[ 背景歌♥曲“今晚的空中”,演唱:菲尔·柯林斯 ]
[ Background Music "In The Air Tonight" by Phil Collins ]
♪ 我能感觉到它从今晚的空中到来 ♪
♪ I can feel it coming in the air tonight ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 我终其一生都在等待此刻 ♪
♪ And I've been waiting for this moment for all my life ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 你能感觉到它… ♪
♪ Can you feel it... ♪
你不是说没人会来这里的嘛
I thought you said nobody was gonna be here.
有耐心点
Be patient.
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 我记得 ♪
♪ Well, I remember ♪
♪ 我记得,别担心 ♪
♪ I remember, don't worry ♪
♪ 我怎么可能忘记? ♪
♪ How could I ever forget? ♪
♪ 那是我们第一次 ♪
♪ It's the first time ♪
♪ 也是我们最后一次见面 ♪
♪ The last time we ever met ♪
♪ 但我知道你为何保持缄默 ♪
♪ But I know the reason why you keep your silence up ♪
♪ 不,你愚弄不了我 ♪
♪ No, you don't fool me ♪
♪ 伤口或许可以掩饰 ♪
♪ Well, the hurt doesn't show ♪
♪ 但疼痛仍会增长 ♪
♪ But the pain still grows ♪
♪ 它对你我而言都不陌生 ♪
♪ It's no stranger to you and me ♪
♪ 我能感觉到它从今晚的空中到来 ♪
♪ I can feel it coming in the air tonight ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 我终其一生都在等待此刻 ♪
♪ Well, I've been waiting for this moment for all my life ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 我能感觉到它在今晚的空中 ♪
♪ I can feel it in the air tonight ♪
♪ 主啊 ♪
♪ Oh, Lord ♪
♪ 主啊… ♪
♪ Oh, Lord... ♪
(保时捷、奥迪品牌汽车修理)
- 嗨 - 她们把家具都偷光了,拉娜
- Hi. - They stole the goddamn house, Lana.
- 她们… - 我目前不在这儿
- They took-- - I'm not here right now.
但你可以留下姓名兴电♥话♥号♥码,我会尽快给你回电
Leave your name and number, I'll get back to you.
(意大利语)再见
Ciao.
她们把每样东西都偷走了,真令人难以相信
They took everything. This is unbelievable.
我父母两小时后就回来,拉娜,而她们把所有东西都拿走了
My parents will be back in two hours, Lana, and they took fucking everything.
我不知道你到底有没有参兴这事
I don't know if you know about this...
但你快点回我电♥话♥,我在家,电♥话♥是KL5-2121
...but you gotta call me right away. I'm at the house: KL5-2121.
听着,你真的必须帮我
Look, you've really got to help me.
生命中美好的时光
Time of your life, huh, kid?
- 拉娜在哪儿? - 或许她在火车上
- Where's Lana? - Maybe she's on the choo-choo.
我听说她非常痴迷火车
I hear she's got this thing about choo-choos.
听着,我要知道是谁拿走了我的家具
Listen, I wanna know who took my stuff.
我拿了你的东西,乔尔,你在开玩笑吧?
Oh, I took your stuff, Joel, are you kidding?
捣乱者,你给我听着,你…你这头蠢驴
Well, then, you listen to me, buster. You-- You A-hole.
如果我没拿回东西…
If I don't get this stuff back--
见鬼
Oh, shit.
“蠢驴”?
"A-hole"?
我现在要拿回我的家具
I want my furniture back right now.
现在,你听我说
Now, you listen to me.
不,不,不!是你听我说!你…
Oh, no, no, no! You listen to me! You--
见鬼!
Shit!
越来越乏味了
This is getting boring.
拜托,我能拿回我的家具吗?
Can I have my furniture back, please?
你听我说,小混球
Now, you listen to me, you little fuck.
你不仅拐走了我最棒的两个姑娘
You don't only take my two best girls, right?
你还直呼我的名字,你还辱駡我!
You call me names. You insult me?
我很抱歉
Well, I'm sorry.
如果我还有一点自尊心
If I had any self-respect...
被拿走的不会仅仅是家具
...it wouldn't just be the furniture...
我还会卸掉你的双腿、双臂和你的榆木脑袋!
...it would be your legs, your arms, your head!
我们达成共识了吗?
Do we understand each other?
是的
Yes, we do.
不,我们真的达成共识了吗?
No. Do we understand each other?
是的,我们达成共识了
Yes, we understand each other.
某种程度上你很幸运
Well, you're lucky in one respect.
怎么讲?
How is that?
我喜欢你,乔尔
I like you, Joel.
你不知道吗?
Don't you know that?
你的手表显示几点了?
What time have you got?
四点十五分
Four-fifteen.
我要叫辆计程车
I'm gonna get a cab.
- 一定发生了什么事 - 借过
- Something must have happened. - Excuse me.
的士!
Taxi!
乔尔,你喜欢音乐吗?
Joel, do you like music?
这是一套很棒的音响设备
This is beautiful equipment.
我要卖♥♥掉这音箱、扬声器
What do you say, uh, 300 bucks...
一共三百元,怎么样?
...amps, speakers, the works?
很便宜了
It's a bargain, Joel.
要是你到别处去买♥♥,还要多花一倍钱
You go downtown anywhere, it would cost you double that.
好吧,小伙子喜欢音乐
All right. The kid likes music.
要不要买♥♥些女人穿的衣服?
How about some, uh, women's outfits?
- 送给你妈妈如何? - 对她而言应该很合身
- You know, something for your mom? - Should fit her okay.
是的
Yes.
- 说什么? - 是的,我买♥♥了
- What? - Yes, I'll buy it.
我尚未告诉你价钱
I didn't give you a price yet.
- 请不要再闹了,行吗? - 一百二十五元
- Can we get through this, please? - One twenty-five.
就这些,你全都拿回了
That's it, you got everything.
等一下
Oh, wait a minute.
这个怎么办?
What about this?
那是什么?
What's that?
由一些玻璃、水晶制♥作♥的玩意儿
Some glass, artsy-fartsy thing.
- 乔尔,你剩下多少钱? - 四十元
- What do you got left, Joel? - Forty dollars.
我觉得这个蛋不能只卖♥♥四十元
I don't know, man, I don't think I can go 40 on the artsy-fartsy thing.
- 维琪,你说呢? - 他只有四十元
- What do you think, Vic? - He's only got 40.
- 我只有四十元 - 我知道,呃…
- I've only got $40. - I know, I know. Uh....
我要卖♥♥你三百四十元,如何?
I tell you what, we go 340?
你可以先欠着三百元
I'll spot you the three.
你信誉良好,对吗?
You're good for it, right?
- 那是当然 - 我也认为他会守信用
- Certainly. - I think he is too.
- 来吧,接住 - 天呐
- Here. Catch. - Oh, God.
不!
No!
太好了,乔尔
To Joel.
祝你未来做商人时好运连连
Here's wishing you good luck on your future as a businessman.
因为你确实需要好运,再见了
Because, God knows, you're gonna need it. So long.
小心,你会打破的
Don't, you're gonna break it.
你能不能…
Look, will you m--?
- 弄好了 - 谢谢,谢谢,谢谢你们
- That's good. - Thank you, thank you, thank you.
我会把中国的瓷器摆放在一起,希腊的放在另一层
I'd put all the Chinese things together, and the Greek on a separate shelf.
你不该混在一起,我会这么摆
I don't think you should mix centuries. I would do this.
- 乔尔? - 亲爱的
- Joel? - Honey.
妈,爸
Mom, Dad.
你们回家了
You're home.
你到哪儿去了?
Where were you?
- 我在家呀 - 我们从机场打过电♥话♥
- Well, I was here. - We called from the airport.
我一定是在外面浇水,没听见电♥话♥响
Oh, you're kidding. Gee, I must have been out back watering.
我以为你们是明天才回来
I didn't think you were coming home till tomorrow.
亲爱的,我说的是五号♥
Sweetheart, I said the 5th.
不,你说六号♥,我写下来了
No, uh, you said the 6th. I wrote it down.
我肯定我说的五号♥
I'm sure I said the 5th.
帮我拿行李
Give me a hand with the luggage.
她说六号♥
She said the 6th.
- 乔尔? - 是,妈?
- Joel? - Yeah, Mom?
我能跟你谈一下吗?
Can I talk to you for a minute?
我的蛋怎么了?
What happened to my egg?
什么意思?
What do you mean?
里面有点碎
There's a crack in it.
你在开玩笑
You're kidding.
不,乔尔,我没开玩笑
No, Joel, I'm not kidding.
蛋里面有点碎,一道小小的裂缝
There is a crack in the egg. A small crack, inside the egg.
- 怎么了? - 我的蛋毁了
- What's wrong? - My egg is ruined.
怎么回事?
What happened?
- 我不知道 - 你不知道?
- I don't know. - You don't know?
妈,或许以前就碎了
电影精选列表