這些東西值錢。
These things are worth a fortune.
我的意思是,這可能是原始擁有者的。
I mean, this could be the original owner's.
這太神奇了。你認為它仍然有效嗎?
This is amazing. Do you think it still works?
我們會知道的。
We'll find out.
順便說一下... -是的。
By the way... -Yeah.
...我們有擅自佔地者。
...we have squatters.
什麼?-大 鼠。
What? -Rats.
什麼?不,不,不,不,不,不。
What? No, no, no, no, no, no, no.
羅布:嘿,派克。是羅布。
Hey, Parker. It's Rob.
呃,我只是打電話來和你核實
Uh, I'm just calling to check with you
寫作進展如何。給我打個電話。
how the writing's going. Give me a call.
弗里達:嗨,派克。這是弗里達·里士滿。
FRIDA: Hi, Parker. This is a Frida Richmond.
我好久沒收到你的消息了。
I haven't heard from you in a while.
有機會就給我打個電話。
Give me a call when you get a chance.
謝謝。
Thank you.
上帝啊。
Jesus Christ.
嗯。
Hmm.
你說你辭職了。
You said you quit.
什麼?
What?
你聞起來像煙。
You smell like smoke.
你知道我需要你的精♥子♥不含尼古丁,對吧?
You know I need your sperm nicotine-free, right?
這不是秘密,派克。
It's no secret, Parker.
我們已經結婚一個月了。
We've been married a month.
現在你要瘋了?
And now you're gonna be baby-crazy?
我不是單純因為想要孩子而瘋狂。
I'm not baby-crazy just because I want kids.
孩子?孩子?
Kids? Kids?
有多少孩子?
How much kids?
你想要多少這樣的東西?
How many of these things do you want?
從一個開始,看看它是如何進行的。
Start with one, and see how it goes.
上帝。我想知道她是誰。
God. I wonder who she was.
你意識到嗎
Do you realize
我們是有史以來第一個看到這一點的人,
we are the first people to see this, ever,
在宇宙的歷史中。
in the history of the universe.
我的意思是,這東西必須有一百年的歷史。
I mean, this thing has to be a hundred years old.
老。我的意思是,看看這件衣服。
Older. I mean, look at the dress.
那是世紀之交。
That's the turn-of-the-century.
我有一個喜歡它。-嗯。
I have one just like it. - Uh-hmm.
搶。
Rob.
羅布:他們提前付錢給你。
They paid you in advance.
顯然,這更像是牛奶錢。
Apparently, it was more like milk money.
羅布:你落後了。
And you are behind.
嘿,看,他們想要一些東西。你能給他們一些東西嗎?
Hey, look, they want something. Can you give them something?
羅布,我任由一個——
Rob, I'm at the mercy of a--
一個非常不可靠的主題,他一直在吹我。
of a very unreliable subject who keeps blowing me off.
羅布:嗯,也許這個人不是合適的人。
Well, maybe this guy is not the right guy.
沒有其他人。
There is no other guy.
你看,我一會兒給你拿點東西。
Look, I'll get you something soon.
相信我。
Trust me.
羅布:聽著,我不會撒謊,他們擔心...
Look, I'm not gonna lie, they are concerned...
你要去哪裡?
Where are you off to?
我正在見我的男人。
I'm meeting my guy.
所以它終於發生了。
So it's finally happening.
會議就這樣結束了——
Meeting's out of this--
在這個,呃,甜甜圈店,呃,麥克亞瑟公園。
at this, uh, donut shop in, uh, MacArthur Park.
他稱之為他的辦公室。你會沒事吧?
He calls it his office. You gonna be okay?
你知道我有點害怕。
You know I'm a little freaked out.
拜託。
Oh, come on.
只需吃點東西或喝點東西來放鬆一下。
Just take an edible or drink something to relax.
我很快就會見到你。-祝你好運。
I'll see you soon. -Good luck.
謝謝。-我愛你。
Thank you. -I love you.
我也愛你。
I love you, too.
啊。
Ah.
來吧。
Come on.
好的。容易。
Okay. Easy.
卡羅爾·金、伯特·巴哈拉赫或尼羅,
The Carole King, Burt Bacharach, or Nyro,
馬文·哈姆利施,吉米·韋伯。
Marvin Hamlisch, Jimmy Webb.
是,呃,迪倫,斯普林斯汀,
It's, uh, Dylan, Springsteen,
這是一個非常貧乏的清單。
that's a very anemic list that you have there.
嗯,你知道...
Well, you know...
是的,我很驚訝你讓自己遠離它。
Yeah, I'm surprised you left yourself off of it.
啊。-[派克輕笑]
Ah. -[Parker chuckles]
他就是這麼謙虛。
He's that humble.
你都明白了... -披頭士呢?
You got it all... -What about The Beatles?
你是誰?
Who are you?
我以為你在開派對。
I thought you were having a party.
不不不。
No, no, no.
不,這是,呃,這是一個小小的喬遷。
No, this is, uh, it's a little housewarming thing.
只是幾個朋友。
It's just a couple of friends.
嗯,這是黎明,她——嗯,
Um, this is Dawn, she's--um,
她住在隔壁。
she lives next door.
她,呃,有點像鄰居
She's, uh, kind of the neighborhood
歡迎委員會。
welcoming committee.
嗯嗯。好。- 這是羅伯,他是我的經紀人。
Uh-hmm. Okay. -This is Rob, he's my agent.
我下班了,只是羅布。
I'm off the clock, just Rob.
嗨,只是羅布。
Hi, Just Rob.
只是羅布。那是大衛。
Just Rob. That's Davey.
大衛·伯特,著名詞曲作者。
Davey Burt, the famous songwriter.
是我。-是的。
That's me. - Yeah.
你的歌♥「記住什麼時候」是我最喜歡的歌♥曲之一。
Your song Remember When is one of my favorite songs ever.
來吧,孩子。你不知道記住什麼時候。
Come on, kid. You don't know Remember When.
不,我是認真的。-你幾歲了?
No, I'm serious. -How old are you?
非常粗魯。-你幾歲了?
Very rude. -How old are you?
姑娘,我不能翻這所房♥子。
Girl, I can't over this house.
幾間臥室?三間臥室。
How many bedrooms? Three bedrooms.
其中之一是派克的辦公室,不過,
One of them is Parker's office, though,
另一個是客房♥。
and the other one is a guest room.
你是說托兒所?
You mean the nursery?
我們拭目以待。-
We'll see. -
好吧,女孩,你必須在40歲之前做到這一點。
Well, girl, you got to do it before you're 40.
耶穌。您是生育專家嗎?
Jesus. Are you a fertility expert?
我要說的是,現在你可以取消你的備份計劃了。
All I'm saying is now you can scrap your backup plan.
我的意思是,你打算用你冷凍的那些卵子做什麼?
I mean, what are you gonna do with all those eggs you froze?
做一個 14,000 美元的煎蛋捲?-[笑聲]
Make a $14,000 omelet? -[laughter]
天啊,他在玩。
God, he's playing.
哦,我們去看看。-加油。
Oh, let's go see. -Come on.
是的。
Yeah.
♪ Autumn leaves around ♪
♪ It's the silhouettes along the sidewalk of -♪
太好了。
Great.
♪ Remember when the moon ♪
♪ I prayed ♪
♪ Chalked it up to the right time ♪
♪ And played ♪
認真地?
Seriously?
♪ It was the last time I saw your face ♪
♪ It was the last time I saw your face ♪
他們在這本書上給了你很大的進步。
They gave you a big advance on the book.
怎麼樣?-啟動緩慢。
How's it going? -Slow start.
這一舉動一直在吸走我的生命。
This move has been sucking all the life out of me.
嗯。
Hmm.
但我終於見到了我的拍攝物件。
But I finally met with my subject.
涼。
Cool.
而且,夥計,他的故事是驚人的。
And, man, his stories are amazing.
你在哪裡找到這些傢伙?
Where do you find these guys?
就像你是一個——
It's like you're a--
你是一塊磁鐵,吸引著嚴重受損的人。
you're a magnet for seriously damaged individuals.
好吧,必須由某人講述的故事。
Well, the stories that have to be told by someone.
男孩,男孩,男孩。
Boys, boys, boys.
嘿。
Hey.
多麼有趣的夜晚。-你要離開?
What a fun night. -You leaving?
是的。得走了。得去走蘭博。
Yeah. Got to go. Got to go walk Rambo.
但說真的,不可思議的派對。
But seriously, incredible party.
標誌。-嗯。
Iconic. -Hmm.
而你-- -嘿。
And you-- -Hey.
电影精选列表