- 对,但你要把我带到哪里? - 大阪
- Right But where are you taking me? - Osaka
一个更大的领主想见你
The Great Lord High Executioner himself wants to see you
- 谁? - 鸟中领主
- Who? - Toranaga,
八个藩的领主,无论别人如何评论
Lord of the Eight Provinces, whatever the hell they may be
他都是这个国家的象征
He's the chief daimyo of this whole bloody country
- 他想要我怎么样? - 我怎么知道?
- What does he want with me? - How the hell would l know?
但如果他想见你的话,你就必须去见
But if he wants to see you , by God he'll see you
现在,给他一个日本式的鞠躬,像这样
Now give them a nice little Japper bow and on you go
试试吧,英国佬
Do it, ingles
- 船被没收了,英国佬 - 没收?
- Your ship's confiscated , ingles - Confiscated?
- 我的船员怎么样? - 噢,他们不会有事的
- What about my crew? - Oh , they'll be all right
那是我们无能为力的,你只能等等看
There's nothing we can do about it now You'll just have to wait
你别和日本人说话,他们都是六面三心的
You can never tell with the Jappers They're alI six-faced and three-hearted
圣母啊,你的船好像很快
Madonna, she looks fast, your ship
- 在哪里制♥造♥的,鹿特丹? - 是
- Where was she built, Rotterdam? - Aye
可以乘她出海
Could we go aboard her?
我爱好收集齿轮,我带你上去好好看看
I'd like to collect my gear and you could have a closer look
如果不守承诺,我可以打烂你的头,英国佬
l'll blow your head off, ingles, if you trick me
我给你讲的话,完全是领航员对领航员的
I give you my word, pilot to pilot
用你母亲的德行发誓
And I'll swear on your mother's virtue
我开始喜欢你了,英国佬,嘿!
I'm beginning to like you , ingles Hey!
领主,我们可以离开了吗
可以,现在就开船,马上
Ima是"现在马上"的意思,必须马上离开
Ima it is Ima means "now, at once " We're to leave at once
- 问他是否能上我的船 - 不行,不能问任何事情
- Ask him if I can go aboard my ship - No, I won't ask him a poxy thing
- 记住我说的话了? - 好吧,记得
- I have your word? - You have it
来吧
Come on
- 马上准备开船,知道了吗 - 知道了,各就各位
下面有条小船,英国佬,别走太快,别到处看
There's a boat down there, ingles Don't move fast Don't look around
除了我的话之外,别听任何人的,走
Don't listen to anybody but me Go
马上开船了,一定要快回来
别担心,船长,我会负责的
Don't worry, Captain-san, I am responsibIe
准备好你的船,明白了吗
坐下
Sit there
回来吧
别担心,船长,准备好你的船
Not to worry, Captain-san You get ship ready
看好它们,英国佬,告诉我他们在干什么
Watch them carefully, tell me what they're doing
- 弓箭手在拔出他们的箭 - 准备射击了吗
- The bowmen are taking out arrows - Are they getting ready to shoot?
是,他们...不,等等,他们...
Yes, they No, wait
- 船长在和他们说话 - 该死的武士
- The captain's talking to them - Damnall samurai anyway
- 为什么? - 他们喜欢杀戳,英国佬
- Why? - They love to kill , ingles
睡觉时都抱着剑,什么都不怕,甚至死亡
They even sleep with their swords They fear nothing , least of alI death
如果领主说"杀",武士就必须杀
If a samurai's lord says kill, he kills
领主说"死",武士就必须剖腹自尽
If their lord says die, he'll slit his belly open just like that
我看到胜木在村里杀了个人,只因他没鞠躬
I saw Omi-san kill a man just because the man didn't bow
你最好记住,英国佬
You better remember that, ingles
武士统治这里的一切
The samurai rule everything here
他们有权杀不是武士的人,如果他们想
They have the right to kill non-samurai whenever they feel like it
男人,女人或者小孩,都不要紧
Man , woman , or child , it doesn't matter
他们都服从于他们的主人
They all serve their master
这就是这个词的意思,Samurai就是"被伺候"
That's what the word means Samurai means "to serve "
如果你忘了礼貌的话,他们会砍了你的头
And if you forget your bloody manners, heh , they'll serve your head up for you
- 我也没见你过于礼貌啊 - 哈哈
- l didn't see you bow and scrape - Ha, ha
因为那是我,罗德里格斯先生
That's because I'm me, Rodrigo-san
我是重要人物,因为我很有权威
I am important because I act important
他们明白这一点
They understand that
在这里,别问为什么,只是做你的事
Here, you don't ask, you act
当然,有时一旦你举止错误,就会被杀的
Of course, sometimes you get killed if you act wrong
好了
Right
你好...对所有有权威的人
Konnichiwa to all sod-eating samas
要像我这样鞠躬
Bow like I did
对,我们去拿你的齿轮
Right, let's go and get your gear
不能过去,很对不起,这里禁止进入
禁入,嗯?
好吧,不是我要进,也不是我禁入
Well , not for me, it isn't bloody kinjiru
我是罗德里格斯
I am Rodrigo-san
是广松将军手下最好的的领航员
lchi-ban bloody pilot to Toda Hiromatsu-sama
- 广松,知道吗? - 不,这是野信的命令
不? 难道你只听说过野信么?
我是跟广松的,他是比你主人更大的领主
I'm from Toda Hiromatsu-sama, who's a bigger king than your bugger
广松将军是鸟中领主的手下
And Toda-sama's from Toranaga-sama,
他们谁是最大的领主,嗯?
who's the biggest bugger in the world
准备放弃上船吧
Get ready to abandon ship
鸟中领主!明白吗?
Toranaga-sama!
鸟中领主!
Toranaga-sama!
你知道吗
是,明白,罗德里格先生,实在对不起
那样会更好
That's bloody well better
这些发瘟的虱子儿子,把所有的东西都拿走了!
Those sons of plague-infested lice They've taken everything
上帝不会饶恕日本鬼子
God curse all Jappers
好了,既然这儿啥都没了
Well , since there's nothing here,
怎么关照关照船呢?
why don't you take a look at the ship?
- 英国佬,它们到哪里去了? - 什么呀?
- Where are they, ingles? - What?
你的航海日志和海图,你把它们藏起来了
Your charts You've hidden them
这才是你想上船的原因,领航员不关心衣服
That's why you came onboard No pilot would worry about clothes
你回来是拿航海日志的,要我帮你带走
You came for your rutters You want me out so you can get them
说的对,这就是我来的目的...
You're right, that's why I wanted to come
可是它们不在这儿
But they were in here
我可不想偷,只是想看看或者抄一两份
Oh, I don't want to steal them I just want to copy a part or two
- 它们在船舱里 - 撒谎!我们没时间了
- They were in the sea chest - Liar Come on , there's no time
告诉你,领航员与领航员之间不能相互骗
I took your word , now you take mine, pilot to pilot
我不会偷它们
I won't steal them
操!
Damn !
被偷掉了!
Stolen
什么?!
What?
我会相信你吗,英国佬 ?
Do I believe you , ingles?
是的,我想会的,这就是你藏的地方?
Eh, I think so This was where you kept them?
- 是的 - 都藏在这儿吗?
- Yes - Everything?
一定是葡萄牙人干的,哈哈,一定是
Even your Portuguese rutter? Ha, ha Come on, it had to be Portuguese
- 你是怎么到这儿的 - 从葡萄牙的鲁特
- How else would you have got here? - Yes, even the Portuguese rutter
航海日志不见了
That's gone too
在地球的这头怎么找到回家的路呀?
Halfway around the Earth and no way to get home
主呀,给我力量吧!
Lord give me strength!
英国佬 ,我知道你的感受
l know what you feel , ingles
我为你感到难过
l feel sorry for you
它也曾发生在我身上
It happened to me once
也是个英国佬 ...那个贼
He was ingles too, the thief
或许他的船沉没了,他永远埋在地狱里了
Heh May his ship drown and he burn in hell forever
算啦,回我们船上吧
Come on, let's get back to my ship
我从没看到过像这样的奴隶贩子...
You never saw a slaver move like this
让异端的土耳其人把他们打的皮开肉绽
Even with an infidel Turk whipping them to a lather
那些是武士划手,英国佬
Those are samurai rowers
他们会自杀,如果鸟中领主命令的话
They'll strok e till they die, if Lord Toranaga wishes
你带我去的地方有多远?
How far is this place you're taking me?
大阪吗? 噢...
Osaka? Oh
有三百来海里吧
Three hundred-odd sea miles,
我们至少要四十个小时才能到达
and we'll be there in less than 40 hours
嘿,船长!
Hey, Captain-san
西转西南方向
West-southwest
我猜你知道我的罗盘在哪里,英国佬
I guess you know your compass, ingles
这些狭长的船常常沿海岸而行以求安全
These galleys normally hug the coast for safety,
但是得花费点时间,但是时间又是很重要的
but that would take too much time, and time is important
鸟中领主要我把广松领航到安基罗就立即返回
Toranaga asked me to pilot Toda to Anjiro and back quickly
- 如果准时到达就有奖励 - 你替鸟中卖♥♥命
- I get a bonus if we're on time - You work for Toranaga?
我也为他卖♥♥命?下地狱都没门
Me work for him? Hell, no
只是参观一下大阪,我和船长只是兴趣而已
I was just visiting Osaka, my captain and me This was just a favor
日本人擅长航海
They're not great ocean sailors, the Jappmen
但出没的残暴海盗和武装
Great pirates and fighters and coastal sailors,
使他们害怕
But the deep frightens them
- 他们和我有什么关系? - 他们到底想要干什么
- What are they going to do with me? - Whatever they want to do
- 你自已的船怎么样了? - 噢
- What's your own ship like? - Oh , heh
我是个领航员...
I'm the pilot of
我一直忘了...你是我的敌人,英国佬
I keep forgetting that you're the enemy, ingles
- 葡萄牙英格兰结了几世纪的盟 - 现在不是了
- We've been allies for centuries - But we're not now
到下面去,休息会儿,如果想睡可到我的舱里
Go below, ingles Get some rest lf you want to sleep, use my cabin
你累了我也累了
You're tired and so am I
电影精选列表