只是觉得他...
I just feel like he's...
就像他鲁莽一样。
like he's being reckless.
就像他表现得很鲁莽。
Like he's acting reckless.
他做了什麽?
电影精选列表