是的,阁下,可是我们来,是为和平
Yes, sire But we come in peace
来这儿为做贸易,阁下,允许贸易吗?
We came here to trade Could we discuss trade, sire?
我需要把我的船修理一下,还有...
I need to careen my ship Then there's the question--
想讨论贸易时,会找你
你现在只需要正面回答我的问题
当我想和你讨论贸易时,会告诉你
When I wish to discuss trade, I will tell you
同时,请放明白点,回答我们的问题
Meanwhile, please confine yourself to answering the questions
你们远航的目的,即使是贸易
也是为了利益,而不是忠诚和责任
你的远征是以贸易为名获得利益
So you joined the expedition to trade for profit?
不是一种责任或是忠诚,为钱,对吗?
Not because of duty or loyalty, for money?
是的,阁下,这是我们应得的
Yes It is our custom to be paid, sire
所有的利益我都能分享到一份...
And to have a share in all goods captured from the enemy
所以你们就是唯利是图的商人
- 惟利是图? - 是,领航员是首领
- So you are a mercenary? - l was hired as senior pilot, yes
但我不是海盗
But l am not a pirate
海盗? 海盗是什么?
- 海盗是什么? - 就是非法之徒
- What is a pirate? - An outlaw
杀人越货,为了个人利益,强♥奸♥,掠夺
A man who kills, rapes and plunders for personal profit
哼! 唯利是图的人和海盗有什么区别
惟利是图的人,难道你不是海盗首领吗?
isn't that the same as a mercenary? Aren't you a leader of pirates?
不,阁下,我不是海盗
No, sire, l am not a pirate
葡萄牙和西班牙人说是,因为我们在交战
The Portuguese and Spanish will tell you that because we're at war
领主,我们是不是该多聊政♥治♥和航海
嗯...那就多聊一些这方面的问题
他说什么?
What did he say?
没问你时,不许插嘴
我们说的话不涉及你
What I said is no concern of yours
当需要你知道的时候,我自然会说
When I wish you to know something , I will tell you
鸟中领主,对不起我不是有意冒犯
I'm sorry, I did not mean to be rude
不需要时,收起舌头
我没问你时,你就收拢你的舌头
Then hold your tongue until I require an answer
几年前,荷兰是不是附属西班牙的?
鸟中领主说我会如实翻译
Lord Toranaga says that I have told him
几年前,荷兰还一直是西班牙的属国
that Holland was a vassal of the Spanish until a few years ago
他问你是不是真的
He asks you if that is true
是真的
Yes
附属国的荷兰,公然对抗宗主国西班牙?
你的盟友荷兰公然对抗君主,对吗?
Then your ally Holland is fighting against its lawful king? Is that true?
是的,他们对西班牙作战,可是...
They're fighting against Spain--
正面回答,是不是反叛
难道那不是反叛吗?是,还是不是?
isn't that rebellion? Yes or no?
是反叛,可是具有可以饶恕的情况
Yes, but there are mitigating circumstances--
反对君主,不可饶恕
没有可以宽恕的情节
There are no mitigating circumstances
当你反对至高无上的君主时
when it comes to rebellion against a sovereign lord
除非你胜利了
Unless you win
外国人的思维跟其名字一样古怪
你提到了饶恕情节
但是,你会胜利吗?
是的,有着古怪的名字的外国人
Yes, Mr Foreigner with the impossible name
是的...你提到了饶恕情节
Yes, you name the one mitigating factor
你会胜利吗?
Will you win?
会的,是,我们会胜利
Yes Hai, we will win
来这儿,你们花了多长时间?
How long did it take you to travel here?
大概两年,确切说是一年十一个月零两天
Almost two years Exactly one year, 11 months and two days
是如何到达这里的
你们怎么来的?沿哪条路线?
How did you come? By what route?
沿麦哲伦海峡
By the Pass of Magellan
如果有地图,可以详细解释,但被偷了
if I had my maps I could show you clearly, but they were stolen
在船舱里,连通行函和我的全部日志文件
They were removed from my cabin , with all my papers
他说被偷了,所有的文件都被偷了?
- 你的所有文件都被偷了? - 是的
- All your papers were removed? - Yes
石田领主到
爱尔维多,让他坐过来.真理子,回避
你过来,领航员,从门那儿过来
You are to come over here, captain-pilot, away from the door
如果你珍惜生命
if you value your life,
就不要突然移♥动♥或是张嘴乱说
don't move suddenly or say anything
发生什么事了?
What's going on?
对不起,我正在跟他讲规矩
下次你随便开口说话,你就死定了
You will be a dead man the next time you speak
石田领主,大阪城♥堡♥的主人
Lord Ishido, master of Osaka Castle
石田领主突然造访,有失远迎,请上坐
- 我刚好路过,进来看看 - 请
请坐,正在考虑这位荷兰船领航员的事
爱尔维多,让他站起来
鸟中领主要你站起来
Lord Toranaga asks that you stand
慢慢移♥动♥不要说话
Move slowly and do not speak
荷兰船的领航员,不就是海盗船吗
石田领主说你是个海盗
Lord Ishido says you are a pirate
我也是这个意思,来人,把他抓起来
领航长,你跟他走
Captain-pilot, you are to follow this man
带我去哪儿?
Where am I going?
你要被关起来
You are to be detained
关到什么地方? 关多久?
Where? For how long?
孩子,我不知道
l do not know, my son
服从鸟中领主的决定
Until Lord Toranaga decides
- 女士,谢谢 - 你很受欢迎,布莱克松
- Thank you for your help, lady - You are quite welcome, pilot-major
快点
- 你们带他进去 - 是
开门
按照鸟中的命令,把他带来了
我知道了
我会拼命的
Like hell I will!
八雾,出来
谢谢你
Thank you
被打败的人,就不配有饭吃
谢谢你
Thank you
我,安金
Me Anjin-san
安金,你呢?
Anjin-san You?
- 安金? - 安金
- Anjin-san? - Anjin-san
兵卫
Jirobei
- 兵卫君 - 是
- Jirobei-san - Hai
在这能认识安金,我很荣幸,请多关照
我不明白
I don't understand
不明白
要把他移开,我们俩一起
我代表上帝
圣母啊!
Mother of God!
是真的吗?
Art thou real?
是的,你是谁?
Yes Who are you?
噢,圣母玛利亚
Oh , blessed Virgin
真的,"你是谁" 我,我,
Real Who are you? I
我是多明哥修士,维护圣弗朗西斯秩序的
I am Friar Domingo of the Sacred Order of St Francis
我的祈祷已经得到了回应
My prayers have been answered
我想,我看到了离奇的东西...一个精灵
I thought I was seeing another apparition, a ghost
邪恶的精神...是的,我见得多了,太多了
The evil spirit, yes, l've seen so many, so many
- 你来这儿多久了? - 昨天,你呢?
- How long have you been here? - Yesterday And you?
哦,很久了,我都记不得了
Oh , a long time l don't know
九月份被关在这儿,一五九八年
l was put here in September in the year of Our Lord 1598
现在是一六零零年五月了
It's May now 1600
一六零零年了?
1600 ?
随我来,我的孩子
Come with me, my son
这是我的羊群
They are my flock
它们都是耶稣带给我的孩子
They are all my sons in the blessed Lord Jesus
我到了这儿,有了许多转变
I've made so many converts here
这是约翰,那是马克...
This one's John That's Mark
这是玛士撒拉
Methuselah , heh
请吧...坐下吧,我的孩子
Please, sit down, my son
你一定很累了
You must be tired
- 这个人是强悍的领航员 - 是吗
我的羊说你是个领航员,是吗?
One of my flock says that you are a pilot, an anjin ls this so?
- 是的 - 你从马尼拉来的?
- Yes - You came from Manila?
不,我以前没到过亚洲,你来这儿干嘛?
No, I've never been in Asia before Why are you here?
耶稣会士把我扔到了这里,我的孩子
Jesuits put me here, my son
是耶稣会士和他们污秽的谎言
Jesuits and their filthy lies
你不是西班牙人,不是?
You are not Spanish, no?
也不是葡萄牙人?你的船不是葡萄牙船?
Nor Portuguese? Was your ship Portuguese?
- 在上帝面前,说真话 - 不是葡萄牙船
- Tell me the truth before God - No, Father, it was not Portuguese,
在上帝面前
before God
当然,你的船是西班牙人的
Of course, your ship was Spanish
哈,西班牙人的
Spanish
也遇上了海难,被卑鄙地监禁了起来
And you were shipwreck ed , like us, foully thrown into this jail
被那些邪恶的耶稣会士诬陷
Falsely accused by those devil Jesuits
上帝不会宽恕,会惩罚离经背道的行径
God curse them and show them the error of their treachery
你说你以前从来没有来过亚洲?
You said you had never been in Asia before?
这是我头一次来亚洲
This is my first time
你就像一个小孩,天真无邪,我的孩子
You will be like a child in the wilderness, my son , yes
哦,有许多事情可说
Oh , there's so much to tell
你知道那些耶稣会士也是商人吗?
Did you know that Jesuits are merely traders?
他们走私军♥火♥,还是高♥利♥贷♥者
电影精选列表